Рейтинговые книги
Читем онлайн Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 89
была рада засунуть её в свою сумку. После этого я помчалась в кафе.

— Привет, добро пожаловать в… Тея, ты в порядке?

Мелани отложила меню, которое только что взяла. Хизер резко повернула голову в мою сторону.

— Тея! — Хизер выскочила из-за стойки, поставив латте на стол, который держала в руке. — Мел, отнеси это к пятому столику. Тея, пойдём со мной.

Я слепо последовала за Хизер, когда она потащила меня в маленькую кухню в задней части заведения. Она развернула меня и нежно положила ладони на мои руки, изучая моё лицо.

— Ты можешь видеть их сейчас, не так ли?

Видеть их? Видеть… оу.

Моё дыхание было коротким и резким.

— В-видеть что?

Хизер нахмурилась, на мгновение закрыв глаза, прежде чем снова посмотрела на меня с нежным сочувствием.

— Тея, ты видишь то, чего не видят другие. Фейри.

Моё сердце чуть не остановилось. Я подавила рыдание, в то время как слёзы затуманили моё зрение.

Я не одинока.

— Чёрт. Иди сюда.

Хизер заключила меня в объятия.

Освободив руки настолько, чтобы порыться в сумке, я вытащила кусочек крылышка, наполовину ожидая, что его там не будет, но когда я вытащила его, чтобы Хизер увидела, у меня внутри всё перевернулось. Хизер опустила руки. Она уставилась на предмет в моей руке, поморщившись, но без того удивления, которого я ожидала.

— Расскажи мне. То, что ты знаешь, — попросила я, моё горло сжалось.

Мышцы на её шее натянулись. Хизер оцепенела.

— У меня указания не говорить тебе.

— Указания? — спросила я, в моём тоне послышалось беспомощное хныканье.

— Где ты нашла этот кусок крыла? — спросила Хизер.

— Кэндис пропала.

Я передала крылышко Хизер, которая сморщила носик, взяв его. Она нахмурилась.

— Её квартира пуста. Вычищена, за исключением этого.

Хизер закрыла глаза и сжала в руках переливающееся чудо.

— Думаю, я знаю, как её найти, но мне нужно поговорить с Девином.

— Девин? Какое он имеет ко всему этому отношение?

Голос Хизер звучал напряжённо, когда она ответила:

— Непосредственное.

* * *

Мы вышли из кафе через чёрный ход и подошли к мотоциклу Хизер. Она сняла шлемы с байка и надела свой, пока я пялилась на пару — фейри — через дорогу. Розовая кожа, у одной крылья, а у другой невероятно длинные волосы, почти волочащиеся за ней по земле.

— Тея?

Хизер подошла, чтобы вручить мне запасной шлем, затем увидела, что моё внимание заблудилось на другой стороне улицы, когда я не потянулась за ним.

— Я тоже их вижу. Их двое, одна весенняя, а другая осенняя.

Расправив плечи, я взяла предложенный ею шлем. Довольно скоро мы уже петляли по улицам. Кульминацией поездки стало то, что в машине рядом с нами появились фейри. Я крепко вцепилась в спину Хизер. Она оглянулась и показала им неприличный жест, прежде чем наш светофор загорелся зелёным, и мы умчались.

Мы остановились перед маленьким симпатичным многоквартирным домом.

Хизер помогла мне слезть с мотоцикла и проводила до двери.

— Дом, милый дом.

Она открыла дверь и позволила мне войти первой. Помещение было маленьким, но уютным. Большая картина с изображением мотоцикла занимала большую часть стены над диваном. Кухня была тесной, но барные стулья выглядели винтажными и очень удобными, и пахло жареными кофейными зернами.

Хизер достала телефон и одновременно отправила сообщение, пока говорила. Закончив разговор, она положила телефон на стойку и повернулась ко мне.

— Присаживайся, дай мне получить ответ о Кэндис, и тогда я смогу рассказать тебе всё. Полагаю.

— Полагаешь?

— Указания, — сказала она и закончила своё сообщение. — Вот, давай устроим тебя поудобнее, пока я пару секунд подожду ответа.

Хизер потянула меня к дивану и завернула в мягкое голубое одеяло.

— С кем ты переписываешься? Знают ли они о фейри? Могут ли они знать, где Кэндис?

— Тсс, по одному вопросу за раз. Ты должна доверять мне, помнишь? Я определённо делаю всё, что в моих силах, пока мне не разрешат сказать больше.

Плотно укутав меня, она прошла по комнате и поставила пластинку на антикварный проигрыватель. Комната наполнилась мягкой, успокаивающей музыкой ушедших эпох. Когда её телефон завибрировал на стойке, она схватила его.

— Не могу поверить, что ты не поговорил с ней! — огрызнулась Хизер.

Зацикленная на телефонном звонке, я не могла оторвать глаз от выражения лица Хизер в поисках каких-либо признаков неприятностей. Мои костяшки пальцев побелели от того, как сильно я вцепилась в одеяло.

— Ты издеваешься надо мной? Она уже всё видит, а теперь Кэндис пропала, — пауза. Она закатила глаза. — Да, всё.

Хизер одарила меня нежной улыбкой, и тут же начала снова спорить по телефону.

— Это не может быть невозможным, это уже произошло. Послушай, она сейчас у меня дома. Дай мне разрешение поговорить с ней об этом.

Она прислонилась к стойке.

— Нет, пока нет, но если я буду продолжать так усердно напрягаться, я не смогу сделать это завтра на работе. У меня нет твоих запасов маг… э-э… я имею в виду… — Хизер наклонилась и заговорила тише. — Просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделала.

Она кивнула, прислушиваясь, начала обходить столешницу и что-то делать в своих кухонных шкафчиках. Звон посуды и льющаяся вода были единственными звуками, которые я могла слышать, пока она прижимала телефон к уху плечом.

— Хорошо, мы сделаем это, по-твоему, но я всё ещё считаю этой ошибкой. Нет. Нет. Отлично. Да, я напишу тебе позже. Пока.

Хизер закончила разговор, затем опустилась на диван рядом со мной.

— Кто это был? — спросила я. — Он тоже что-то видит?

— Мой босс, и да, — сказала она, указывая на кружку горячего шоколада передо мной. — Извини, я не держу чай дома.

Я взяла кружку, позволяя теплу просочиться в мои пальцы.

— Спасибо. С Кэнди всё в порядке?

Хизер вздрогнула, нервно постукивая себя по коленям.

— Да, о ней сейчас позаботятся, я обещаю. Она в безопасности от любого вреда.

Часть напряжения покинула мои плечи. Если Хизер сказала, что с Кэндис всё будет в порядке, я ей верила. Мне было бы лучше, если бы я увидела Кэнди, но я доверюсь Хизер.

— Теперь, фейри. Ты историк, верно? — тихо спросила Хизер.

— Давай посмотрим на это логически. Если бы ты каталогизировала неизвестный предмет, что бы ты сделала, чтобы узнать о нём больше? Рассмеши меня. Чем занимается археолог?

— Они могли бы начать с детализации характеристик объекта. Ты знаешь, записать его размер, вес, текстуру, материал… такого рода вещи.

— Отлично, давай начнём с этого. Если бы ты могла прикоснуться к одному из

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри бесплатно.
Похожие на Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри книги

Оставить комментарий