По дороге в аэропорт Пендер то и дело посматривал в зеркало, определяя настроение своей банды.
— Если кто-то нас ищет, то ищет четверых, — сказал он. — Нам надо разделиться, а потом мы встретимся в Майами.
Крот и Сойер кивнули, а Мэри замешкалась.
— Я должна ненадолго смотаться в Сиэтл. На пару дней, ребята. Ждите меня в Майами.
Пендер увидел в зеркале, как Сойер и Крот молча переглянулись. Но никто не захотел обсуждать решение Мэри. Дальше ехали молча, а у терминала Пендер сказал:
— Я сдам машину и полечу следующим рейсом. Встретимся на пляже, ребята. Телефоны у вас есть?
— Есть. — Крот открыл дверь. — До встречи во Флориде, босс. Пока, Мэри.
Сойер и Крот вышли из машины, взяли свои вещи и скрылись в терминале.
— Они злы на меня, — заметила Мэри. — Думают, что я решила свалить.
— А разве нет? — Пендер испытующе посмотрел на нее.
— Нет! Я же сказала: я прилечу через пару дней.
Пендер остановил машину на прокатной парковке, они вышли и побрели в терминал.
— Это ошибка с твоей стороны, — говорил он. — Сейчас нельзя быть одной, не время.
Мэри покачала головой:
— Всего пару дней! Не беспокойся, все будет в порядке.
В терминале Пендер пристально вглядывался в толпу, с чувством, что проглотил часовую бомбу. «Будь профессионалом, — говорил он себе. — Ты должен выбраться из Детройта».
Поскольку никто из присутствующих в зале не показался ему копом или бандитом, они подошли к кассе и купили билет в Майами на имя Кайла Миллера, а билет в Сиэтл для Эшли Макадамс. Когда объявили ее посадку, он в последний раз попробовал отговорить ее лететь в Сиэтл.
— Думаю, ты напрасно это делаешь, — сказал Пендер, взяв ее за руки.
— Я знаю, что ты думаешь. — Мэри натянуто улыбнулась. — Я люблю тебя. До встречи.
Пендер хотел поцеловать ее, но она отвернулась:
— Нет, не могу, извини.
На прощание она стиснула его руки и ушла, даже не оглянувшись.
22
Пока самолет авиакомпании «Дельта» рейс 757 с Мэри Макаллистер на борту готовился к взлету, а на самолет «континентал» рейс 737, который должен был доставить в Майами Артура Пендера, объявили посадку, в двадцати милях от аэропорта Детройт-Метрополитен, у резиденции Бенетью, в грузовом «кадиллаке» сидел Д’Антонио и ждал телефонного звонка. Тем временем копы в гражданском стучали в каждую дверь на противоположной стороне улицы.
Полчаса назад его человек Дмитрий позвонил из терминала и сообщил новости: они бегут из Детройта. Что ж, пусть пока побегают, глупые детишки. Им придется пробежать половину земного шара, чтобы скрыться от него. Даже в Корее у него есть свои люди. Ну а достать их в Майами — это проще простого. В Майами у семьи крупный бизнес. На Южном берегу много знакомых, которые готовы сделать для него такую работу. Этот белобрысый желторотый юнец не успеет и глазом моргнуть, как его не станет.
Другое дело — Сиэтл. В Сиэтле у него нет знакомых. Значит, придется посылать туда кого-то или ехать самому. Могут возникнуть проблемы. Так что сначала они разберутся с парнем, а затем займутся его подружкой.
Выходя из дома, он одной рукой набирал номер, а другой открывал зонт.
— Это Д, — сказал Д’Антонио, когда контактер снял трубку. — Есть заказ в Майами.
* * *
Пол Лэндри сидел за столом и одной рукой перебирал фотографии красных минивэнов «форд», недавно фигурировавших в нераскрытых преступлениях, а в другой руке держал сэндвич из «Сабвея». Гарви, которому было поручено найти информацию по таким минивэнам, притащил целую энциклопедию, и в результате Лэндри оказался буквально прикован к столу. Сам Гарви продолжал рыскать в квартале Бенетью в поисках свидетелей.
Однако все обстояло так, как предсказывал Лэндри: подвижек в деле не будет, пока либо семья убитого не заговорит, либо не вернется загадочный «шевроле», груженный отпечатками, либо пока соседка напротив не вспомнит, что в подробностях разглядела в бинокль лица всех убийц.
«Либо пока я не наткнусь на золотую жилу в куче этого навоза, — думал Лэндри, читая отчеты. — Может быть, кто-то другой использовал красный минивэн «форд» для заказного убийства, и мне повезет выявить связь».
Чем больше он читал, тем больше убеждался, что минивэны марки «форд» отлично подходят для преступлений любого рода, особенно связанных с наркотиками. Так, в одном случае Лэндри долго мучился, пытаясь понять, зачем несовершеннолетнему резиденту Касс Коридор могло бы понадобиться приехать в Бирмингем и убить мужа мафиозной шишки.
