Рейтинговые книги
Читем онлайн Женщины не любят ждать - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43

– Взгляни-ка на нее, – сказал я Берте. – Вот она пояса не носит.

– А ей и не нужно, – ответила Берта.

– А ведь она весит фунтов на двадцать больше тебя, – заметил я, – и ничуть не выше ростом.

Берта посмотрела на нее с интересом.

– В ее осанке что-то есть, – задумчиво проговорила она. – Спина прямая, плечи на одной линии с бедрами, голова поднята.

– Интересно, носят ли они что-нибудь на голове? – сказал я.

– Черт бы меня побрал, если я знаю! – Берта с завистью не отрывала глаз от женщины. – Она вполне могла бы… А ведь она старше меня, Дональд!

– Вот что, Берта, – предложил я, – допивай-ка свой пунш и давай сходим вон в тот магазин, купим тебе гавайское платье.

– Это мне-то? – фыркнула Берта.

– Тебе.

– Неужели ты думаешь, что я смогу такое на себя напялить? Ты что, Дональд Лэм, с ума спятил?

– Пойми, – стал втолковывать я, – только так ты можешь растопить лед между собой и Мириам Вудфорд. Сейчас ты приехала, сидишь здесь этакой заправской деловой женщиной, зашнурованная в свои латы, и изрыгаешь проклятия на всех и вся. В таком состоянии ты никому не интересна. Если же ты будешь вести себя естественно, как туземка, об этом сразу заговорят. А Мириам Вудфорд, насколько я могу судить, девушка импульсивная; она обожает все необычное и непривычное. Так почему бы, Берта, и тебе не подчиниться импульсу? Давай допивай!

Я заставил Берту быстро допить пунш, схватил ее за руку и потащил через вестибюль в один из гавайских магазинчиков.

Войдя туда, Берта вызывающе уставилась на продавщицу, явно собираясь испытать ее на вежливость.

– Мне нужно что-нибудь гавайское! – объявила она.

– Пожалуйста, – с улыбкой ответила продавщица так же спокойно, как если бы Берта попросила пачку сигарет. – У нас безусловно найдется что-нибудь как раз на вас. Будьте любезны, взгляните вот на эти образцы. Не хотите ли пройти в примерочную?

Берта перебрала одно за другим четыре или пять платьев, наконец выбрала одно и ринулась в примерочную. Через минуту она вышла оттуда с решительным видом – сам черт ей не брат! – в новом платье.

– Ну, Дональд, как я выгляжу? – Ее кураж явно объяснялся выпитым пуншем.

– Держись прямее, – посоветовал я, – и свободнее.

– О господи, – охнула Берта, – без пояса трудно!

– В этом-то все и дело, – вмешалась продавщица. – Из-за ношения пояса ваши мышцы ослабли – им же не надо было самим работать. А посмотрите на гавайских женщин! Они ходят ровно и прямо, и даже у полных женщин крепкие фигуры, потому что у них хорошо развиты мышцы.

– А как они их развивают? – спросила Берта.

– Танцуют хулу.

– Я это беру, – заявила Берта. – Отошлите миссис Кул, в номер 817.

– На вашем месте я купила бы два платья.

– Хорошо, я возьму это и вон то, разрисованное пальмовыми листьями.

– В этом вы пойдете, а другое вам прислать, да?

– Пойти? – переспросила Берта. – Чтобы я вышла в этом на люди?

– Конечно, миссис Кул. Это же обычный наряд для Гонолулу. А ваши вещи мы тоже пришлем в номер.

– Я чувствую себя раздетой, – неуверенно пробормотала Берта.

– Нет-нет, вы замечательно выглядите, – заверила ее продавщица.

– Пойдем, – поддержал ее я. – Тебе лучше поскорее освоиться с этим платьем, и вообще надо привыкать ходить без пояса.

Берта похлопала себя по бедрам и пожаловалась:

– Я рыхлая, как квашня.

– Вам надо позаниматься плаванием и хулой, – серьезно посоветовала ей девушка.

– Чтобы я танцевала хулу? – воскликнула Берта. – Да вы что, меня разыгрываете?

– Нисколечко. Ваши мышцы моментально укрепятся. Для вас это самая лучшая тренировка, вы научитесь двигаться изящно и ритмично.

– Это в моем-то возрасте? При моей-то фигуре?

– Да вы посмотрите на гавайских женщин! Вон хотя бы на ту.

Берта оглянулась на проходившую гавайку.

– Ладно, – решилась она. – Заверните пояс, юбку и кофту и отошлите в номер 817. Дональд, предупреждаю, если ты меня сфотографируешь и пошлешь фото в офис, то я тебя на обратном пути выкину за борт, и пусть меня за это повесят! Не знаю, что со мной случилось, но… Пойдем, Дональд!

И мы направились обратно через вестибюль.

– Слушай, на меня все смотрят, как будто я голая, – прошептала она.

На веранде один или двое туристов, плывших вместе с нами на корабле, сначала уставились на Берту в остолбенении, а потом расплылись в улыбках. Это решило дело.

