Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 473

– А это? – Она торжественно помахала моей дорожной сумкой.

– Ну да, конечно, – смущенно улыбнулся я. – Не голова, а решето. Кидай ее куда-нибудь и садись рядышком. Сейчас я тебя прокачу. Хорошей ночи, сэр Цвахта, спасибо за помощь.

– А разве я вам помог? – удивился лесничий. – Хорошей ночи, господа. Странный вы народ, Тайные Сыщики.

По лесу я ехал очень осторожно, гораздо осторожнее, чем обычно: очень уж не хотелось угробить еще и этот амобилер. Но когда мы, наконец, вырулили на дорогу, я дал себе волю. Мы не ехали, а летели; я почти уверен, что колеса амобилера не касались земли. Меламори была совершенно счастлива.

– А так я тоже смогу? – спросила она.

– Ты? Ты еще и не так сможешь.

Леди заулыбалась от удовольствия.

– Ты правда так думаешь?

– Правда, правда, – заверил я ее.

Весь остаток пути мы оба молчали. Ни в одном языке не существует слов, которые были нам нужны, но сумасшедшая поездка сквозь темноту вполне заменяла разговор. В сущности, так было даже лучше.

– Приехали, – упавшим голосом сказала Меламори, когда я свернул на улицу Медных горшков и лихо притормозил возле Тайного входа в Дом у Моста.

– Приехали, – согласился я. – Знаешь, там, откуда я родом, это слово употребляется и в другом значении. Так говорят, когда имеют в виду, что, мол, допрыгались, или дошли до ручки. Или, как сказал бы сэр Андэ Пу, «полный конец обеда».

– Ой, как верно! – Меламори рассмеялась, и мы зашли в Управление.

Сэр Джуффин Халли сидел в своем кресле, уставившись в одну точку. Я всегда побаивался этого его неподвижного взгляда, тяжелого, как старинный утюг. Но, увидев нас, Джуффин заулыбался и даже привстал нам навстречу.

– С Джифой и его пассией вы разобрались отлично, – сразу же сказал он. – Ребятам из полиции будет приятно узнать, что мы так быстро отомстили за Шихолу. А мне было весьма приятно узнать, что ты, Макс, так любишь справедливость. И иногда даже умеешь ее восстанавливать – если повезет. Ты тоже молодец, Меламори. Все было просто великолепно, особенно твоя выдержка, так что прими поздравления. Ну, вроде, с этим все.

– Чем хвалить, дайте лучше глоточек бальзама, – проворчал я. – С ног валюсь. Вам же известна печальная судьба моей бутылки?

– Известна, известна. Надо же! Впервые ты умудрился взять свою бутылку, а не мою – и на тебе.

– Судьба мудра, – наставительно сказал я. – Она ясно дает нам понять, что я должен и впредь расхищать ваши запасы. И тогда все будет хорошо.

– Логика железная, – Джуффин полез в стол. – Ладно уж, держи, нахлебник. Надо похлопотать у сэра Донди Мелихаиса, чтобы выделил нашему отделу специальную статью расходов на твою маленькую причуду.

Я сделал два хороших глотка бальзама Кахара. Восхитительная бодрость хорошо выспавшегося человека – как же я люблю это ощущение! Я снова был легким, как ветер, жизнь стала простой и прекрасной. Я восхищенно покрутил головой.

– Здорово, – И обернулся к Меламори. – Очень рекомендую.

– Лучше я просто пойду домой и просплю целые сутки, – вздохнула она. – Тем более, вам сейчас будет не до меня, – Она повернулась к шефу. – Сэр Джуффин, Макс больше не исчезнет? Это точно?

– Точно. А если исчезнет, я его отовсюду достану. Это я тебе обещаю. Ты довольна?

– Ага.

Меламори продемонстрировала нам жалкое подобие улыбки, подошла ко мне и неожиданно чмокнула в щеку.

– Это-то хоть можно, надеюсь, – горько усмехнулась она. – Никаких возражений со стороны стервозной судьбы, орды Темных Магистров и прочей роковой сволочи? Хорошей ночи, господа, я уже стоя сплю.

– Утра! Уже утро, Меламори. Так что, хорошего утра, – крикнул ей вслед сэр Джуффин.

Я же открывал и закрывал рот, как вытащенная на сушу рыба. Джуффин покосился на меня с сочувственным любопытством, я растерянно развел руками. Тема была явно не для дискуссии.

– И что мы теперь будем делать? – спросил я.

– Как что? Ужинать. Или завтракать. Жрать будем, короче говоря. Дождемся ребят, переложим на их крепкие плечи все заботы об этом Приюте Безумных и отправимся ко мне. Ты будешь сладко спать, а я… Я буду петь тебе колыбельную. Маба обещал подпевать, так что можешь быть абсолютно спокоен. После наших песенок ты проснешься там, где положено, гарантирую.

– Не сомневаюсь, – улыбнулся я. – А потом? Что, всякий раз, когда мне приспичит поспать, вы с сэром Мабой будете сидеть рядом и держать меня за ручку? Вам же надоест, я вас знаю.

