минуты к минуте, ожидая каждое мгновение, что следующая откроет нам сокровище, которое мы искали.
На следующее утро Дж.К. Зибрук проснулся в ранний час, получая приказы от Чандлера. Тот факт, что он получал и выполнял приказы из такого источника, вызвал бы немалое изумление, а также переполох в политических кругах Нью-Йорка. Я не сомневаюсь, что это встревожило бы и флегматичного и сардонического мистера Зибрука, если бы он узнал личность своего шефа. Зибрук всю жизнь был консерватором и принимал активное участие в предвыборной кампании, выступая с речами по всему штату. Он сосредоточил свои нападки на личности кандидата-центриста, особенно после того, как Чандлер начал опережать своих соперников. Зибрук сделал объектом самых горьких насмешек человека, которому он тайно и неосознанно служил.
Дом хлопковода находился всего в пяти минутах ходьбы по тротуару от главного нью-йоркского почтового отделения на Гетти-сквер. Едва пробило восемь часов, когда он отпер ящик № 470 и достал большой конверт, отправленный туда по почте из подземного места встречи криминального треста накануне вечером.
Сунув конверт во внутренний карман, он вернулся в метро и пятнадцать минут спустя сидел один в своем личном кабинете на большом складе недалеко от площади Лонгакр.
Только после этого он вскрыл конверт. В нем было около дюжины листов тщательно отпечатанных служебных записок. Пока Зибрук в своем предполагаемом уединении изучал эти записи, профессор Флекнер спокойно фотографировал их для нашего будущего исследования.
Но мы ожидали найти полный финансовый отчет о расходах криминального треста на выборы, имена получателей средств на предвыборную кампанию и, возможно, ключ к местонахождению центрального фонда, из которого должны были быть получены эти деньги. Вместо этого, к нашему разочарованию и недоумению, мы прочитали просто сводный набор заказов на отгрузку хлопчатобумажных тканей розничным торговцам галантереей по всей стране. Все это выглядело как обычная служебная записка о ежедневных заказах на определенную партию хлопчатобумажных изделий.
– Похоже, мы сбились с пути, – воскликнул Пристли. – Как вы думаете, трест собирается заключить какую-то тайную сделку с хлопком – нарушить закон об установлении цен или что-то в этом роде?
– Скорее всего, это связано с кодом, – рискнул предположить Флекнер. – Я по-прежнему считаю, что это связано с цифрами, которые Чандлер получил из своих двух таблиц, и это, безусловно, имело отношение к средствам предвыборной кампании. Давайте посмотрим, что он сделает дальше.
Но мы еще не были знакомы с коварными методами криминального треста. Позже мы узнали, что это был один из самых значительных документов, когда-либо передававшихся по подпольным каналам организации. Косвенно это оказало далеко идущее влияние на будущее миллионов людей.
Следующий шаг Зибрука был на удивление прозаичным. Ознакомившись с содержанием документа, хлопковод, казалось, отказался от всякой секретности в этом вопросе. Он нажал кнопку, и появился клерк.
– Доброе утро, мистер Зибрук, мистер Джеффрис еще не пришел, – сказал молодой человек. – Могу я что-нибудь для вас сделать?
– Доброе утро, Морс, – ответил Зибрук, небрежно протягивая ему меморандум. – Да, можете. Вот список заказов на эту новую специальную ткань класса К, только что поступившую из офиса в пригороде. Посмотрите, есть ли у нас что-нибудь из списка. Насколько я помню, мы эту ткань не делали. Если нет, отправьте срочный заказ на завод на общую сумму этих заказов. Пусть его доставят сюда на грузовике. Доложите об этом мистеру Джеффрису и скажите ему, чтобы он срочно отправил эти партии, как только товар поступит.
Он махнул рукой, отпуская клерка и переключился на другие вопросам.
– Относится довольно небрежно по отношению к столь важному вопросу, не так, как вы думали, – сказал Пристли Флекнеру. – Маловероятно, что все его клерки являются членами криминального треста. Даже этот таинственный документ разгуливает по его офису, как и любой другой заказ.
– Тем не менее, я собираюсь довести дело до конца, – упрямо заявил Флекнер.
Он держал клерка с заказом на экране. Молодой человек прогонял пункты заказов через арифмометр, чтобы проверить общую сумму.
– Видишь эту цифру? – взволнованно воскликнул Флекнер, когда клерк записал общее количество заказанных рулонов защитной пленки.
Она была двадцать тысяч четыреста семьдесят пять.
– Большое число, о котором так много говорили судья и Чендлер, было ровно в тысячу раз больше. Я собираюсь проследить этот заказ и осмотреть эти рулоны защитной ткани. Мы сейчас увидим, как они доставляют свою добычу и где они ее хранят!
Клерк повернулся к диктографу, вставил бланк рентгенограммы и продиктовал следующий приказ:
Массачусетский главный офис хлопковой компании,
Фолл-Ривер, штат Массачусетс. Грузовой автомобиль, по указанной цене,
специальная защитная ткань класса К, 20 475 отгрузить, срочно!
Компания Зибрук, Нью-Йорк.
Мгновение спустя клерк достал бланк с автоматически напечатанным на нем этим приказом, вложил его в конверт и опустил в тубус для доставки рентгенограмм. Затем он продиктовал служебную записку для своего шефа Джеффриса, приложил к ней список приказов, отправил все на стол Джеффрису, а затем он так же легко, как нам показалось, выбросил этот вопрос из головы.
Флекнер запустил в действие еще один луч, и в следующее мгновение он сосредоточился на гудящем деловом центре Фолл-Ривер. Через несколько минут он нашел Массачусетский завод Дженерал Милс и его отдел доставки.
Крупный заказ был получен в обычном порядке одним из клерков, который передал его сотруднику склада обыденным способом, который не указывал на что-либо необычное. Тем не менее, Флекнер упорно следил, пока в какой-то части склада мы не обнаружили рулоны хлопчатобумажной ткани с надписью "Специальный сорт К", которые грузили на борт больших экспресс-грузовиков.
Несколько мгновений мы наблюдали за этой самой обычной сценой. Затем внезапно хитрое лицо Флекнера озарилось новой идеей.
– Я думаю, что надо посмотреть на один из этих рулонов ткани, – сказал он, хватаясь за рычаг, который регулировал интенсивность луча.
Последняя партия груза укладывалась на борт последнего грузовика большой автоматической загрузочной машиной. На одном из верхних рулонов он сконцентрировал луч. Остальная часть изображения была вытеснена с экрана внезапно увеличившимся куском ткани, который теперь заполнил все пространство.
Флекнер переместил луч немного дальше и провел им по поверхности рулона. Ткань, казалось, внезапно исчезла. Мы ахнули в унисон.
Мы смотрели на большую, плотно упакованную пачку банкнот мелкого достоинства – часть сокровищ криминального треста.
ГЛАВА IX. Неучтенные деньги
– У меня получилось! – воскликнул Флекнер. – Сокровище криминального треста!
Он быстро провел лучом по рулону за рулоном ткани в больших грузовиках, которые теперь мчались по бетонному шоссе в сторону Нью-Йорка. Все они были одинаковыми – несколько слоев ткани в каждом рулоне вокруг большой пачки банкнот.
– Но, – возразил я, –