Однако некоторые случаи выглядели не столь безнадежно. Такие он откладывал в сторону. «Будет чем заняться, пока мальчишка бегает по улицам, — думал Лэндри. — По крайней мере, мне тепло и сухо».
Зазвонил телефон. Патрульный откуда-то из юго-западного пригорода Ривер-Руж.
— Нам сообщили, что вы ищете минивэны.
— Это «форд»?
— Бывший.
— Отлично, — вздохнул Лэндри. — Беру его к себе в компанию.
23
На следующий день Стивенс явился на работу в ФБР. Уиндермер сидела за столом. Она пожала ему руку и указала на пустующую кабинку напротив:
— Добро пожаловать в большое шоу! Здесь наш командный пункт.
Стивенс сел, повертелся на стуле.
— Красота!
— Это еще не все.
— Неужели мне выдадут мундир?
— Если будете хорошо себя вести, выдадут даже форменный жетон, — пообещала Уиндермер. — Вы принесли документы?
Стивенс вынул из портфеля папку со всеми данными, которые удалось раздобыть, и вручил ей.
— А как в Майами насчет похищений? — спросил он, пока она листала страницы. — Много случаев?
— Один или два за год, — покачала головой Уиндермер. — Все наркотики. А здесь?
— То же самое. Миннесота далеко не столица преступного мира.
— Понятно, — кивнула Уиндермер, закрывая папку. — Так, вот ордер на обыск и билеты. Мы летим в Город ветров, агент Стивенс! Чикаго.
При этих словах Стивенс поежился.
— Что такое? Вы как будто не рады?
Стивенс принужденно улыбнулся:
— Нет, все в порядке, просто не очень люблю летать.
— Держитесь ближе ко мне, и полюбите, обещаю! Если Чикаго нас не устроит, то оттуда мы полетим в Джорджию и Мэриленд. — Она встала. — Ну что, готовы искать Кэрью?
Спустя три мучительных часа они приземлились в Чикаго. Стивенс всю дорогу сосал имбирное пиво и смотрел строго на спинку переднего кресла, а Уиндермер листала журнал, время от времени с удивлением поглядывая на него и щелкая языком.
— Как вы можете быть такой спокойной? — спрашивал Стивенс. — Ведь под нами тридцать тысяч футов. Разве вам не страшно?
Уиндермер покачала головой:
— Я выросла в салоне самолета, Стивенс. Мой отец работал в «Дельте».
— Он был летчиком?
— Нет, главным механиком. В Мемфисе. Он обслуживал все модели — от древних DC-9 до огромных 767-х. Рассказывал мне, как они устроены. Он говорил, что бояться тут нечего. Во всяком случае, бесполезно. — Эй, а вас и впрямь мутит? — Она, кажется, только сейчас поняла, что он не притворяется. — Мне бы не хотелось, чтобы вас вывернуло на меня, тогда я сильно пожалею, что взяла вас с собой.
Стивенс крепче сжал ручки кресла.
— А я уже жалею, что увязался с вами.
В аэропорту О’Хара их встречал местный федерал по фамилии Дэвис, с виду типичный агент ФБР: в плаще, костюме, черных очках, на черном «Юконе GMC». Увидев Уиндермер, он обнажил в улыбке акулью пасть и сказал:
— Чертовски рад познакомиться. Вы кто?
— Клара Уиндермер. — Она протянула руку. — А вы, должно быть, Дэвис?
— Верно. — Дэвис не торопился выпускать ее руку. — А это кто? — кивнул он в сторону Стивенса.
— Кирк Стивенс, — ответил Стивенс. — Уголовная полиция Миннесоты.
Дэвис окинул его взглядом, затем указал на свой «юкон»:
— Вон мой грузовик. Вы когда-нибудь бывали в Чикаго? — снова обратился он к Уиндермер.
— Нет, не было повода.
— Ну так приезжайте как-нибудь. — Они все втроем забрались в кабину. Дэвис опять взглянул на Стивенса, затем оскалился, говоря Уиндермер: — Миннесота, должно быть, чертовски скучное место.
Дэвис вез их лабиринтом подъездных дорог и без умолку болтал, точно второсортный экскурсовод. Стивенс не слушал его. Он рассматривал пригороды Чикаго, думал о Нэнси, о детях и жалел, что вляпался в это дело.
Перед вылетом он успел оставить для Нэнси сообщение на автоответчике, и, хотя Уиндермер уверяла, что к вечеру они вернутся, Стивенс понимал, что жену вряд ли обрадует такая перспектива — уж больно суровой выдалась неделя.
Раньше тоже бывало всякое. Дети, конечно, любят Натали — девушку, которую они время от времени нанимают в няньки, если суд и полиция разом сходят с ума, — но он-то видел, как помрачнела Нэнси, когда он рассказал ей о своем переходе в ФБР. Она красноречиво тяжело вздохнула и пробормотала что-то насчет Натали, затем вернулась к столу, где ее ждала работа. Нет, сказала Нэнси, она не злится на него, она просто устала и очень занята. Утром муж увидел, что она спит, уронив голову на стопку журналов «Америкэн криминал ло ревьюз».