– Ну почему я была такой дурой, – говорила она, раскачиваясь на своем стуле с прямой спинкой, – как только я могла поверить, что когда-нибудь он бросит свою жену и женится на мне?
– Ты красивая, добрая, потрясающая женщина, – сказала Катринка, и в голосе ее звучали нежность и забота. – Столько мужчин хотели бы жениться на тебе. Ты просто выбрала не того.
Эрика налила себе еще один бокал своего любимого «Рейнского» и залпом выпила его.
– Его новая жена очень богата. Я думаю, он спал с ней до того, как умерла его первая, – продолжала она.
– Забудь обо всем. Начни новую жизнь.
– Тебе легко говорить, – сказала Эрика, – ты еще молодая. Со мной все сложнее.
– Ты не старая. Тебе нет и пятидесяти пяти, – сказала с нетерпением Катринка. – Противно смотреть, как ты переживаешь из-за этой крысы. Когда я только вспоминаю, что он сделал мне, тебе, многим другим…
– Ты была такой молодой, неопытной. Он действовал исключительно в твоих интересах, – сказала Эрика, по привычке защищая его.
– То, что он сделал, было ужасно. Это было аморально и незаконно. Он воспользовался моей слабостью. Он продал моего ребенка, он продавал других детей, он вывозил их из Германии по фальшивым документам и нажил на этом состояние. Он заслуживает наказания.
Эрика поставила на стол свой бокал и внимательно посмотрела на Катринку.
– Так вот почему ты приехала, – сказала она.
– Да, – тихо ответила Катринка. – Только сегодня я узнала, что он женился во второй раз. Я приехала, даже не подумав, как это могло расстроить тебя. Прости.
Эрика повела плечами:
– Мне нужно было догадаться.
– Эрика, ты знаешь, как я тебя люблю. Как я благодарна тебе.
– Почему ты благодарна мне? – спросила Эрика с горечью. – Я подозревала, чем он занимается, но не могла заставить себя поверить этому. Это было вначале. А потом, позже, когда я уже была уверена, я не пыталась остановить его. – Она заплакала. – Но, моя дорогая, я тогда не знала, даю слово. Я сделала то, что считала для тебя наилучшим.
– Я знаю. Я знаю, – пыталась ее успокоить Катринка. – Она не чувствовала неприязни к этой женщине. Вся ее злость, вся ее ненависть были направлены исключительно против Циммермана.
– Через несколько минут Эрика вытерла слезы, отпила еще вина и спросила:
– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – И когда Катринка вопросительно посмотрела на нее, та пояснила – О чем ты меня хотела попросить?
Катринка медлила. Имела ли она право заставлять эту несчастную женщину страдать еще больше? Но желание найти своего ребенка пересилило эту жалость. Она рассказала Эрике о Цейсе и о тех уликах, которые он собрал против Циммермана.
– Нам нужно, чтобы ты подтвердила то, что мы уже знаем, – сказала она, закончив свой рассказ. – Если ты это сделаешь, я смогу заставить его рассказать, где мой сын.
Эрика встала из-за стола, открыла еще одну бутылку вина и налила в два бокала, не говоря при этом ни слова. Наконец, она произнесла:
– Я сделаю это для тебя, но поклянись мне, что ты никогда не используешь это в суде.
Катринка была в нерешительности. Вообще-то она и не собиралась этого делать, но она терпеть не могла давать обещания, которые, возможно, не сможет выполнить.
– Поклянись мне, – настаивала Эрика.
– Клянусь, – наконец произнесла Катринка.
Перед отъездом Катринка заставила Эрику пообещать, что та начнет искать работу, как только закончатся выходные, и проведет Пасху с ней и Адамом на вилле «Махмед». Эрика не сразу согласилась приехать на виллу, она упрямо твердила, что ей вообще не хочется ничего делать.
– Это все изменится, как только ты найдешь работу, – заверила ее Катринка, которая была абсолютно убеждена, что работа лечит все.
Из аэропорта она позвонила Полю Цейсу и сказала ему, что Эрика готова сделать под присягой заявление, но без согласия Катринки он ничего не должен делать с ним. Затем она позвонила управляющему одного агентства по моделированию и порекомендовала ему Эрику для работы приемщицей.
В небольшом аэропорту Сан-Морица Катринку поджидал автомобиль, и она с удовольствием рухнула на его мягкое кожаное сиденье. Вскоре, однако, ей пришлось немного встряхнуться, встретившись с Дэйзи, Риккардо, его двумя сыновьями, их женами и детьми, Лючией, ее дочерью Паией и Йенсенами. Все они жили в шале. В их лицах сквозило любопытство, однако Катринка слишком устала, чтобы что-нибудь объяснить, и попросила отвести ее в свою комнату. Она быстро приняла душ, повалилась на шикарную перину старинной резной деревянной кровати и моментально заснула.
Ей казалось, она проспит несколько дней, но в семь утра она была на ногах, раньше чем все остальные гости. Риккардо тоже уже проснулся, и они стали болтать о Дэйзи, которая накануне расстроилась из-за телефонного разговора с дочерью. Оказывается, Стивена с воспалением легких положили в больницу. Все знали, что для больных СПИДом воспаление легких представляло смертельную опасность.
– Как только закончатся каникулы, она поедет в Нью-Йорк, – сказал Риккардо.
– Вы с ней поедете? – спросила Катринка.
– Ну, может быть, на какое-то время. Мне нужно работать, и, кроме того, – добавил он, улыбаясь, – скульптору не так легко перевезти свою студию.
Примерно одного возраста с Дэйзи, Риккардо во многом был ее противоположностью. Он большой и неопрятный, она миниатюрная и аккуратная, он застенчив, она общительна, он привязан к своей студии во Фьезоле, она любила путешествовать по всему миру. Но за полтора года, что они были вместе, они, кажется, научились преодолевать эти различия. Хотя Дэйзи и оставила за собой свои квартиры в Лондоне и Нью-Йорке, она продала свой дом в Суррее и купила старинный фермерский дом пятнадцатого века недалеко от Флоренции, поблизости от Лючии. Там она и проводила большую часть своего времени, чтобы быть рядом с Риккардо. А он несколько раз в году отрывался от работы, чтобы составить компанию Дэйзи в некоторых из ее поездок. Тот образ жизни, который они вели, устраивал их обоих. Но Катринка подумала, что всегда очень легко бывает вначале, когда люди только начинают любить друг друга. Они готовы на все, чтобы сделать приятное другому. Проблемы начинают появляться позже.
После первого же спуска с горы Катринка почувствовала, как поднимается ее настроение. Светило солнце, воздух был светел и прозрачен, зимний пейзаж – великолепен. Аквамариновое небо, покрытые снегом горы, тросы подъемника, сосны, яркие фигуры лыжников, мчавшиеся с горы. Ее тело рассекало пространство, и она наслаждалась скоростью и волнением, свежестью воздуха, напряжением мускулов во время быстрых резких поворотов. В эти мгновения все, кроме радости движения, было забыто.