Рейтинговые книги
Читем онлайн Необычный труп - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22

– Хорошо, лейтенант, – проговорил он разочарованным тоном. – Знаете, было время, когда я думал, что ремесло полицейского приносит одну вещь.

– Плоскостопие?

– Нет, достоинство.

Он ушел… Я отправился в директорский кабинет и, не стуча, вошел в него. Кабинет был пуст. Тогда я возвратился в жилой корпус. Кэролайн по-прежнему занимала свой пост, прислонившись к стене.

– Вы боитесь, что когда тронетесь с места, обрушится потолок? – осведомился я.

– А как же, – медленно проговорила она, словно размышляя вслух. – Кусочек уже упал.

– Где находится комната мисс Баннистер? – приветливо спросил я. – Постарайтесь, насколько это возможно, ответить мне без ваших шуточек, в противном случае я могу отстегать вас ремнем.

– Двадцать восьмой номер. В конце коридора, за поворотом. – Она смотрела на меня неожиданно расширившимися глазами. – Боже мой! Вы почти напугали меня!

– Иногда мне удается напугать самого себя, особенно, когда я не брит. И тогда зеркало показывает мне совсем неожиданные вещи.

Я продолжил свой путь, но вдруг услышал, как кто-то меня догоняет. Кэролайн следовала за мной почти бегом.

– Эй, сделайте же поворот! – приказал я ей. – Отправляйтесь поддерживать стенку. Я вовсе не жадный и не злой, но я не хочу, чтобы потолок обрушился на мой череп.

– Позвольте мне сопровождать вас! Уверена, это будет весьма впечатлительно.

– Нет!

– Мне наплевать на ваше «нет». Я все равно пойду за вами хоть на край света!

Я постучал в первую же попавшуюся мне дверь. Она открылась секунд через двадцать. За дверью стояла рыженькая куколка в пижаме, подчеркивающей, что ее хозяйка – очень даже недурненькая.

– Вот как? – сонным голоском протянула она. – Наш гость собственной персоной?

– У вас есть ключ от вашей комнаты?

– Естественно.

– Дайте его мне. Живо!

– Что вы собираетесь делать? – пролепетала она, прикрывая небольшую грудь.

– Кэролайн, не толкайтесь! – попросил я.

Она очень заинтригованно посмотрела на меня.

– Что вы хотите, лейтенант? Переспать с этой рыжей дурой? Она же умрет от счастья!

– Я? Нет. Это вы будете спать с ней.

Неожиданно схватив Кэролайн, я с силой швырнул ее в дверь. Она мгновенно оказалась внутри в объятиях рыжей куколки. Быстро закрыв дверь, я запер ее снаружи, а ключ положил в карман. И уже спокойно продолжил путь по коридору.

Достигнув двадцать восьмого номера, я на миг остановился. «Должен ли я постучать, прежде чем войти?! Не должен», – решил я.

Нашарив ручку двери, я резко нажал на нее и вошел в комнату.

Мисс Баннистер стояла посреди комнаты, застыв в положении кариатиды, с комбинацией, задранной до уровня глаз. Сейчас ее сходство с Авой Гарднер было особенно разительным. Одним взмахом она скинула через голову комбинацию и бросила ее на ковер, потом холодно и презрительно посмотрела на меня.

– Но…

– Вы заставили меня любоваться великолепной картиной, мисс Баннистер.

Она поспешно схватила халат, лежащий на кровати. Кружева и нейлон покрыли ее, как прозрачная обертка покрывает букет цветов.

– А вы часто врываетесь в спальни, не постучав?

– Почти всегда.

Я внимательно осмотрелся по сторонам. Пирс мог быть или под кроватью, или в шкафу, либо вообще отсутствовать. Таковы были мои детективные соображения. В комнате находились кровать, шкаф, но она была лишена достаточно крупной мебели, чтобы за ней мог спрятаться тип, подобный Пирсу.

– Я ищу одного из ваших друзей, – объяснил я, – некоего Пирса.

– Эдвард! Вы позволили ему уйти! – восторженно выпалила она. – И он ни в чем не обвиняется?

– Э… и да, и нет.

– Вы замечательный человек, лейтенант! Вы видели Дикса и вырвали у него признание? Он признался, я знаю. Вы гений сыска и мне хочется вас расцеловать!

Прежде чем я успел помешать ей, правда, я не пытался сделать этого, она закинула руки вокруг моей шеи и страстно поцеловала меня. Столь же страстно я вернул ей поцелуй… Это было единственное, что я сделал с большим удовольствием.

Итак, мы страстно обменялись страстными поцелуями. Я бы остался тут до конца недели, но, как всегда, в самый неподходящий момент, меня прервали.

– Расслабьтесь, лейтенант, – за спиной раздался голос Пирса, – и не пытайтесь достать револьвер. В противном случае, я всажу в вас аккуратненькую пульку.

– Должен доверить вам один секрет, мистер Пирс. В смокинге я никогда не ношу револьвер – это портит линию кроя.

