ЭСТЕР. Мальчик болен. Это все, что я понимаю. В конце концов… Мне очень жаль.
(Он смотрит на нее. Алан встает с кровати и на цыпочках подходит к левой стороне площадки. Юноша кладет на пол конверт, а затем возвращается назад и садится спиной к зрителям так, как будто смотрит телевизор. Эстер встает.)
ЭСТЕР. Этот его пристальный взгляд. Вы не думали, что он, может быть, вас ни в чем и не обвиняет.
ДАЙЗЕРТ. А что же тогда?
ЭСТЕР. Требует.
ДАЙЗЕРТ. Чего?
ЭСТЕР (шутливо). Нового Бога.
(Пауза.)
ДАЙЗЕРТ. Для него это слишком традиционно. Искать религию в Психиатрии — самое обычное дело для ординарных пациентов.
(Она смеется.)
ЭСТЕР. А может быть, он просто хочет нового Отца. Или это тоже слишком традиционно?.. В любом случае, раз уж вы все равно по должности обязаны его допрашивать — копните в этом направлении, может, найдете что-нибудь интересное.
ДАЙЗЕРТ (приходя в хорошее расположение духа). Я сообщу вам.
ЭСТЕР. До свиданья.
(Она улыбается я покидает его.)
26
(Дайзерт уверенно подходит к лежащему на полу письму. Поднимает его, разворачивает и читает.)
АЛАН (тяжело дыша, пока Дайзерт читает). «Все, что я рассказал, пока вы стучали карандашом, — правда. Сожалею, если что не так. Постскриптум: я знаю, почему я здесь».
(Пауза.)
ДАЙЗЕРТ (зовет, радостно). Сестра!
(Входит Медсестра.)
МЕДСЕСТРА. Да, доктор?
ДАЙЗЕРТ (пытаясь скрыть удовольствие). Добрый вечер!
МЕДСЕСТРА. Что-то вы сегодня заработались.
ДАЙЗЕРТ. Да?.. Скажите, этот парень Стрэнг уже в постели?
МЕДСЕСТРА. О, нет, доктор. Он отправился наверх смотреть телевизор. Он всегда смотрит до последней минуты. Ему совсем не нравится уходить в свою комнату.
ДАЙЗЕРТ. Вы, хотите сказать, у него продолжаются кошмары?
МЕДСЕСТРА. Да, прошлой ночью ему что-то плохое приснилось.
ДАЙЗЕРТ. Не будете ли вы так любезны пригласить его спуститься сюда? Прошу вас.
МЕДСЕСТРА (слегка удивленно). Сейчас?
ДАЙЗЕРТ. Мне нужно перекинуться с ним парой слов.
МЕДСЕСТРА (озадаченно). О да, хорошо, доктор.
ДАЙЗЕРТ. Если он не вернется к себе, когда потушат свет, скажите дежурной медсестре, чтобы не волновалась. Я прослежу, чтобы он лег спать. И еще: не могли бы вы позвонить мне домой и сказать жене, что я, вероятно, приду поздно?
МЕДСЕСТРА. Да, доктор.
ДАЙЗЕРТ. Пожалуйста, попросите его прийти немедленно.
(Медсестра подходит к скамейке, хлопает Алана по плечу, шепчет ему на ухо просьбу доктора и возвращается на свое место. Алан встает и, замерев на секунду, поднимается на площадку.)
27
(Он в угнетенном состоянии стоит на пороге.)
ДАЙЗЕРТ. Привет.
АЛАН. Привет.
ДАЙЗЕРТ. Получил твое письмо. Большое спасибо. (Пауза.) Особенно за постскриптум.
АЛАН (оправдываясь). Это слово я написал правильно. Мне мама говорила. По латыни оно означает «послесловие».
ДАЙЗЕРТ. Как себя чувствуешь?
АЛАН. Все в порядке.
ДАЙЗЕРТ. Очень жаль, что мы с тобой не виделись днем.
АЛАН. Вы, наверное, были сыты мной по горло.
ДАЙЗЕРТ. Да. (Пауза.) Хочешь снова попробовать?
АЛАН. Что вы имеете в виду?
ДАЙЗЕРТ. Я думал провести еще сеанс.
АЛАН (испуганно). Сейчас?
ДАЙЗЕРТ. Да! Ночь скоротать!.. Это ведь лучше, чем идти спать, разве не так?
(Юноша отступает.)
Послушай, Алан. Все, что я говорю, — хитрость или уловка. Все, что я делаю, — тоже хитрость или уловка. Я просто больше ничего не знаю и не умею. Но мои трюки работают — ты сам уже мог убедиться. Доверься мне.
(Пауза.)
АЛАН. Вы приготовили другую хитрость, да?
ДАЙЗЕРТ. Да.
АЛАН. «Сыворотку правды»?
ДАЙЗЕРТ. Называй, как хочешь.
АЛАН. И какое у нее действие?
ДАЙЗЕРТ. Тебе будет легче все рассказать.
АЛАН. И что, ничего невозможно утаить?
ДАЙЗЕРТ. Вот именно. Ты расскажешь мне самую невероятную правду. И всю до конца.
(Пауза.)
АЛАН (лукаво). Закачаете шприцем, да?
ДАЙЗЕРТ. Нет.
АЛАН. Тогда как?
ДАЙЗЕРТ (указывая на карман). Оно здесь.
АЛАН. Дайте взглянуть.
(Дайзерт торжественно достает из кармана пузырек пилюль.)
ДАЙЗЕРТ. Вот.
АЛАН (подозрительно). Это правда оно?
ДАЙЗЕРТ. Оно… Хочешь попробовать?
АЛАН. Нет.
ДАЙЗЕРТ. А я думаю, хочешь.
АЛАН. Не хочу. Совсем не хочу.
ДАЙЗЕРТ. Потом ты пойдешь спать. И у тебя в эту ночь не будет дурных снов. А возможно и никогда больше не будет…
(Пауза.)
АЛАН. Оно быстро усваивается?
ДАЙЗЕРТ. Мгновенно. Как кофе.
АЛАН (все еще недоверчиво). Не может быть!
ДАЙЗЕРТ. Клянусь тебе… Ну?
АЛАН. Можно сигарету?
ДАЙЗЕРТ. Пилюля первая. Хочешь запить?
АЛАН. Нет.
(Дайзерт вытряхивает на ладонь одну таблетку. Алан секунду колеблется, затем берет и глотает.)
ДАЙЗЕРТ. Проглотил?
(Доктор предлагает ему сигарету и зажигает ее.)
АЛАН (нервно). Что теперь?
ДАЙЗЕРТ. Сидим, ждем, когда она начнет действовать.
АЛАН. Что я почувствую?
ДАЙЗЕРТ. Ничего особенного. Через минуту из того шкафа вылезут полсотни зеленых змиев, хором крича «Аллилуйя».
АЛАН (раздраженно). Я серьезно!
ДАЙЗЕРТ (искренне). Ты ничего не почувствуешь. Не случится ничего, чему ты не позволишь случиться. И не расскажешь ничего, чего не хочешь рассказать. Только расслабься. Ложись на спину и докуривай сигарету.
(Алан пристально смотрит на него. Затем примиряется с ситуацией и ложится.)
ДАЙЗЕРТ. Хороший мальчик.
АЛАН. Готов поспорить, эта комната слышала много забавного.
ДАЙЗЕРТ. Определенно.
АЛАН. Она мне нравится.
ДАЙЗЕРТ. Эта комната?
АЛАН. А вам?
ДАЙЗЕРТ. Ну, тут мало что может понравиться, разве не так?
АЛАН. Как долго я здесь пробуду?
ДАЙЗЕРТ. Трудно сказать. Я отлично понимаю, тебе не терпится поскорей покинуть нас.
АЛАН. Нет.
ДАЙЗЕРТ. Не хочется?
АЛАН. А что, мне есть куда идти?
ДАЙЗЕРТ. Домой.
(Дайзерт подходит к дальнему поручню и садится на него, поставив ноги на скамейку. Пауза.)
По правде говоря, я бы сам с радостью сбежал отсюда, чтобы никогда тут больше не появляться.
АЛАН (удивленно). Почему?
ДАЙЗЕРТ. Я здесь уже слишком долго.
АЛАН. И куда бы вы сбежали?
ДАЙЗЕРТ. Так. Есть одно место.
АЛАН. Секрет?
ДАЙЗЕРТ. Да. Там море — великое море, которое я люблю… В этом море купаются Боги…
АЛАН. Какие Боги?
ДАЙЗЕРТ. Старые. Те, что еще не умерли.
АЛАН. Боги не умирают.
ДАЙЗЕРТ. Нет, умирают.
(Пауза.)
Еще там есть деревня, где я однажды провел ночь. Мне бы хотелось поселиться в ней. Там все белое.
АЛАН. Но тогда бы вы перестали быть Любопытной Варварой. Ведь для этого у вас там не будет комнаты.
ДАЙЗЕРТ. Не знаю. Честно говоря, мне не очень нравится быть Любопытной Варварой.
АЛАН. Тогда почему вы занимаетесь этим?
ДАЙЗЕРТ. Потому что ты несчастлив.
АЛАН. Не больше, чем вы.
(Дайзерт резко оборачивается. Алан испуганно садится.)
О-о-о, я ничего такого не хотел сказать!
ДАЙЗЕРТ. В самом деле?
АЛАН. По-моему, эта таблетка работает. Слова будто выскользнули наружу. Я ничего плохого не почувствую?
ДАЙЗЕРТ. Все будет нормально.
АЛАН. Как же все-таки быстро!
ДАЙЗЕРТ. Я ведь говорил тебе, действует мгновенно.
АЛАН (восторженно). Это что-то жуткое, да? Я хочу сказать, вы чего-то не договорили?
ДАЙЗЕРТ. Попробуй что-нибудь рассказать.
АЛАН. Спрашивайте.
ДАЙЗЕРТ. Расскажи мне о Джилл.
(Пауза. Юноша отворачивается.)
АЛАН. Тут нечего рассказывать.
ДАЙЗЕРТ. Нечего?
АЛАН. Нет.
ДАЙЗЕРТ. Ну, к примеру, она хорошенькая?
АЛАН. Она в порядке.
ДАЙЗЕРТ. Какого цвета у нее волосы?
АЛАН. Светло-коричневого.
ДАЙЗЕРТ. Длинные или короткие?
АЛАН. Светло-коричневые.
ДАЙЗЕРТ (резко). Ты должен это знать.
АЛАН. Я не помню. Не помню!
(Дайзерт встает и подходит к нему. Забирает у него сигарету.)
ДАЙЗЕРТ (бесцеремонно). Ложись на спину… и слушай. Делай то, что тебе говорят. Сейчас же. Сегодня ты расскажешь мне все, что у тебя было с этой девушкой. И не только расскажешь, но и покажешь. Инсценируешь это, если тебе нравится, и даже с большим количеством подробностей, чем тогда, когда я стучал карандашом. Расслабься. Чувствуй себя свободно. Таблетка поможет тебе. Я помогу тебе… Итак, где она живет?