– Можете таращиться сколько угодно, – ядовито прошипела себе под нос Берта. – Чтоб у вас буркалы повылазили! Моя фигура, что хочу, то и буду с ней делать!

– Вот это верно, – одобрил я. – Теперь тебе нужен хороший купальник.

– Купальник?

– Купаться лучше в купальнике. Существуют, понимаешь, некоторые обычаи…

– Я ни за что не выйду на этот пляж в купальнике, чтобы…

– Пойдем, – прервал я ее, – пройдемся и посмотрим на некоторых загорающих. Вон, например, та женщина – наверно, в два раза толще тебя.

Берта глянула на женщину, которую я ей указал.

– Господи! – прошептала она.

– Да, – согласился я, – и тем не менее. Никто тебя здесь не знает. Ты ведь приехала не работать, а хорошо провести время. Давай вернись в магазин за купальником, надевай его и вылезай на пляж.

– Я сгорю, – не сдавалась Берта.

– Конечно, сгоришь. Твоя кожа тридцать лет не видела солнца. Так что вперед и на пляж! Как раз во второй половине дня солнце не такое опасное. А водичка великолепная. Быстренько окунешься, поплаваешь, потом минут десять-пятнадцать полежишь на вечернем солнце и намажешься хорошим лосьоном.

– Дональд, кажется, я пьяная! – вдруг заявила Берта.

– Ну и что? – сказал я. – Для чего же еще мы сюда приехали?

– Мы сюда приехали, потому что нас привез этот старый донжуан, который теперь ругается, что я до сих пор не вышла на контакт.

– Ты никогда и не выйдешь на контакт, если будешь сидеть на веранде и накачиваться плантаторским пуншем. Давай выходи на пляж и бросайся в волны!

– Ладно, – согласилась Берта. – Кажется, сейчас я в таком состоянии, что могу делать что угодно, и пошли они все к черту!

– А где Бикнел? – спросил я.

– Наверху, у себя в номере. Злой, как волк. Он тебя искал. Потом звонил Мире и просил передать ей, чтобы она перезвонила ему, но она этого не сделала. Теперь он скрежещет зубами и скрипит костями, как ржавая дверная петля.

– Ладно, – повторил я, – вперед за купальником, а я поднимусь к Бикнелу.

– Он тебя вышвырнет взашей. Он уже вообще жалеет, что взял тебя сюда.

– Ну и отлично, – ответил я. – Значит, я явлюсь к нему с деловым отчетом.

Берта поглядела на меня с подозрением.

– А что ты ему собираешься докладывать?

– Что мы оба здесь и ждем его дальнейших указаний, – ответил я, – и что ты готова вступить в контакт на пляже.

Внезапно Берта озорно хохотнула и провозгласила:

– Режь меня, как лимон, Дональд, и дави меня в чашке, но я себя чувствую отлично! А раньше мне действительно было здесь противно.

– Ну давай! – сказал я. – Ступай в магазин, выбирай купальник и… Да, кстати, Берта, ты интересовалась, сколько все это стоит?

Берта испуганно посмотрела на меня и проговорила:

– О господи! Нет.

– Ну ладно, – успокоил я ее. – Это платье ты уже поносила, так что возвращать его поздно. Придумаем как-нибудь, чтобы включить его в расходы по делу.

– Да не в том дело! – отмахнулась Берта. – Дело в том, что я купила вещь, не спросив, сколько она стоит! Видит бог, Дональд, у меня еще не такой склероз. Не могла же я, черт возьми, напиться до такой степени!

– Конечно, не могла, – утешил я ее. – Просто ты начинаешь успокаиваться и наслаждаться жизнью. Иди за купальником, а я еду к Бикнелу.

Но Берта стояла как вкопанная, и на суровом лице ее застыло выражение ужаса. Губы дрожали, и казалось, она вот-вот разревется.

– Я не спросила, сколько стоит это чертово платье, – причитала она голосом, полным отчаяния.

Я оставил ее, надеясь, что она все же доберется до воды, прежде чем поймет, что плантаторский пунш в «Ройял Гавайян» способен свалить даже такую крутую бабу, как Берта Кул. Да плюс к тому гавайский воздух, атмосфера ленивой роскоши; ничего удивительного, что женщины, уже много лет назад забывшие о сексе, вдруг начинают заниматься хулой и покупать бикини.

Задержавшись ненадолго в баре, я съел сандвич, запил его соком папайи и отправился на поиски старого зануды Бикнела.

Глава 11

В номере Бикнела не оказалось. Коридорный посоветовал поискать его на пляже.

Я спустился на пляж и стал прогуливаться вдоль океана, выглядывая Бикнела, но его нигде не было. Я уже решил было возвращаться, как вдруг мой взгляд наткнулся на странную фигуру в плавках.

Я не предполагал, что Бикнел рискнет выйти на пляж в таком виде, поэтому и не узнал его сразу. Тем не менее это был он – в плавках, под зонтиком и с книгой в руке. Меня он не видел.

Поборов изумление, я подошел и опустился рядом с ним на песок.

– День добрый, Бикнел. Как поживаете?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщины не любят ждать - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Женщины не любят ждать - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий