Рейтинговые книги
Читем онлайн Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 89
проклинал Леди Лета, пока шёл к своей машине. Сиэтл был разделен на округа, где Дворы могли расширять свою власть, не накладываясь друг на друга. В противном случае конфликтующие натуры стали бы маслом и водой, вызывая чрезмерную агрессию между нами, когда нам нужно было оставаться едиными, чтобы защитить себя от диких фейри. Тёмные, безумные, которые не принадлежат Дворам, но которые жаждут отнять их у нас.

И теперь, вместо того, чтобы оставаться в своём собственном пространстве и заниматься делами своего Двора, мне пришлось ступить в её яростное представительство и навести порядок.

Въехав на территорию Летнего Двора, я припарковался у нелепого дома Джорджины, похожего на замок, и вошёл внутрь. Два идиота из Летнего Двора, казалось, были шокированы при виде меня. Вероятно, они должны были стоять на страже снаружи, но вместо этого прятались внутри, чтобы согреться. Выглядели они слегка пьяными.

Я не мог винить их; уверен, что холод был для них таким же неудобным, как жаркое солнце для любого из моего Двора.

— Лорд Девин, — один из них склонил голову. — Мы вас не ждали.

— Я в курсе. В сторону.

Особняк был богато украшен, ни одной пылинки на девственно белом мраморе. Огонь ревел в каждой комнате, отражая как можно больше снежного холода. Великолепные фейри растянулись на предметах мебели, распевая и выпивая, и вообще во всём вели себя как Летний Двор. Уголок моего рта дёрнулся. Я раздувал вокруг себя свой зимний холод, как пронизывающий ветер, заставляя многих из них дрожать, пока я проходил мимо.

Дверь в подвал охранялась лучше, чем вход. Я узнал большого фейри.

— Самсон, — кивнул я.

Он был одним из наиболее способных последователей Джорджины, на которого она сильно полагалась, поддерживая порядок среди своих фейри. Что-то повредило кончик одного из крыльев, которые он обычно с гордостью демонстрировал. Что-то искорежило его часть. Я приподнял бровь, глядя на него, но он не дал ответа, что могло нанести ему такой ущерб.

— Лорд Девин, — он склонил голову. — Леди Джорджина разбирается с нашей текущей ситуацией.

Он открыл дверь, и я спустился в отделанный подвал с прохладными голубыми стенами и более скромной мебелью, чем та, что была наверху. Войдя в подвал, я сразу же увидел Джорджину и пару её фейри, которые приглушенно разговаривали за дверью.

— Привет, Джорджина, — сказал я. — Всегда приятно находиться в твоём блистательном присутствии.

— Девин. По-прежнему ублюдок, как погляжу, — она бросила острый взгляд.

Она была великолепна в элегантном деловом костюме. Её рубиновые глаза метнули в меня кинжалы, когда я приблизился, а её ещё более рыжие волосы были собраны в гладкий пучок, напомнив мне о Тее. Мне было интересно, как выглядели её волосы, когда она их распускала.

— Почему ты ухмыляешься, как идиот? — она прищурилась, глядя на меня.

Испугавшись, что блуждающие мысли о подменыше приведут к тому, что выражение моего лица изменится, я переключил внимание, чтобы польстить Леди Лета.

В основном потому, что я знал, что это её раздражает.

— Видеть тебя это всегда повод для радости, Джорджина.

Она подняла подбородок, свысока глядя на меня, несмотря на то, что была намного ниже ростом.

— Радости не будет после того, как я закончу с тобой. Ты по-королевски испоганил мои планы.

— Да? — пробубнил я.

— Что случилось с изменением девушки, которую я выбрала? — зашипела она.

— Всё было именно так, как я сообщил тебе, Артемис и Никола. Я ошибочно принял другую персону за кандидата и изменил самого сильного человека в галерее, — сказал я. — Что касается поменянного подменыша, я предложил встретиться по этому вопросу позже.

— Что ты имеешь в виду под ‘сильный кандидат’? Я этого готовила два года!

К тому времени, как она дошла до последних двух слов, она уже кричала, её лицо покраснело.

— Разве ты не прочитала моё сообщение? — спросил я, чувствуя лёгкую пульсацию в висках.

Она напряглась, всё больше защищаясь.

— Я предположила, что это было просто сообщение о подтверждении твоего участия в изменении.

С тяжёлым вздохом я подавил своё раздражение.

— Тогда, похоже, мы оба допустили ошибку в этом году, потому что женщина в той комнате — не наш подменыш.

— Это просто нелепо! — закипела она. — Тогда иди и исправляй свою ошибку!

— Терпение, Леди Лета, — настаивал я. — Я ничего не буду делать, не поговорив с остальными. У нас есть установленный прецедент — один подменыш в год, и поскольку я являюсь тем, кто совершает акт изменения на пороге солнцестояния моего Двора, тебе придётся набраться терпения, пока мы разберёмся с этим.

— Я покажу тебе прецедент, если ты не войдёшь туда, — она ткнула пальцем в дверь за своей спиной, — и не изменишь эту девушку прямо сейчас!

— Джорджина, — нахмурился я. — Ты похитила смертную. Мы поклялись положить конец старой практике. Никаких детей, никаких похищений и один подменыш в год.

Она набычилась.

— Я получила девушку, которая к настоящему времени должна была стать подменышем.

— И я полагаю, ты не собираешься предъявлять на неё права до того, как соберутся лидеры Дворов?

— Я бы никогда, — мы встретились взглядами. — Все четверо из нас имеют право объяснить ситуацию нашим подменышам, мы просто решили позволить тебе сделать это, поскольку ты начинаешь процесс.

Она не ошибалась, это было в пределах её права. Точнее, если она действительно вступила в контакт с подменышем.

— Избавься от проблемы! — рявкнула она. — Я бы изменила её, если бы могла, но сейчас твой сезон, не мой.

Из всех лет, когда она начала быть ответственной. Но если отбросить головную боль, если бы я мог облегчить переход для этого человека, я бы это сделал.

— Тогда давай посмотрим на эту смертную, но ты должна объяснить остальным, почему у нас есть второй подменыш. Она уже видит гламур?

Она колебалась.

— Немного.

— А до того, как твои люди добрались до неё?

— Разве это имеет значение, Девин? Она, чёрт возьми, прекрасно видит это сейчас, так что иди туда и исправь это!

Джорджина распахнула дверь позади себя, чуть не сорвав её с петель. Она бросила взгляд на двух своих фейри, и те поспешили наверх, прогнанные.

Я узнал девушку сразу же, как только шагнул в дверной проём. Она посмотрела на меня, сидя на кровати, единственного предмета мебели в комнате, и выглядела более дикой, чем когда я видел её в последний раз. Жёлтые волосы, торчащие под странными углами, поскольку вырвались из её косы, румянец на лице и царапины на руках. Мне было интересно, как они познакомились. Если Тея была мыслителем, то эта была бойцом. Всегда ли Тея заботилась о

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри бесплатно.
Похожие на Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри книги

Оставить комментарий