– Разрешите убедиться?

Мисс Баннистер неприязненно уставилась на меня.

– Вы наверняка подумали, что Эдвард, как идиот, спрячется под кроватью или за дверью.

– Нечто вроде этого, не буду отпираться. А откуда он возник?

– Номер напротив пуст, – с триумфальной улыбкой заявила она. – И Эдвард находился в нем, ожидая вас. Вы решили, что, как только он освободится, то немедленно придет ко мне. Поэтому мы и стали вас здесь поджидать. Вы нам нужны, лейтенант, Уиллер.

– Я потрясен. Меня так редко ждут.

– Тем не менее, это факт. Вы послужите нам прикрытием, чтобы выйти отсюда и пересечь границу шкафа, простите, штата.

– Что дает вам повод надеяться на это?

– Вот что! – ответил Пирс, ткнув пистолетом мне в бок.

– А где вы взяли эту петарду?

– Вы не можете ее видеть, но она вам знакома. Вспомните мою коллекцию.

Я почувствовал легкий озноб.

– А вы уже стреляли из нее? – спросил я как можно спокойнее.

– Разумеется, нет! Вы прекрасно знаете, что внутри лишь один патрон.

– Я знаю не только это. Еще я знаю, что спуск очень мягок. Эти машинки стреляют самопроизвольно! Постарайтесь не дышать слишком глубоко и не топать ножками.

– Пока вы будете слушаться, я не выстрелю.

– При любых обстоятельствах попытайтесь не стрелять. Вполне возможно, что пулька вообще не выйдет из дула, а револьвер просто взорвется. В таком случае у вас будет не очень приятный вид, мой милый Пирс. У вас просто не будет лица…

Мисс Баннистер с подозрением посмотрела на меня.

– Как только вспомню о тех баснях, которыми вы нас пичкали со сцены… Рассказывать всем, что Эдвард убийца, что он уже на пути в комиссариат, тогда, как они все сидели в котельной!

– Кстати, Эдвард… Ничего, если я буду называть вас Эдвардом? Сейчас мы так близки друг к другу…

– Пожалуйста, а что вы хотели сказать?

– Как вы вышли из котельной?

– Очень просто. Ваш маленький полицейский в очках открыл дверь, чтобы вошел Дикс. И пока он им занимался, иллюзионист легонько стукнул его. Тогда мы все удрали.

– Простота большой трагедии, – вздохнул я. – Ударить и убежать.

– Мы зря теряем время. Ваша машина совсем близко, так что мы спокойно дойдем до нее пешком… Если мы кого-нибудь встретим по дороге, вы сделаете так, чтобы подозрений не возникло. Если попытаетесь своевольничать, то я не отвечаю за ваше здоровье.

– Самое забавное состоит в том, что до сих пор я не рассматривал вас в качестве серьезного подозреваемого.

– Что-о-о? – прошипела мисс Баннистер.

– Подумайте сами. Почему я его скрывал, засунув в котельную, а всем остальным сообщил, что он уже отправлен куда следует?

– Не просите меня объяснять ваши поступки. Я считаю, что вы…

– Заговариваюсь? Я знаю. В основном, такое впечатление создается всегда, но очень часто я заговариваюсь с пользой. А вы не утруждаетесь даже тем, чтобы понять меня.

– Он, – вмешался Пирс, – делает все, чтобы выиграть время, а мы должны немедленно и тихо исчезнуть.

– Да нет! Нет! Вот чего я хочу достичь. Я подумал, что если я заявлю об убийце и его аресте, то настоящий убийца почувствует себя в безопасности и потеряет бдительность. Тогда, задержавшись в этом заведении, я, если повезет, смогу обнаружить след. А что, по-вашему, подумает настоящий убийца, когда увидит нас выходящими из дома? Ведь, если вы не будете держать револьвер у моего бока, он будет находиться у вас в кармане и очень заметно выпирать. Вы дадите убийце совершить третье убийство. Вероятнее всего, он выстрелит вам в спину, и еще скорчит из себя героя. Видя, как вы, а я ведь всем объявил, что задержал вас по подозрению в убийстве, заставляете меня идти под угрозой револьвера, он уберет вас под видом спасения моей жизни. И полиции останется выдать ему медаль! Мисс Баннистер закусила губу.

– Если это правда, Эдвард…

– Да, – недовольно проронил Пирс, – это возможно. Я не подумал об этом и не очень хочу, чтобы меня прикончили.

– Очень неприятная штука, – согласился я, – повсюду кровь…

– Нет! – с ужасом вскрикнула мисс Баннистер. Неожиданно она решилась. – Не нужно этого делать, Эдвард. Нельзя идти на такой риск. Теперь, когда я нашла тебя, я не хочу терять своей любви.

– Эдвард, – великодушно сказал я, – если вы уберете свой револьвер, я готов все забыть.

– Чтобы опять засунуть меня в котельную? Большое спасибо!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Необычный труп - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Необычный труп - Картер Браун книги

Оставить комментарий