Рейтинговые книги
Читем онлайн Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151

Когда он, пройдя контроль последнего сканера сетчатки, наконец, достиг дверей кабинета Администратора, двери вдруг раскрылись. Оттуда торопливо вышел лысоватый старик-ученый и, облокотившись о стену, нервно ослабил узел галстука.

— Все в порядке? — учтиво поинтересовался Гордон, приветствуя коллегу.

— Не знаю, — покачал головой старичок и, достав из кармана носовой платок, нервно утер капельки пота со лба, — Вы тоже к нему?

— Да, — слегка улыбнулся молодой ученый, — Только что вызвал.

— Тогда удачи, — старик отлип от стены и прибавил, понизив голос, — Он сегодня какой-то злой.

Гордон, улыбнувшись, кивком поблагодарил коллегу и вошел в кабинет Уоллеса Брина. Тот сидел за столом, облаченный в свой обычный белый халат, и что-то торопливо писал на одном из бланков. За его спиной окно с видом на каньон заливало все солнечным светом. Гордон неуверенно потоптался на месте и вежливо кашлянул. Администратор поднял голову. И тут же встал.

— Ну вот и вы, наконец-то! — он подошел к Гордону и с улыбкой пригласил его сесть, — Садитесь, садитесь.

Гордон сел на стул напротив стола Брина и подождал, пока сядет его начальник. Уоллес посмотрел на ученого и улыбнулся.

— Ну как вам у нас, доктор Фриман? Нравится? Вас ведь перевели недавно в новый сектор?

— Да, доктор, в Сектор С. Очень нравится. Работа идет интенсивно, и я думаю, что к концу недели мы сможем предоставить отчеты об искривлениях пространства внутри портационной сферы…

— Ну-ну-ну, хватит, — мягко перебил его Брин и встал, — Я не сомневаюсь, что вы добросовестно выполняете свою работу.

Он прошелся позади своего кресла, глядя в окно.

— Скажите, доктор Фриман, — серьезно сказал он и пристально посмотрел в глаза Гордону, — Вам нравится вид?

Гордон слегка растерялся, но не отвел взгляда.

— Вы имеете ввиду…

— Вид из окна. Как вы его находите?

Фриман глянул мимо начальника, в далекий красный каньон с едва виднеющейся на его дне веной горной речки.

— Да, вид довольно живописный. Могу вас поздравить, доктор Брин, вам очень удачно выбрали место для вашего кабинета.

Брин еще секунду пристально смотрел в глаза молодому ученому и, наконец, резко отвернувшись, снова прошелся.

— Ну вот и отлично, — сказал Администратор уже легким, мягким голосом, — Я вас, доктор Фриман, вызвал сюда, что бы сообщить э… новость.

— Я вас внимательно слушаю.

Брин обошел свой стол и облокотился о него, оказавшись напротив Гордона.

— Что ж, Фриман, я хочу вас поздравить. Ваша кропотливая работа, ваши труды и ваш талант ученого не остались незамеченными.

— Я лишь делаю свою работу, — сказал Гордон с плохо скрытым удивлением.

— Не скромничайте. Я в курсе ваших заслуг в этом месяце, и не только я. Так что… так что вчера было решено наградить вас званием "Работник Месяца". Вы рады?

Гордон в замешательстве закусил губу, совсем не ожидав ничего такого. Он — работник месяца? Но тут же, опомнившись, встал.

— Рад? Конечно, доктор Брин! Я… очень признателен вам, поверьте. Для меня это просто очень неожиданно и…

— Ну вот и славно, — улыбнулся Администратор и снова сел за свое кресло, — Мы уже кое-что приготовили. Мы делаем такие портреты каждый месяц, для того, кто этого заслуживает. Сегодня это — вы.

И он показал небольшой портрет Фримана в тонкой деревянной рамочке. Гордон всмотрелся в собственное лицо, хмурое и заспанное. Боже, это же фотография из…

— Мы взяли ваше фото из вашего досье, — кивнул Брин, кладя потрет на стол, — Думаю, вы не будете возражать.

— Да, конечно… то есть, я не возражаю, да, — Гордон все еще был растерян.

— Отлично, — Брин встал и вышел из-за стола, — Вы теперь — пример для подражания. Я надеюсь, что теперь остальные работники Черной Мезы будут брать с вас пример. В конце концов, мы же все хотим одного — делать нашу работу быстрее, лучше и качественнее, верно?

— Полностью с вами согласен, — Гордон пожал руку Уоллеса, улыбнувшись в ответ на учтивость начальника, — Надеюсь, что я не обману ваших ожиданий.

