Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна плачущего гроба - Меган Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25

Юпитер поднял исписанный лист, и… ну конечно, он не был бы сыщиком, если бы не бросил взгляд на содержание записки.

— Подарок господина случая, — пробормотал он. — Послушай-ка…

И он начал читать вслух:

— "Дорогой Гради!

Прошу Вас простить меня за то, что я не смогла прийти к Вам, как мы договаривались! Дело в том, что придирки и враждебные выпады моей двоюродной бабушки становятся все более невыносимыми, так что в результате я пришла к выводу, что не могу больше жить у нее. Может быть, это решение покажется Вам слишком внезапным, но…"

И тут у входной двери раздался собачий лай! Испугавшись, Юпитер быстро положил письмо на место.

— Я вижу, вы снова решили меня навестить? Входите, входите! — услышали ребята голос Грэди Маркелза, и через мгновение они уже стояли друг против друга в коридоре — Грэди с великолепным золотистым ретривером на поводке, в сопровождении Боба и Майкла, и его незваные гости.

— Вот это да! — удивился Маркелз. — Мне недавно сказали, что вы любите играть в сыщиков, но, честно говоря, я сомневаюсь, что у вас есть настоящий, а не игрушечный ордер на обыск.

Слова Грэди звучали саркастически, но, кажется, он не очень сердился. Заметно было, что он устал. Войдя в комнату, он упал в кресло, а золотисто-коричневый пес устроился у его ног.

— Уважаемый мистер Маркелз! Мы приносим вам свои извинения и просим вас быть снисходительным, — заговорил Юпитер, который уже взял себя в руки. — Кроме того, мне хотелось бы внести поправку в полученную вами информацию: мы не играем в сыщиков, а являемся таковыми.

Для пущей убедительности он протянул Грэди Маркелзу визитную карточку Трех Сыщиков. Надпись на ней гласила:

ТРИ СЫЩИКА

Мы расследуем любое дело???

Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС,

Второй сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ,

Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС

РАССЛЕДОВАНИЕ В СТАРОМ ОСОБНЯКЕ

— И что, вы действительно беретесь за любые дела? — Грэди недоверчиво оглядел Юпитера и перевел взгляд на рояль, где лежало письмо.

— Ну конечно! — уверенно ответил Юпитер.

— В таком случае вы, вероятно, могли бы расследовать мое дело, — произнес Грэди после непродолжительного раздумья. — Попытайтесь выяснить, почему женщина, которую я люблю, неожиданно оставила меня.

Естественно, после такого предложения Юпитер смог абсолютно легально дочитать письмо до конца.

"…но я думаю, немного одиночества мне сейчас не повредит. Поэтому, мне кажется, я не ошиблась, решив на некоторое время расстаться и с Вами. Уверена, Вы не будете слишком уж скучать — ведь у Вас так много самых разнообразных и очень полезных увлечений. Ну а пока — всего самого доброго желает вам

с дружеским приветом

Мэри-Энн Каммингс".

Юпитер вернул Грэди письмо.

— Скорее всего, разгадка вот в этой фразе о ваших увлечениях, — предположил он. — Может быть, вы посвящаете им слишком уж много времени, что — не доставляет особого удовольствия молодой жизнерадостной девушке. Вы занимаетесь вещами, представляющими интерес только для вас, — изучаете языки, читаете, музицируете… Скажите, послали ли вы ей хоть раз цветы? Стоит ли на вашем письменном столе ее фотография? Водите ли вы ее по вечерам в кино? Или… или пригласили ли вы ее хоть раз в пиццерию, на пляж, ну и так далее?

Честно говоря, сейчас Юпитер просто-напросто пускал Грэди пыль в глаза. И все же ему казалось, что он близок к истине. Как всегда, фотографическая память сослужила ему добрую службу — он на все сто процентов был уверен в том, что не видел на письменном столе Грэди фотографии Мэри-Энн.

Грэди Маркелз смотрел в пол и как-то отрешенно поглаживал рукой собаку.

— Ты прав, — подтвердил он наконец. — И в принципе го, что ты сейчас сказал, я понимал и прежде. Наверное, я просто не совсем отдавал себе в этом отчет. К сожалению, людям свойственно прозревать слишком поздно… А жаль. Боюсь, что мне нелегко будет перенести ее отсутствие — даже не- смотря на все мои… как там пишет Мэри-Энн? — "разнообразные и очень полезные увлечения".

Он посмотрел на рояль, обвел глазами шкафы, забитые книгами, и тяжело вздохнул.

— Ты умный мальчик. Юпитер. Благодарю вас всех. — Последние слова он произнес как будто через силу, выражение его лица как-то сразу стало холодным и отчужденным.

— Мистер Маркелз… — отважился Юп снова обратиться к молодому человеку.

— Что такое?

