Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковой коктейль - Шерил Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 53

Дана Джеффрис уже не была такой бледной, как утром, в основном благодаря косметической фирме «Эсти Лаудер». Прочие части ее тела облегал черный брючный костюм от Макса Мары и белоснежная блузка с расстегнутым воротником, позволявшим оценить работу ее дерматолога, который успешно скрывал ее возраст, удаляя пигментные пятна не только на лице, но и на груди. Обесцвеченные волосы выглядели почти прозрачными; взгляд маленьких зеленых глаз был холодным.

Захлопнув телефон, она обернулась к мужу, который словно не просыхал со вчерашнего дня. У Билла Маккэндлиса был темный загар теннисиста, но щеки и нос покрывала яркая сосудистая сетка. Костюм от Армани сидел на нем безупречно, крашеные волосы уложены идеально, золотой браслет и кольцо-печатка тускло поблескивали, но улыбка казалась кривой, а бледно-голубые глаза слезились.

— Мерзавец! — воскликнула его жена.

— Кто, дорогая? — ласково поинтересовался он.

Дана развернулась, чтобы мы все видели и слышали, до чего она разгневана.

— Да один декоратор, который останется безымянным, пока мои адвокаты не подадут на него в суд. Я нанимала этого типа для вечеринки на Западном побережье в честь помолвки. Он, оказывается, не только работает по предоплате, он еще и не обслуживает похороны!

Билли протянул руку к телефону.

— Давай-ка я лучше свяжусь со своими людьми.

Он набрал номер и повернулся к нам спиной.

Миссис Винсент тем временем цепенела на глазах, едва не достигнув паралича, но кое-как сумела кивнуть в нашу сторону:

— Моя дочь Трисия и ее подруги.

Трисия протянула Дане руку, и та вцепилась в нее, точно крокодил в голубя.

— Благодарю вас за сочувствие нашему горю и за вашу поддержку, — выговорила она.

Я воспользовалась моментом, пока Трисия делилась с ней теплыми воспоминаниями, которые, как я сильно подозреваю, выдумала на ходу, наклонилась к Дэвиду и шепотом попросила отойти со мной на минутку. Краем глаза я увидела, что Кайл пытается украдкой привлечь мое внимание.

— Зачем? — прошептал Дэвид.

— Угадай.

Дэвид оглянулся на Трисию, и она взглядом приказала ему следовать за мной. Кайл бочком отстранился от Трисии, чтобы перехватить меня по пути, но миссис Винсент, решив, что он хочет встать поближе к ней, взяла его под руку и вынудила слушать трогательные россказни Трисии. Пока Кайл обдумывал свой следующий шаг, я ухватила Дэвида под руку и потащила его прочь.

На лужайке, сбившись в группки, толпились гости, и мне пришлось петлять среди них, точно в сумасшедшем слаломе, не так медленно, чтобы кто-нибудь вздумал нас остановить, но и не так быстро, чтобы казалось, будто мы бежим.

Мне всегда нравился Дэвид. Конечно, в отличие от Трисии я никогда не вызволяла его из переделок. И все же мне было немного неловко задавать ему такие вопросы.

— Мне очень жаль, — искренне произнесла я, желая начать с прочной основы.

Дэвид смущенно прищурился:

— О… спасибо. Я признателен. Просто… ну, я не думал, что ты хочешь поговорить об этом.

— Не об этом, — согласилась я, — но это я хотела сказать прежде всего.

Глаза Дэвида совсем сузились, теперь уже от боли.

— Брось, Молли. Не валяй дурака.

— А я и не думаю.

— Мне сейчас не до того. Если тебе есть что сказать, говори.

Обычно я встречала Дэвида в обществе, где он бывал неизменно очарователен и вежлив. И потому испытала небольшой шок, очутившись с ним наедине и так близко, когда оставаться очаровательным оказалось выше его сил. Сколько же из того, что я знала о Дэвиде — или думала, что знала, — было напускным? Чтобы это выяснить, мне придется припереть его к стенке.

— Ладно. Почему ты порвал с Лисбет?

— О чем это ты? — пронзительно вскричал Дэвид, но я стиснула его руку, и он закашлялся и снова заговорил тише: — Я с ней не порывал. С чего ты взяла? Мы немного повздорили, вот и все.

— А где тогда ее кольцо?

— Спроси полицейских. Они пока не вернули ничего из ее личных вещей. Представь, отец готов вызвать частного охранника, чтобы он тут торчал, пока они не отдадут изумруды.

— Его не было у нее на пальце.

Он остановился, к счастью поодаль от ближайшей к нам группы гостей.

— Кольцо украли? Ее убили из-за кольца? С ума сойти. Так вот в чем дело! — На миг его глаза просветлели, словно все вдруг обрело смысл, но затем в них снова появилось недоумение. — Но какой идиот взял бы кольцо с бриллиантом, а изумрудное ожерелье оставил?

— Нет, все не так. Кольцо валялось в корзине для мусора у вас в спальне. Нельсон нашел его сегодня утром.

