Рейтинговые книги
Читем онлайн На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 194

— Ха! ХА!!! Ха-ха-ха!!! — Марк сперва не понимающе, потом понимающе хохотнул и заржал в голос, — А ведь и верно! Да ты и сам постоянно говорил, что надо дать тем, кто за тобой следит, верную примету. Тогда остальные они запоминать не будут.

— Если ищешь однорукого, двурукие не интересуют.

— Ну ты и хорек! Погоди! То есть вот так ты выглядишь на самом деле?

— Поди знай — хороший фокусник никогда не раскрывает свои секреты.

— Ну и хуй с тобой… Ха! Так всех наебать — это-ж надо… — Марк прошел к старому ободранному столу и сел в столь же ободранное, кресло, — Ну и зачем пожаловал? За долгами?

— Да. Ты, помнится, изрядно задолжал…

— У меня сейчас не то, чтобы очень хорошо с финансами…

— Поэтому, часть я возьму натурой, а часть услугами. Вот список алкоголя и табака которые надо доставить на имя Антона Руматы в Фирсмоустер.

— Интересный список. Парни Кирби в своем репертуаре?

— Знаешь их?

— Само собой. Большие любители почудить. Выпить и покурить тоже не дураки.

— Это хорошо — значит ты в курсе их повадок и тебе не надо будет объяснять, почему я, вдруг, озаботился судьбой вот этого эретца. Его достают какие-то упырьки. Сделай им грустно, доставь мой заказ в Фирсмоустер и мы в расчете.

— Это точно все?

— А тебе недостаточно? Тогда добавь в заказ эринского односолодового виски.

— Кто меня за язык тянул?!

— Не обеднеешь… Сумку мою сохранил?

— Где ты её поставил, там и стоит. Я в курсе, что твое барахло трогать себе дороже.

— Великолепно! За мной был «хвост», так что я уйду через запасной ход.

— За тобой всегда «хвост»… Двигай вправо.

Марк указал в сторону шкафа. Взяв потертый кожаный саквояж, Старпом отодвинул внешне выглядящий непоколебимым дубовый сервант заставленный бутылками в сторону и нырнул в обнаружившуюся за ним дверцу. Выбравшись из подвала на другой стороне улицы, он не удержался и, перебежав дорогу, заглянул в окно бара. Репортеры и шпик в клетчатой кепке сидели с потерянным видом, зажатые между Вилли и Билли которые, вливая в себя пиво, что-то им задорно рассказывали.

* * *

Десимус вошел в кабинет Предвозвестника и тщательно прикрыл за собой дверь. Силус, стоявший за конторкой, захлопнул толстый том который он читал, вернулся за стол, после чего вопросительно посмотрел на Чашеблюстителя.

— Вы нашли этого Ординатора?

— Ищем. Он знает наши возможности и первую часть пути, пока его не хватились, проделал на поезде, а теперь старается ни с кем не контактировать, дабы оставлять как можно меньше следов в Упорядоченном.

— До куда его смогли отследить?

— Сейчас он в Гюйоне. Двигается по малообжитой местности, чтобы не попадаться на глаза. За Рю де Марун он столкнулся с небольшой шайкой грабителей. Те приняли его за одинокого путника и поплатились жизнью. Что интересно, Видящей показалось, что Ординатор провел над ними какой-то странный ритуал.

— Какой именно?

— Мы сейчас разбираемся.

— Хорошо.

— А после этого отметился в монастыре Святого Акцепия на «Паломническом тракте».

Десимус сверился со своими записями и, подойдя к стене на которой висела искусно выполненная карта известного мира, нашел нужные точки. Силус вскинул бровь и хмыкнул.

— Тот самый монастырь где убили Пудиса? Интересно, это совпадение или..? Скорее всего — нет. Он проводил там расследование, его могли запомнить. Зачем так рисковать?

— Там — единственный удобный перевал. Возможно, ему пришлось рискнуть?

— Или там есть нечто важное. Этот Альва хорошо знал монастырь, раз сумел подобраться к Пудису. Возможно-ли, что у него там был тайник?

— Все возможно, Предвозвестник. Мы очень мало о нем знаем. Розыск в Архиве ничего не дал — он уничтожил все сведения о себе кроме самых общих. Но нам удалось разговорить Архивариуса. Судя по всему, лич его ненавидит, хотя и старается это скрыть.

