Рейтинговые книги
Читем онлайн Ленивая ведьма - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
ты? — потребовала я. — Ты тоже из Ордена?

— Тебе-то что? — огрызнулась она, отвечая агрессией на агрессию. — Кто ты вообще такая?

Эта женщина была крепким орешком. Неудивительно, что она злилась из-за того, что её уделал кто-то, кто и вполовину не так хорош. Решив попробовать другой метод, я нацепила на лицо широкую улыбку.

— Я Иви, — просияла я. — Рада познакомиться.

Она закатила глаза:

— Отпусти нас. Ты пожалеешь, если не сделаешь этого.

Я уже жалела. Я понятия не имела, что делать с этими двумя. Можно воспользоваться кое-какими заклинаниями, чтобы поспособствовать словоохотливости и вытянуть из них правду о том, для чего они здесь, но приготовления занимают время, и у меня не было нужных трав. И я сомневалась, что они находятся где-то неподалёку в квартире у Евы. Такие штуки используются только заучками Третьего Уровня, потому что из-за заложенной в них опасности только самые опытные могли не превратить объект в пускающий слюни овощ. Цивилизованное общество склонно не одобрять подобные действия.

Я могла вызвать полицию, чтобы они сами разбирались с этой проблемой, но они, вероятнее всего, передадут эту парочку Ордену. И пока я не выясню, послал ли их сюда Орден (и зачем), или же они работают сами на себя, я не собиралась доверять ни одной ведьме от Ипсиссимуса и Адептуса Экземптуса Винтера до самого желторотого Неофита.

Я оставила их там, где они были, и вышла из квартиры Евы в коридор. Гарольд сидел в дальнем конце, его зрачки были расширены, а шерсть на загривке всё ещё топорщилась.

— Знаю, — успокоила его я. — Но тебе больше не нужно волноваться. Плохие люди связаны и не причинят тебе вреда.

Он даже не моргал.

— Я не знаю, кто они, — продолжала я. — Но я не позволю им сбежать. Ева бы не хотела, чтобы они сбежали, — я выразительно подняла брови. — Они могли ей навредить, — Гарольд просто уставился на меня. — Было бы просто замечательно, если бы ты остался внутри и присмотрел за ними. Это только на пару дней, — я выдержала паузу. — Для Евы.

Его нос дёрнулся. На краткий миг не было понятно, даст ли он дёру или сделает то, о чём я попросила. К счастью, он выбрал последнее и медленно подошёл ко мне. Прокрался в квартиру, зашипел в сторону взломщиков и устроился на ближайшей диванной подушке.

Я хлопнула в ладоши.

— Прекрасно, — пока Гарольд следит за ними, у меня будет время выяснить, что с ними делать. Как вариант, кто-нибудь будет искать их, заявится сюда, и тогда я смогу лучше понять, кто они такие. Я ухмыльнулась. Делегирование — замечательная вещь.

Глава 6

Меня разбудил громкий стук. Я сонно открыла глаза и поняла, что всё ещё нахожусь на диване. Из уголка рта на подушку под головой стекала слюна, а шея ныла.

Я рывком поднялась и потёрла глаза. Было ещё темно, так что не существовало ни единой чёртовой причины, по которой кто-либо мог оказаться у моей двери, если только это не полиция, жаждущая узнать, зачем я связала двух людей и держала их в заложниках в квартире своей соседки.

Зевая и щурясь, я завернулась в одеяло и пошла открывать дверь. За ней оказался Винтер, и он был сердитым. Он выглядел безупречно, ни единого волоска не выбивалось из причёски. Что ещё больше раздражало, он был бодр и полон сил.

— Давай, — скомандовал он. — Нам надо идти.

Я уставилась на него.

— В чём дело? — поинтересовался он. — Пропал дар речи?

— Мой мозг не воспринимает произносимые тобой слова, — сказала я ему, вытирая слюни с лица.

— Я говорю по-английски, — прохладно сообщил он.

— Ты сказал, встретимся на рассвете. Ещё темно.

Он посмотрел на меня как на сумасшедшую. Я начинала думать, что так оно и есть. Может, это всё галлюцинация. Я ткнула его в грудь, чтобы перепроверить, что он точно находился здесь. Чёрт возьми, его тело ощущается твёрдым как скала.

— Что ты делаешь?

— Просто проверяю, — промямлила я. — Я надеялась, что ты лишь плод моего воображения.

— Очевидно, что нет.

— Очевидно, — я развернулась на пятках, оставив его стоять на прежнем месте, и ввалилась в спальню. Плюхнулась в кровать, натянув на себя одеяло. Однако я не получила и минуты блаженства.

— Поднимайтесь, — его приказ прозвучал откуда-то сверху.

— Уходи.

— Пора приниматься за дело. Я не сказал, что мы встретимся на рассвете, я сказал, что мы начинаем в зале на рассвете. Если бы вы были предоставлены сами себе, вы бы появились на несколько часов позже. А так к тому времени, как мы доберёмся туда, солнце встанет, и мы прибудем как раз вовремя.

Он был не только утренним психом. Оказывается, он был ещё и Мистером Педантом. Я даже не потрудилась ответить. Мне нужно ещё поспать. Мгновение спустя я услышала шаги, и он вышел. Превосходно. Нормальные люди не просыпаются в такое время. Винтеру нужно осознать, что я не собираюсь позволять помыкать собой. Я счастливо вздохнула и устроилась поудобнее. А в следующую секунду с меня сдёрнули одеяло, и что-то очень мокрое и очень холодное брызнуло мне в лицо.

— Какого… — прошипела я, садясь. Это произошло снова. Кашляя и задыхаясь, я выскочила из кровати и бросилась к нему. Капли воды летели отовсюду. — Какого хрена ты творишь?

— У тебя десять минут, — коротко сказал он, ставя пустой стакан на прикроватный столик. — Потом мы уезжаем.

— Это мой дом! — завопила я. — Что ты о себе возомнил?

— Наша работа — очень серьёзная. Нам в любой момент могут дать задание, мисс Уайлд. Мы должны быть готовы.

Окончательно взбесившись, я выпрямилась во весь рост.

— Это не наша работа. Это твоя работа. Я та, кто помогает и спасает твою шкуру, так что, думаю, пришло время тебе выказать мне некоторое уважение. Ты не можешь вламываться в мой дом и брызгать в меня холодной водой просто потому, что ты ублюдок-садомазохист, возбуждающийся от самобичевания. Это насилие!

На его щеке задёргался мускул.

— Думаю, вы перегибаете. Едва ли вы испытываете боль.

— Как насчёт психического вреда?

— В данном случае я тот, кто получит психическую травму от этих отношений. К тому же, — добавил он с лёгким самодовольством, — сейчас вы полностью проснулись. Переоденьтесь и давайте выезжать.

Я почти сказала ему убираться ко всем чертям. Если бы моя постель не была насквозь мокрой, а шея не болела из-за сна на диване, я, возможно, так бы и сделала, но едва ли сейчас получится заснуть. Вместо этого я сосчитала до десяти и скрестила руки.

— Ты не

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ленивая ведьма - Хелен Харпер бесплатно.
Похожие на Ленивая ведьма - Хелен Харпер книги

Оставить комментарий