Дэвид отшатнулся и направился к берегу. Я пошла следом, хотя понимала, как ему хочется побыть одному.

— Где ты ее оставил?

— Это допрос? — Эта идея одновременно забавляла его и бесила. Он остановился, развернулся и неуклюже надвинулся на меня. Его лицо было бледным, только синели мешки под глазами. — Хочешь состряпать сенсацию?

— Вовсе нет.

— Ты не работаешь над статьей?

— Нет. — Хотя Эйлин звонила, я не давала согласия, так что мне не пришлось даже лгать, что всегда приятно.

Дэвид оглянулся на лужайку, откуда мы пришли.

— Значит, моя сестра тебя попросила. А ты и рада стараться. — Он покачал головой, как будто это я была на подозрении.

— Что-что?

— Да ладно. Крэг Фэрчайльд.

Меня передернуло от воспоминания, но я не сразу вспомнила, что Дэвид тоже присутствовал на той вечеринке с коктейлями.

— Одно неудачное свидание вслепую еще ничего не значит.

— Его вырвало в икру.

— Это не имеет отношения к теме нашего разговора.

— Почему же? У Трисии всегда самые лучшие идеи. Пусть сама и задает мне свои дурацкие вопросы. Я не убивал Лисбет.

— Я знаю, Дэвид.

Но это не сработало.

— Чушь. И ты тоже подозреваешь меня, как все вокруг. Мои собственные родители не могут смотреть мне в глаза. Каждый думает: «Ага, у Дэвида снесло крышу, и он убил Лисбет».

Я ожидала, что он опять попробует убежать от меня, но он стоял и ждал ответа.

— Почему все должны думать, что у тебя снесло крышу? — Мне случалось видеть Дэвида шумным, но не буйным.

— Я вспыльчивый. Ну и что с того? Я не убивал ее.

— Она просто взбесилась и сорвала с себя кольцо?

Дэвид сделал глубокий вдох, словно хотел всосать обратно энергию, которую расточал вместе с гневом.

— Ты же видела это… представление. Она была пьяна в стельку. Просто позорище. Нельзя так поступать с моими родителями. Я был вынужден сказать ей, чтобы она образумилась. Лисбет разоралась, что я ею «командую», и вышвырнула меня из спальни. Я ушел. Долго гулял. А когда вернулся, ее не было в комнате. Я все обыскал и наконец нашел ее… — Он осекся, подыскивая слова.

Я покачала головой, давая ему понять, что он может не продолжать.

— Ты оставил ее в комнате. С кольцом на пальце.

— Мне кажется, она уже вырубалась. Я и подумал, что утром она проснется и станет со стоном просить кофе и черные очки, а не… — Он зажмурился и яростно затряс головой, пытаясь прогнать образ Лисбет в бассейне. Я ждала, проявляя уважение к его горю и соображая, какую деталь ребуса искать дальше. Внезапно он схватил меня за плечо и рывком притянул к себе.

— Узнай, кто это сделал, чтобы я добрался до него первым.

Меня насторожила неожиданная свирепость его тона.

— Прекрати.

— Дэвид, отпусти ее, люди смотрят. — Трисия подошла, чтобы нас предостеречь. Обернувшись к ней, я увидела на лужайке мозаику из гостей, половина которых уставилась на Дэвида. И на меня. Но Дэвид разозлился, а сейчас это совсем некстати, тем более на людях.

Дэвид выпустил мою руку.

— Ты не веришь, что я не виновен.

— Не сходи с ума, — спокойно ответила я, стараясь вложить в свои слова уверенность, которой я не испытывала.

Он повесил голову.

— Прости. Меня все здесь бесит. А они… — Он жестом указал на гостей. — Зачем они собрались?

— Они проявили уважение, — ответила его сестра удивительно ровным голосом. — Ты мог бы сделать то же самое.

В его глазах вновь промелькнул гнев, но был быстро подавлен грузом воспитания. Выражение «застегнут на все пуговицы» обрело материальное воплощение прямо у меня на глазах.

— Может быть, — весьма сдержанно произнес Дэвид, — ты поведаешь мне, чего конкретно от меня сейчас ожидают, и я так и сделаю.

Губы Трисии изогнулись в виде неведомой мне фигуры.

— Перестань изображать из себя папочку, Дэвид. Ничего хорошего из этого не выйдет.

Внезапно почувствовав себя лишней, я попятилась от них, чтобы не вмешиваться в семейные разборки. Я выжала из Дэвида все, что могла. Оставалось только найти прореху в его истории, чтобы начать разматывать ниточку.

И я вернулась на лужайку, где встряла в другой разговор. Я-то думала, что услышу, как Кэссиди допытывается у Кайла о его планах на остаток уик-энда или на остаток его жизни, чтобы затем проинформировать меня. Но увидела, как она знаками велит мне пошевеливаться, потому что Кайл увлечен оживленной беседой с детективом Кук.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковой коктейль - Шерил Андерсон бесплатно.
Похожие на Роковой коктейль - Шерил Андерсон книги

Оставить комментарий