— Неудивительно. Уеманус трепетно относится к своим документам и если Альва уничтожал бумаги со сведениями, касательно своей личности, то вряд ли они расстались друзьями. Он сказал что-то полезное?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да. Альва интересовался Вечностью, однако лич отказался ему помогать. Но, по всей видимости, Альва нашел, что искал, где-то еще. Судя по всему, во время их последней встречи у Альвы была небывалая мощь.

— Проклятье… — Силус, при слове «Вечность» подавшийся вперед, с разочарованной миной откинулся на спинку кресла, — Где!? Где, во имя всего в этом мире, это «где-то»?! Ведь это где-то здесь! Под ногами! Если Альва нашел это тогда, значит сейчас, имея кратно больше знаний и возможностей, мы буквально ходим по этой тайне! Достаньте все, что о нем сохранилось. Надо изучить всю его жизнь шаг за шагом!

— Будет сделано, Предвозвестник. А что с Ординатором?

— Его необходимо найти. Говоришь, он был в монастыре Святого Акцепия? Тогда у меня есть предположение, куда он мог направится. Думаю, покойный учитель показывал ему данное место. Вот тут.

— Приют? Тот самый, за события в котором Ментор Аргус себя винил?

— Да. Точнее — его руины. Они как раз по пути. Думаю, он не сможет пройти мимо. Сделайте так, чтобы там его ждали те, кто сможет поговорить с ним на равных.

— Я вас понял Предвозвестник… — Десимус с улыбкой поклонился, — Все будет сделано как нельзя лучше.

* * *

Домовладелец растерянно проводил взглядом посетителя, который сперва колотил в дверь игнорируя дверной звонок и табличку «Не стучать!», а потом отодвинул разгневанного такой грубостью хозяина и прошел внутрь, деловито осматриваясь.

— Кто вы такой и что вы себе позволяете!?

— Называйте меня синьор Ривелли… — у вошедшего был тяжелый фессалийский акцент.

— Так, мистер Ривелли..!

— Синьор… — взяв с письменного стола ручку, гость размашисто написал «Синьор Ривелли» прямо на обоях, — Нам придется часто общаться, так что я записал, чтобы вы не забыли.

— Я не желаю с вами общаться! Вон! И тут не курят! Немедленно потушите свою сигарету!

— Тише, синьор… Не надо нервничать… — схватив домовладельца за лицо, Ривелли толкнул его в сторону кресла, — Присядьте… И не вставайте — есть риск упасть и проломить себе башку.

— Что вы от меня хотите?!

— Я — страховой агент. Страхую ваше имущество от поджогов. Мы решили слегка расширить наш семейный бизнес. В Лимклифе, насколько я знаю, пока таких услуг не оказывают, так что мы решили застолбить этот город.

— Но мне не нужна страховка! Немедленно уйдите или я вызову полицию!

— Вызывайте… — наглый гость кинул на колени домовладельца телефон, — Скажите им, что какой-то хам расписался на ваших обоях и накурил. Наверное, они меня даже выведут отсюда… Но что будет дальше?

— В каком смысле?

— В прямом… — Ривелли стряхнул пепел и, затянувшись, поднес пылающий уголек к лицу собеседника, — Возможно, не все, пока, понимают, как им необходима наша страховка, но, после пары пожаров, изменят свое мнение.

— Вы мне угрожаете?!

— Предлагаю задуматься… Мне, в целом, все равно, будете ли вы клиентом, либо примером для других клиентов.

— Вас арестуют!

— Может быть… А может быть и нет. Но в любом случае, как это поможет вам? Подумайте, синьор, а я, пока, осмотрюсь…

Посетитель вышел из комнаты и поднялся на второй этаж. Потом спустился и укоризненно уставился на домовладельца, до сих пор сидевшего в кресле в обнимку с телефоном.

— Что же вы мне не сказали сразу? — достав пару купюр, он бросил их на стол, — Это вам на новые обои. И передайте наше почтение сеньору Грелли.

— Вы знакомы?

— Возможно… Возможно, конечно, это не тот синьор Грелли, но зачем нам рисковать, верно? Хорошего дня синьор и проветрите дом. У вас тут жутко накурено.

* * *

— Я же уже сказал! — эретец попятился, прижимая к груди футляр, — У меня нет никакого золота! Я просто скрипач!

— А нам кажется, что ты нам врешь… — четверо морд уголовного вида обступили скрипача со всех сторон, — Знающие люди говорят, что у каждого эретца всегда есть с собой золото… Вы же любите убегать, когда пахнет жареным? Любите. Вот и носите с собой золотишко… Где оно?

1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 194
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" бесплатно.
Похожие на На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" книги

Оставить комментарий