Рейтинговые книги
Читем онлайн Сафари - Артур Гайе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

В тридцати шагах показались в полумраке две зеленоватых звездочки, засверкали фосфорическим блеском два глаза. Послышалось нечто вроде бурчанья вместе с громким скрежетом зубов.

Выделяясь на диске луны, появился силуэт большой кошки, длинной и гибкой, с выгнутой спиной. Скорее скользя, чем ступая, хищник вышел из тростников.

Он уже собирался начать свой ужин, как раздались, почти слившиеся в один, два выстрела. Брассер и капрал выстрелили одновременно. Леопард с яростным рычанием сделал фантастический прыжок. Но он упал тут же, на месте, с перебитым спинным хребтом.

Скребя землю когтями, с разинутой пастью, оскаленными зубами и взъерошенными усами, он был поразительно похож на разозлившуюся кошку. Но на кошку в два метра длиной!

Брассер, не теряя времени, метким выстрелом прикончил смертельно раненого зверя. Пуля пронизала его от плеча до зада. Могучая голова хищника, со ставшими стеклянными глазами и повисшим языком, опустилась на окровавленную землю. Еще несколько мгновений его бока вздымались, как кузнечный мех. Затем он издох.

Подошедший к нему белый ткнул ногой неподвижно лежавшего зверя.

— Хороша штучка! — сказал он Бонни. — Теперь я понимаю, что он унес эту несчастную Афую, как перышко. И в конце концов все-таки погиб!

Затем, взглянув с чувством удовлетворения на красивую светло-желтую шкуру, с розовым отливом, испещренную черными пятнами, и на видневшиеся из-под красноватого языка блестящие клыки, он добавил в виде надгробного слова: — Из этого выйдет прекрасный ковер для Биби!..

Примечания

1

Наименование известной немецкой кинематографической фирмы.

2

Гагенбек — известный владелец зоологического сада в Германии, поставщик диких зверей в зоологические сады других государств, в частности и в Московский зоопарк.

3

Дело происходит на итало-швейцарской границе.

4

Молочная.

5

Харчевня.

6

Пойдем, пойдем.

7

Проклятое животное.

8

Звезда морей.

9

Полицейский

10

Да.

11

Найтовить, найтов — веревка, служащая для укрепления предметов, которые могут двигаться от качки.

12

Ты говоришь по-испански?

13

Нет, но немного по-итальянски!

14

На чай

15

Хорошо!

16

Кочевые бродячие племена скотоводов.

17

Добрый вечер!

18

Алкалоиды — органические щелочи растительного, реже животного происхождения.

19

Будь здоров! Если бог захочет, то я встречу тебя снова в здравии и благополучии.

20

Делать нечего, делать нечего. Двадцать пять лир, прошу вас, синьор!

21

Говорите ли вы по-французски?

22

До свиданья!

23

Прощайте, до свиданья, синьор!

24

Англичан.

25

Махад — меч. Это выражение обозначает наше «в штыки».

26

Это лев.

27

Мочальных, лыковых.

28

Название солдат из местных жителей, служащих в колониальных войсках.

29

Бататы — сладкий картофель.

30

Караван.

31

Волшебный напиток.

32

«Десперадо» означает по-испански «отчаянная голова».

33

Бой — носильщик, слуга.

34

Длинных ножей.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сафари - Артур Гайе бесплатно.
Похожие на Сафари - Артур Гайе книги

Оставить комментарий