Рейтинговые книги
Читем онлайн Аномалия - Искандар Тензор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 177

— Шрек! — попыталась привлечь к себе внимание парня Катана, но тот был занят булочками.

— Кто автор этого чуда?

— Я подумала, что ты вернешься голодным, и решила воспользоваться вашей кухней. Я нашла рецепт в интернете и модифицировала его протеиновыми смесями и витаминными капсулами, а также питательными водорослями. Получилось не только вкусно, но и полезно. А самое главное — компактно, — с серьезным лицом ответила Лаура.

— Так это не изюм?

— Глупый муж, это витаминная капсула.

— Гарри! — шутя шлепнув парня по руке веером, произнесла Катана, — Что насчет расширяющих чар?

— Я-то могу, но объяснять разницу в размерах между «внутри» и «снаружи» будешь ты.

— Всегда есть шкаф…

— Та же причина, — отрезал Гарри, доедая булку, — Теперь, к вопросу о слове «муж»…

— Я и Сарашики-сан все решили. Она будет старшей женой, а я младшей. Хоть мне и придется признать старшинство той, что младше меня по званию, но замужество можно считать спецзаданием в исполнении подразделения смешанного состава. Поэтому, прошу, позаботьтесь обо мне, — последние слова донеслись до ушей парня откуда-то снизу.

Опустив взгляд, он увидел Лауру, сидевшую в классической позе покорной японской жены, встречающей своего мужа-самурая на пороге его дома. А торчавшая на спине из-под пиджака формы кобура Вальтера почему-то красноречиво намекала ему о том, что будет, не дай он положительный ответ.

— Лаура, встань. Кат, не забивай её неокрепший разум разными странными идеями.

— Что странного в традиционном уважении супруги к супругу?

— За тобой я подобного не замечал, — подмигнул Катане Гарри.

— Эм…

— М? Я весь во внимании.

— Моу, не придирайся к мелочам, — улыбнулась Катана, — Кья!

— Муж прав. На колени! — произнесла Лаура, утянув синеволосую японку на пол.

— Пусти меня, Лаура-чан!

— Традиции нужно соблюдать.

— Кья, не трогай меня здесь!

— Не сопротивляйся.

— Ну, знаете ли, — задумчиво проговорил Гарри, рассматривая лежавшую на спине Катану, на которой расположилась Лаура, — Вы либо прекращайте, либо раздевайтесь.

— Пошляк.

— Хорошо, — кивнула Лаура, расстегнув пуговицу кителя.

— Лаура! Он пошутил! Ведь так?

— Ну не знаю. Я был бы не против. Кат, а ты чего покраснела?

— Ты садист, — обиженно произнесла Катана, извернувшись и приклеив на лоб Лауры, уже успевшей расстегнуть китель формы, талисман, который заставил немку замереть, словно статую.

— Лаура, оденься, — произнес Гарри, оторвав со лба немки талисман, — Не будем устраивать разврат в стенах академии.

— Хм. Да, нам могут помешать. Лучше выполнять супружеские обязанности в отеле. Я забронирую комнату на выходные.

— С выходными не получится. Мне надо смыться кое-куда по личным вопросам. А вот тебе, Лаура, нужно подготовиться к поездке на море.

— Палатка, спальный мешок и запас сухпайка у меня есть. Я полностью готова.

— Кат?

— Хай-хай, — проворковала Катана, так и не потрудившаяся вылезти из-под немки.

— Эм… смени надпись на своем веере.

— А что не так?

— Мне от неё страшно становится, — вздрогнув, ответил Гарри, смотря на веер, на котором было написано «Шопинг».

Суббота, где-то в Карелии.

— Сириус, лучше места для особняка ты выбрать не мог? Сначала горы, потом таежный бурелом, теперь болото. Чего тебя тянет туда, где людей нет? Нет, я понимаю, что проще устанавливать защиту и прочее, но почему ты выбрал места, где людей ВООБЩЕ нет и никогда не было? — спросил Гарри, в очередной раз обновив непроницаемый щит вокруг себя.

— Зато какая здесь природа, крестничек. Ты только посмотри! — воскликнул Сириус, обведя рукой вокруг себя.

— Я понимаю, что ты привык к насекомым, пока был собакой. Но я комаров и прочую летающую нечисть кормить не собираюсь.

— Против домика на берегу Байкала ты был не против, хотя там кровососов не меньше.

— Зато там до моей работы недалеко. И до обеих потенциальных тещ одинаково далеко.

— Да, встретил я тут матушку Матильды… погоди, ты сказал до обоех? Ты уже нашел вторую пассию? Я так горжусь тобой, — смахнув невидимую слезу, произнес Сириус.

— Что там про матушку Матильды?

— А. Довольно приятная женщина. Будь они ведьмами, моя матушка пинками заставила бы меня жениться. Но хоть благословение дала, и то хлеб.

— И кого ты должен благодарить за это? — ухмыльнулся Гарри.

— Одного мелкого бабника.

— Эй, еще минуту назад ты мной гордился!

— И сейчас горжусь. Обнови, пожалуйста, щит… спасибо. Так о чем это я. Ах, да. Где новый особняк будет?

— Я за Байкал.

Воскресенье. Торговый центр рядом с Академией НД.

— Слушай, почему ты позвал в город именно меня? — смущаясь, спросила Шарлотта, уставившись в свои коленки.

— А? — отлип от оконного стекла поезда Ичика, — Скоро же школьная поездка к морю. Мне надо плавки, а Блек куда-то сбежал еще вчера. И я вспомнил, что ты говорила, что у тебя нет купальника, вот и решил позвать тебя. Ну и еще мы… это… встречаемся… вроде…

— П-правда? — просияла девушка, — Т-то есть для тебя э-это б-была не мимолетная встреча?

— Конечно же нет! Я не тот, кто бросает девушек, попользовавшись ими, — воскликнул Ичика, но вспомнил, что находится в вагоне монорельсового поезда, — И я же сказал, что возьму на себя всю ответственность за последствия, — понизив голос, добавил он, — Ты же не против, Шарль?

— Шарлотта! — воскликнула девушка, — Решили же, что когда мы наедине, ты меня так будешь звать, забыл?

— А, точно, прости. Шарлотта, — виновато произнес Ичика.

— И я не против того, чтобы быть твоей девушкой, — улыбаясь, проговорила француженка, положив голову на плечо парня.

Так, переговариваясь о пустяках, парень с девушкой доехали до нужной станции, не замечая двух пар внимательных глаз, наблюдающих за ними из соседнего вагона.

— Эй, — пустым голосом произнесла Лин, выглядывая из-за торгового автомата на станции, провожая взглядом парня и девушку в форме учеников Академии НД.

— Что такое, — таким же голосом ответила китаянке Хоки, выглядывая их укрытия.

— Они под ручку идут, да?

— Еще как…

— Ясно. Значит это не мираж и не сон, — произнесла Лин, на лице которой появилась странная улыбка, — Блин, убью гада! — угрожающе прошептала она, материализуя перчатку своего Шенлонга.

— Веселитесь, похоже? — раздался за спинами девушек команды «друзья детства» голос, принадлежавший одной, очень особенной, однокласснице.

— Лаура, ты? — обернувшись, спросила Хоки.

— И Сесилия? Чего вам надо? — сжав перчатку НД в кулак, спросила Лин.

— Что может быть нужно двум девушкам в самом расцвете красоты в торговом центре? — спросила Сесилия, с насмешкой смотря на Лин, — Особенно когда до поездки на пляж осталось меньше недели. Не то, чтобы ты это понимала…

— Да я тебя! — погрозила кулаком англичанке Лин.

— Полицай! Здесь агрессивный пилот НД угрожает безопасности окружающих! — прокричала на всю станцию Лаура.

— Я не…

— Эй! Что здесь происходит? — прокричал подбегающий к девушкам мужчина в полицейской форме.

— Все нормально! — воскликнула Лин, повернувшись к подбегающему полицейскому, забыв о частичной развертке своего НД.

— Гья… штаб, нужно подкрепление! На станции Якосука-молл нарушительница порядка с личным НД! — закричал в свою рацию полицейский.

— Лаура-сан, зачем же так? — спросила Сесилия, уходя вместе с Лаурой от места переполоха.

— Лучше её повяжут щас, чем потом она доставит проблемы окружающим в более людных местах, — уверенным голосом сказала Лаура, — Ты же видела, как они прилипли к двери в соседний вагон?

— Да. Бедный Оримура-сан.

— Лицом в пол, руки за голову и отзови свой НД! — донесся до немки и англичанки властный женский голос.

— Но я ничего…

— Живо!

— Иногда, нужно казнить десяток своих собственных солдат перед лицом врага, чтобы выиграть битву, — с умным видом произнесла Лаура.

— Вот только они не солдаты.

— В семье и на войне все средства хороши.

— Не понимаю, о чем ты…

А тем временем Ичика и Шарлотта, не ведая о переполохе на станции монорельса, гуляли вдоль магазинчиков в торговом центре. Следом за ними шли Лаура и Сесилия, но в отличие от первых они не смотрели по сторонам, а четко двигались к цели их визита — магазину купальников.

— Шарли, пойдешь дальше без меня? Мне нужно кое-куда зайти, — спросил Ичика, мазнув быстрым взглядом по ювелирному магазину неподалеку.

— Ш-шарли?

— Ну, я решил, раз уж все знают, что ты девушка, называть тебя Шарлоттой как-то обыденно. Вот я и решил придумать что-то только для нас двоих. Тебе не нравится?

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 177
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аномалия - Искандар Тензор бесплатно.

Оставить комментарий