— Вы же знакомы с моей дочерью Сюзан? — воодушевился он. — Умница, красавица… А уж как поёт!
Как поёт, как поёт! “Умница и красавица”, вся красная, как рак, уже не знала, куда и глаза деть от стыда. И руки. И вообще, по ней было отлично видно, что она бы сейчас с удовольствием провалилась сквозь землю. Если бы науке был известен какой-нибудь “Под землю Проваликус”, она бы его уже непременно использовала.
— Скажу не таясь, мистер Гарри! Поттер! — понизил голос Джеймс Боунс. — Последние несколько лет оказались для меня исключительно удачными, и мне удалось собрать моей красавице очень неплохое приданое…
— Хм-м, — дотронулся я указательным пальцем до подбородка. — Это уже более похоже на деловой разговор!
Астория перестала хихикать и застыла с открытым ртом. Примерно такое же выражение было и на лице Сюзан. Луна внимательно смотрела на мою макушку — скорее всего, ей показалось, что там что-то шмыгнуло…
— Очень редкий фарфоровый котёл империи Цинь, путёвка на Карибы и… — он торжественно выпрямился, чтобы усилить эффект, — пять! гиппогрифов!
Уже в тот момент, когда этот ничтожный человечишко осмелился произнести “пять гиппогрифов” с придыханием не меньшим, чем все достойные сыны Отечества произносят “Гарри Поттер”, я понял, что передо мной никто иной, как отлично замаскированный Враг Народа. Судя по взглядам, девушки были со мной согласны. В глазах Астории ясно читалось снисходительное пренебрежение — да как посмел этот торгаш осквернить персону Вождя недостойным предложением пяти! гиппогрифов! Он бы ещё на мётлах предложил покататься после дождичка в четверг!
— Боюсь, что Сириус вас бы разочаровал, — покачал я головой.
— Правда? — не поверил мистер Боунс. — В чём же дело?
— В инфляции, мой дорогой мистер Боунс, — пояснил я. — За пять гиппогрифов вам на местном блошином рынке вручат кота в мешке и ещё будут кричать вслед, что их ограбили!
— Но расценки… — растерянно пробормотал он.
— Сорок гиппогрифов и котёл времён Трёх Правителей, — небрежно бросил я, и он в ужасе вцепился обеими руками в свою шевелюру. — Хотя… — задумчиво поглядел я на Сюзан. — Ведь и вправду — и умница, и красавица… — Сюзан опять зарделась, но на этот раз уже довольным румянцем, а вот Астория уже грозно нахмурилась. Вот так-то, будешь знать, как надо мной потешаться. Луна в восторге закатила глаза — она даже мечтать не могла, что день будет складываться столь удачно. — И голосок просто ангельский… Лишь ради её прекрасных глаз — тридцать гиппогрифов и котёл… так и быть, времён Пяти Императоров… Предпочтительно — правления Яо… Но лишь ради прекрасных глаз, — поклонился я Сюзан, которая наконец поняла, зачем я тут распинаюсь, и весело сверкнула прекрасными глазами мне в ответ.
Самое смешное же было в том, что я даже близко не догадывался, кто все эти Правители, Императоры, Яо, Сунь, Вынь и Цинь… Пока мистер Боунс считал гиппогрифов, я умудрился попросить очки подыскать мне что-нибудь по ключевому слову “Цинь”, а дальше выбрать и озвучить было уже делом техники… Да, всё-таки хорошо шагать в ногу с достижениями технического прогресса мира, который по времени смещён на пару десятков лет вперёд относительно родного!
— Но это слишком много, мистер Поттер! — взмолился он, наконец забыв про придыхание. — Один лишь такой котёл будет стоить!..
Он поднял глаза к потолку и зашевелил губами, видимо, подсчитывая стоимость фарфорового котла, сделанного четыре тысячи лет назад. Когда на месте Лондона туземцы не то, что бегали в одних лоскутных юбках без трусов — вообще туземцев не было!
— Не забывайте, мистер Боунс, о ком мы говорим, — тихим, но твёрдым и преисполненным зловещей угрозы голосом настоящего тирана произнёс я. — О Чудо-Мальчике, Том-который-выжил, Носителе Убивающего Шрама, которого боится Сам-знаете-кто, надежде квиддича и совести нации…
Приложив руку к груди, я с сияющими глазами оборотился в сторону портрета на стене, который, проникшись важностью момента, подобрался, насупился и изо всех сил изображал подавляющее величие… Не очень у него получалось, с таким-то совсем не греческим профилем, между прочим! Девушки тоже благоговейно посмотрели на картину, а мистер Боунс, не выдержав торжественности момента, вытянулся в струнку и, по-моему, собрался пустить слезу…
— Плывут гридлоу — привет Гарри Поттеру! — нараспев начала декламировать Луна. — Летят фестралы — привет Гарри Поттеру! Бегут громмамонты — привет Гарри Поттеру! Идут гриффиндорцы — салют Гарри Поттеру!