— Ну что ж, можете идти, — Брин подвел Гордона к дверям, — Об этом пока знаете только вы, но завтра мы официально сообщим об этом по всем секторам. Да, и вот еще что. В Сектор С прибудет корреспондент нашей "Mesa Times", чтобы сфотографировать вас и ваших коллег. Думаю, и я загляну, чтобы составить вам компанию на этом фото. Удачи!

Фриман еще раз пожал руку Брину.

— Было приятно пообщаться с вами, — сказал Брин.

— Мне тоже, мистер Брин, мне тоже…

…Гордон очнулся от внезапно накрывшего его воспоминания. И посмотрел на Консула Земли.

— Я очень признателен вам, доктор, — Брин усмехнулся, — Сначала вы привели меня прямо на порог дома старого друга…

Гордон виновато покосился на Илая, но тот молчал, глядя на друга с жалостью.

— …а теперь изволили явиться, сами, — Уоллес довольно сомкнул ладони, — Если бы я только знал, что вы сами заглянете в мой офис, я бы вовсе не стал утруждать себя поисками.

Фриман исподлобья посмотрел в глаза бывшему начальнику. Радуйся, сволочь… Если бы рука была свободна, только одна рука… Единственный рывок — и все было бы кончено.

— А ведь то, что вы оба у меня гарантирует мне возможность диктовать условия любой сделки, какую я только пожелаю сделать с Альянсом!

Брин довольно рассмеялся и отошел в сторону, с улыбкой качая головой. Илай тоже покачал головой — сокрушенно, уныло. Глухой смех Брина нарушал тишину. Часы на столе били секундной стрелкой по воздуху, и каждый удар казался Гордону оглушительным. Он с ненавистью посмотрел на эти часы.

— Доктор Брин… Уоллес!

— Да, Джудит, что такое? — Брин все еще продолжал улыбаться, погрузившись в собственные мысли.

— Эта сделка нам нужна только чтобы сохранить Илаю жизнь, чтобы он смог продолжить свои исследования!

— И благодаря тебе, у нас теперь есть абсолютно все для этого, — сказал Брин с нажимом, резко обернувшись к Моссман.

— А тепреь склони голову и скажи, что тебе было приятно исполнить свой долг, — презрительно сказал Гордон, метнув взгялд на женщину, — И как ты можешь нам в глаза смотреть…

— Гордон, я прошу тебя… — тихо сказал Илай и покачал головой.

Фриман замолчал, с усмешкой глядя на Джудит и Брина. Он еще никого так не ненавидел в своей жизни, как этих двоих…

— Надо было тебя еще в Нова Проспект связать по рукам и ногам… — тихо сказал он, — И как это ты умудрилась утащить сюда Илая…

— А очень просто, молодой человек, — ухмыльнулся Брин и положил руку на плечо Моссман, — Доктор Моссман не теряла времени даром и занималась постройкой уникального телепорта локальной телепортации, скопировав чертежи Илая. И строили такой не только в Нова Проспект. Такой же телепорт строили параллельно и тут, в Цитадели.

Консул поглядел в глаза Илаю. Тот не ответил. Лишь смотрел в лицо Джудит.

— Переместиться оттуда сюда не составило проблем, так, Джудит? — Брин довольно посмотрел на потупившую взгляд женщину, — Это было зачетом для твоей работы, и, признаюсь, сдала ты его просто великолепно!

Брин покосился на Фримана.

— Правда, если бы вы, доктор, не были бы столь безалаберны, работа Джудит и Илая уже приносила бы плоды. А вы… — его голос стал жестким, — Вы взорвали телепорт в Нова Проспект!

— И что, теперь ваша установка в Цитадели стоит без дела? — язвительно прищурился Фриман, — Нет станции, чтобы принять телепортируемый объект?

— Да, черт возьми! — рявкнул Брин и нервно прошелся по кабинету. Но тут же снова заговорил спокойно: — Но это ненадолго, поверьте. Скажу больше.

Он подошел к Моссман и потрепал ее рукой по щеке.

— Ты теперь вполне компетентна, чтобы завершить исследования самостоятельно.

Гордон обеспокоено нахмурился и глянул на друга. К чему клонит Брин? Что Илай ему больше не нужен? Черт…

— Но ни мне, — Брин сделал ударение на это слово и подошел к окну, — Ни тебе не под силу убедить этот… уличный сброд прекратить бессмысленную борьбу!

Брин резко обернулся к Илаю и уперся в него острым взглядом.

— А наш дорогой Илай, видите ли, отказывается сказать им слова, которые спасут их всех!

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Half- Life 2 - Сергей Дмитриев бесплатно.
Похожие на Half- Life 2 - Сергей Дмитриев книги

Оставить комментарий