— Вы обратили внимание на слова мисс Каммингс о том, что она решила расстаться с вами только "на некоторое время"? А в следующем предложении, мне кажется, звучат вполне сердечные нотки…

Но прежде чем Грэди собрался ответить что-либо, Питер выпалил свой вопрос. Ведь это же было очень важно!

— Мистер Маркелз, а что, мисс Каммингс не написала на конверте обратный адрес?

— Нет, отчего же? Мэри-Энн сейчас в Монреале, у своей кузины — она мне о ней рассказывала и давно уже собиралась ее навестить. Но так внезапно, так неожиданно… — И Грэди Маркелз снова вздохнул. — А почему ты спрашиваешь? Ты хочешь сказать, что мне следует написать ей туда? Или послать телеграмму? Или… или просто-напросто позвонить?

— Я бы сделал еще проще, — посоветовал Питер. — Вылетел бы туда первым самолетом!

Сказав это, он оглянулся на Юпитера: не слишком ли он поспешил со своим советом? Первый Сыщик только улыбнулся и добавил:

— Но только с огромным букетом цветов и чудесным подарком, от которого она наверняка придет в восторг!

При этих словах золотистый пес вскочил, встряхнулся и вопросительно уставился на Первого Сыщика. Грэди не удержался от смеха. Он тоже поднялся и почесал собаку за ухом.

— Что, Ровер, старый приятель, ты тоже хочешь в Монреаль? Полетим к Мэри-Энн вместе?

Ровер радостно завилял хвостом.

Юпитер счел этот момент подходящим для того, чтобы рассказать о знакомстве ребят с Валентиной Мак-Дону, а также о заключенном с нею договоре. Он хотел бы знать, не будет ли мистер Маркелз против, если они сообщат двоюродной тетушке Мэри-Энн о местопребывании девушки. — Ну конечно, сообщите, — улыбнулся Грэди. — Только, пожалуйста, подождите с этим денек-другой. Мне совсем не улыбается лететь в Монреаль в одном самолете с Валентиной Мак-Дону… У старушки такой же непредсказуемый характер, как и у ее внучатой племянницы!

Четверо ребят не могли с этим не согласиться. Грэди проводил их до двери и даже спустился вместе с ними по лестнице, чтобы взять из чулана свои чемоданы и немедленно начать упаковываться. Ребята же вошли в ближайший зал, в котором, к счастью, не оказалось экскурсантов, и подождали там, пока Грэди не поднялся назад в квартиру и они не услышали, как захлопнулась его дверь.

После этого они направились к той двери рядом с лестницей на второй этаж, на которой красовалась табличка с надписью "Посторонним вход воспрещен".

Дверь была не заперта. Юпитер первым вошел внутрь и поманил за собой остальных. Окон здесь не было, и царила абсолютная темнота.

— По-моему, это какая-то подсобка, — предположил Питер.

— С чего это ты решил? — с опаской возразил Майкл. — У тебя что, вместо глаз рентгеновский аппарат? Я, например, вообще ни зги не вижу.

Внезапно их ослепил свет настольной лампы.

— Да это же Маджи! — удивленно воскликнул Майкл. Он сразу же узнал молодую женщину, которая была экскурсоводом во время его первого визита на виллу Маркелза.

— Вы что здесь ищете, молодые люди? Вам здесь делать нечего. Это рабочая комната мистера Брекмена! — прошептала она.

— Ах, мистера Брекмена?.. В таком случае и мы имеем право спросить вас, что здесь делаете вы? — невозмутимо возразил Первый Сыщик.

— Никакого права вы не имеете… а мне надо здесь кое-что прибрать.

— Значит, прибрать? А по-моему, здесь больше подошло бы слово "обыскать", — холодно заявил Первый Сыщик. Питер украдкой подтолкнул Юпитера.

— Что ты имеешь в виду? — тихо спросил он.

— А ты посмотри внимательней. Почти все ящики письменного стола выдвинуты. А это первый признак того, что здесь кто-то что-то усиленно разыскивает!

Маджи тяжело вздохнула и бессильно опустилась во вращающееся кресло, стоящее за письменным столом. — Ну хорошо, ребята, я вам все расскажу. Пару дней тому назад я получила письмо от одного мексиканца, который однажды был у нас на экскурсии. Он мне сразу понравился… а потом я получила это письмо, такое чудесное, что я просто потеряла голову и имела неосторожность постоянно носить его с собой и перечитывать, когда выдавалась свободная минутка. Вчера, в перерыве между экскурсиями, я достала его в одной из комнат… И надо ж такому случиться — туда как раз зашел Брекмен! Он отобрал у меня письмо и посоветовал уделять больше времени моей работе. По-моему, это неслыханно! Ведь это было мое личное письмо! Я не могу этого так оставить… Послушайте, ведь вам совсем необязательно… ну какой вам смысл сообщать Брекмену, что я была в его комнате?..

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна плачущего гроба - Меган Стайн бесплатно.
Похожие на Тайна плачущего гроба - Меган Стайн книги

Оставить комментарий