– Ну уж нет! Такую проблему надо решать раз и навсегда. Если уж Коридор между Мирами положил на тебя глаз, он от тебя не отстанет. Тут только один выход: отправиться туда с хорошим проводником. Ты пройдешь этот фантастический лабиринт, заглянешь во все Двери, увидишь Миры, которые за ними скрываются, научишься различать их по запаху и свету. Словом, в твоем распоряжении окажется карта. И когда Коридор между Мирами снова призовет тебя, ты будешь не несчастной жертвой, а веселым путешественником, который сам выбирает, куда ему идти, и сам решает, когда он должен вернуться. По-моему, отличное приключение! Тебе действительно невероятно везет, Макс. Я знаю немало могущественных людей, которые потратили целые столетия на то, чтобы попасть в это место, но оно не захотело принимать их. А тебя – пожалуйста! Многие Великие Магистры древности лопнули бы от зависти, если бы узнали.

– Звучит неплохо. Но что будет потом? – снова спросил я. – Теперь я обречен, засыпая, всякий раз попадать в это место? В Коридор между Мирами? А как же остальные сны? Возможно, по сравнению с бесконечностью новых Миров они ничего не стоят, но все же мне не хотелось бы их терять. Я вообще ничего не хочу терять, Джуффин.

– Если не хочешь, значит, не потеряешь, – отмахнулся шеф. – Ты так и не понял, Макс. Ты станешь не узником этого странного места, а его хозяином. Ты даже не представляешь, что это такое.

– А вы? – с замирающим сердцем спросил я.

– Я? Да, я там уже неплохо освоился. Так что знаю, о чем говорю. Жуй, сэр Макс, жизнь прекрасна.

Я послушно уткнулся в тарелку. Аппетит я успел нагулять отменный, что правда, то правда.

Через полчаса к нам присоединился усталый сэр Кофа.

– Ну что, полный разгром Магахонских Лис, мальчик? – приветливо спросил он. – Кажется, ты красиво отыграл свою партию.

– Вы так думаете?

Я был польщен. В отличие от Джуффина, сэр Кофа Йох никогда не был щедр на комплименты.

– Я так говорю. Что я думаю – это мое дело, правда? – усмехнулся Мастер Слышащий. И тут же посерьезнел. – Весь город только об этом и говорит. И будет говорить еще невесть сколько. Давно такого шума не было. Кстати, ты что, действительно приволок в Управление мешок с головой рыжего Джифы? Народ уверен, что ты собираешься выставить ее напоказ перед своим домом. Они считают, что у вас, в Пустых Землях, так принято.

– Хорошего утра, господа.

На пороге появился Лонли-Локли, внимательно посмотрел на меня и покачал головой.

– Предчувствия меня не обманули? – спросил он. – Что-то ты больно потрепанный.

– Зато живой.

– Надеюсь, что так, – Шурф уселся рядом и наполнил камрой свою кружку.

– Вы уже жуете, или еще? – В кабинет просунулась сердитая физиономия Мелифаро. – В любом случае, я тоже хочу. Устал, как не знаю кто! Ты что, действительно привез голову этого несчастного, Макс? Ты уверен, что это будет смешно? По-моему, перебор.

Я скорбно вздохнул, а Джуффин с Кофой злорадно захихикали.

– Знаете, где была добыча Магахонских Лис? – гордо спросил Мелифаро. – Ночной Кошмар, ты сейчас съешь свою скабу!

– Догадываюсь, – меня внезапно осенило. – В их амобилере, да? Они же решили навсегда удрать из Ехо. Конечно, сэр Атва прихватил с собой добришко. А я хорош, даже не удосужился обыскать эту грешную телегу… Но ты-то как узнал? Неужели успел съездить в Магахонский лес? Извини, но не верю!

– Делать мне нечего, по лесам мотаться. Барахло нашел лесничий, этот смешной сэр Цвахта. Подозреваю, что он сначала набил собственные карманы, а потом отправил мне зов, за ним это водится. Ну, да ладно. По идее, ему все равно причитается какая-то награда за такое доброе дело, так что… – Мелифаро умолк, махнул рукой, рухнул в кресло и захрустел поджаристыми пирожками.

Я же занялся самобичеванием.

– Не огорчайся, Макс. Человеку, которого два раза убили, это простительно, – успокоил меня Джуффин. – Ты ведь даже и не вспомнил о награбленном, верно?

– Один раз вспомнил. И даже спросил у Джифы, где оно может быть. А потом сразу же забыл.

– Ничего, не переживай. Должен же ты хоть иногда садиться в лужу. А то станешь этаким безупречным совершенством, смотреть будет тошно, – Джуффин решительно поднялся с кресла. – Поехали, Макс.

– Поехали. – Я встал и с удовольствием потянулся. – Хорошего утра, ребята.

Я пошел к дверям, но на пороге обернулся.

– Спасибо вам, что вы есть. Без вас моя жизнь была бы нелепым недоразумением.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 473
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай бесплатно.

Оставить комментарий