талант и злонамеренность, неистребимое жизнелюбие и тягу к саморазрушению. И это ещё если не вспоминать о том, что случайно падающие на шею локоны напоминали монаху золотые узоры на обложках старинных драгоценных книг. Он хотел бы прижаться к одному из них губами. Впервые за долгие годы Тео ощутил настоящее влечение. Да, он заглядывался и на смазливых медсестёр, и на чьих-то родственниц, изредка посещавших госпиталь, но это так, ерунда. Кассандра Галер вместе со всеми её недостатками была для Теобальда источником с чистейшей водой, спрятанным в полной опасностей чаще. Он не был прекрасным принцем, потому ему нечего ей предложить, но Тео было приятно считать себя путником, которому заколдованный лес случайно открыл свои сокровища.
Какой источник, какая чаща! Тео, соберись и иди делай свои дела, осёл! Если в это полнолуние ничего не выйдет, ты уедешь обратно в обитель святого Варанаса, а потом вернёшься с отрядом милититов, экзорцистов и вообще всех, кого отец Сайлас сочтёт полезным. Вряд ли властительницу твоих дум порадует тот факт, что её семейные секреты вынесут на всеобщее обозрение, лучшую подругу увезут в монастырь, а подвал… Ну, хотелось бы верить, что после всего его просто зальют бетоном.
Теобальд рывком встал с постели. Распахнул окно и вдохнул полной грудью холодный осенний воздух. До обеда нужно сделать как минимум одно дело, а после он обещал Кассандре прогуляться по парку. Вперёд, порча сама себя не снимет!
В первую неделю своего здесь пребывания Тео, под недовольными взглядами Джейн, обошёл все заражённые комнаты и составил подробный лист аномалий, с которыми он столкнулся. Получился солидный список из пятнадцати штук. Здраво оценив свои силы, Тео поделил их пополам по сложности и с удовлетворением отметил, что практически со всем он может разобраться сам. Разумеется, он допускал, что Джейн рассказала ему не обо всём — экономка крайне щепетильно относилась к жилым пространствам и давно сроднилась с причудами дома. Но даже учитывая это, Теобальд мог существенно улучшить общее состояние Саммерфилда.
Сегодня на повестке дня был охотничий кабинет, в котором время от времени начинали выть трофейные головы. Малоприятная ситуация, учитывая что отец Кассандры, как оказалось, был заядлым охотником и собрал у себя солидную коллекцию от «а» — антилоп до «я» — ягуаров. И всё это зверьё ныло, ворчало, ревело, выло и стенало. Монаху пришлось осмотреть каждое чучело, чтобы обнаружить под высохшими языками следы ведьминого грибка, который придаёт всему, на чём растёт, самые необычные свойства. Итог: надо сказать Джейн, чтобы она сдала всё это меховое добро в чистку. Потом каждому под язык облатку, освятить и обратно на стену, если на то будет воля хозяйки.
Успех успехом, но на осмотр Теобальд потратил достаточно много времени — сам того не заметив, он почти опоздал к обеду. А ведь собирался прийти чуть пораньше, чтобы рассказать мисс Галер о своих успехах в охоте на порчу.
— Посмотрите-ка на нашего брата Тео! — шутливо начала Кассандра, когда он уже вошёл в малую столовую, где обычно они собирались к обеду и ужину, — прямо сияет, морской воздух отлично на вас влияет.
— Это потому, что я рад видеть вас в добром здравии.
Джейн фыркнула и со стуком поставила на стол стакан воды, который держала в руках. Теобальд вдруг ощутил непреодолимое желание втянуть голову в плечи, какое вызывали у него монахини в церковной школе на Мальте. Но он сдержался. То, что экономка продолжает его недолюбливать — не новость.
— О господи, вы можете прекратить так себя вести, пожалуйста?
Тео задумался — а как это, так? Он что, каким-то особенным образом смотрел на хозяйку или случайно сделал ей сальный намёк? Нет, конечно. Следовательно, Джейн просто ревнует. Это было не самое приятное откровение в жизни Теобальда Крейна, хотя ему казалось, что он уже с ним смирился.
— Простите, мисс Джейн, впредь я обещаю быть суровее отца Юлиуса, — с улыбкой сказал он, опускаясь за стол. Как только Теобальд взял в руки серебряную ложку для супа, сидящая напротив леди Кассандра прицельно лягнула его в голень. Тео дёрнулся, но тут же толкнул её в ответ.
— Вы, оба!
Кассандра рассмеялась своим очаровательным высоким и громким смехом. Её что, в самом деле всё это забавляет?
— Надеюсь, в эту луну вы хотя бы попытаетесь провести ритуал.
И правда, он ведь здесь не на каникулах. И они с Кассандрой продолжают врать Джейн, которая неохотно, но всё же поверила в то, что Теобальд согласился во всём этом поучаствовать. Или сделала вид, что поверила. Возможно, поэтому она слегка к нему потеплела. Кассандра улыбнулась подруге, а Тео опустил руки под стол и по привычке сжал через карман чётки. Будь он один или хотя бы с одной Касси, он бы уже вовсю щёлкал деревянными шариками. Пока что приходилось довольствоваться малым.
— Ну разумеется? Иначе зачем бы Тео здесь оставаться?
— Может потому, что он шпионит для Ордена?
— Или потому, что мне придётся убить его, если он нам не поможет?
— Я вообще-то здесь, — проворчал монах, — это по меньшей мере неприлично.
Нога Кассандры, о которой Теобальд уж было забыл, скользнула вверх по его голени. Ощущение было такое, словно он одним махом опустился в горячую, но не обжигающую ванну. Дело не в том, что он с начала войны не прикасался к женщине. Вернее, не только в этом. Тео в последнее время начал допускать крамольную мысль, что дело именно в этой конкретной женщине. В Кассандре Галер. Со всеми её достоинствами и недостатками.
Тео вытянул ногу вперёд и в ответ коснулся ноги хозяйки Саммерфилда. Штанина слегка натянулась, и мужчина почувствовал голой кожей чулок и тепло кожи Кассандры. Он стиснул в кармане чётки, осознавая, что хотелось бы стискивать вовсе не их.
— Хватит пялиться друг на друга как на конфеты, — из сладостного оцепенения Теобальда вывел хлопок ладонью по столу. Получилось что-то среднее между звоном фарфора и выстрелом из пушки, — доедайте, выметайтесь в парк и там флиртуйте сколько угодно.
Кассандра расхохоталась, запрокинув назад свою светло-золотую голову. Взгляду монаха открылась длинная белая шея с натянутыми жилками и родинкой с левой стороны. Мог бы смутиться больше — смутился бы обязательно. Такое чувство, что эта женщина создана для того, чтобы вводить его во грех. Во всех возможных смыслах этого слова.
Оставалось надеяться, что в прохладном парке чары мисс Галер будут не столь ощутимы. Надежды на то, что они рассеются вовсе, у Теобальда не было никакой.
— Не будь такой злюкой! Посмотрю я на тебя,