От входа в комнату раздались хлопки.
— Браво, — сказала Амелия, которая, похоже, уже несколько минут наблюдала разворачивающуюся драму. — Браво, мистер Поттер! Браво, мисс Лавгуд! Приятно осознавать, что патриотическое воспитание нашей молодёжи движется в правильном направлении!
— Мадам Боунс, — поклонился я, поскольку встать успел, едва лишь она проявила своё присутствие. — Рад видеть вас в добром здравии.
Я же её уже встречал на суде… Там она была во всём строгом — наглухо застёгнутое пуританское платье, чопорный чепец на голове, перчатки, закрывающие руки до манжет. Сейчас же, оказавшись в домашней обстановке и надев простой летний ситцевый сарафан, выгодно подчёркивающее стройные лодыжки и тонкую талию, она словно лет десять сбросила. Да ей и было, похоже, не больше тридцати, насколько я мог судить по гладкой коже на шее и в открытом декольте, к которому мои глаза, каюсь, сразу прилипли почти намертво. Каштановые кудри полностью меняли впечатление от её лица, которое мне в прошлый раз показалось квадратным, словно челюсть Леннокса Льюиса. Глаза, хоть и оставались серьёзными, по крайней мере не казались усталыми, а подкрашенные губы очень даже шли к оттеняющим их веснушкам. Мысленно я поднял большой палец вверх и пожелал удачи счастливчику… Тому бесстрашному сорви-голове, который решится объясниться в любви бывшей начальнице всех авроров, которая, насколько я понял, успешно держалась против Волди, пока к тому не подоспела помощь…
— Мисс Боунс, — поправила она. — Слухи о моей смерти оказались сильно преувеличены.
— Я так и отвечаю этим клеветникам! — воскликнул мистер Боунс. — А они мне про какие-то газеты! Ба! Разве можно в наше время верить газетам?!
Луна раскрыла было рот, явно собираясь просветить невежд в отношении “Придиры”, и я предупреждающе нахмурил брови. Она захлопнула рот и улыбнулась. Хорошая девочка.
— Положительно нельзя, — подтвердила мисс Боунс. — Вот так возьмут и живого человека в гроб загонят! А он потом читает собственный некролог и диву даётся — где же раньше были все эти люди, которые, как оказывается, просто жить без него не могут?!
— Ты так права, милая Эми, — с воодушевлением отозвался мистер Боунс.
— Я пришёл просить вашей аудиенции, — обратился я к ней. — Как раз по поводу этих возмутительных сплетен…
— Думаю, у меня дома будет удобнее, — повела она рукой в сторону камина.
— Эми, ну как же! — воскликнул мистер Боунс. — А вдруг на тебя снова нападут!
— Не волнуйся, Джимми, — ответила она, на секунду сбросив маску сурового аврора и подарив ему любящую улыбку. — От этих фальшивых некрологов определённо есть своя польза.
— Какая? — не понял тот, изобразив на лице искреннее изумление.
— Сам-знаешь-кто больше не придёт к тётушке, — подсказала Сюзан. — Потому что думает, что убил её.
— А-а! — наконец-то дошло до мистера Боунса. — Я об этом как-то не подумал.
В этот момент его мысли, конечно же, были заняты куда более вадными размышлениями, нежели о судьбе любимой сестры. “Тридцать гиппогрифов!” — беззвучно шептали его буквы, складываясь в страдальческую маску.
Я помахал Луне ручкой, и она присела, склонив голову. Амалия Боунс шагнула в камин, и мы с Асторией последовали за ней. В её доме перед нами снова вырос скелет.
— На место, Боунс, — скомандовала Амалия, и призрак исчез. Поймав мой вопросительный взгляд, она улыбнулась: — Неплохой каламбур, правда?
Из камина вывалилась Сюзан.
— Гарри! — воскликнула она.
— Сюзан, — поклонился я.
Она остановилась и покраснела.
— Спасибо тебе, Гарри, — застенчиво сказала она.
— И за умницу, — зловещим тоном добавила Астория. — И за красавицу!
— А мне достаточно, что Гарри это всё искренне говорил, — скромно произнесла Сюзан.
— Не сомневайся, — подтвердил я. — Всё так и есть.
— Я надеюсь, папа теперь оставит эту дурацкую идею со сватовством, — произнесла она. — А то я чуть со стыда не умерла.
— У нас теперь новая сваха, — сказал я. — Сходи к ней… Одна. Передай от меня привет. Я уверен, что она поможет найти твоего принца. Только упомяни, что сам Гарри! Поттер! просил её постараться…
— Дожили, — с осуждением покачала головой мисс Боунс. — Кумовство при сватовстве!
Она подошла к племяннице, ласково обняла, поцеловала в лоб и направила в сторону камина.