Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка Для Барса. Волшебный Кусь (СИ) - Светлая Дарья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49

— Позвольте, я взгляну? — В руках блондина возникла небольшая сумка, стеклянно звякнувшая, когда тот повесил ее на плечо.

— Нет! — отступила я на шаг, когда оборотень протянул руку к моему плащу.

Какая же я дура! Вернулась она, пожалела котика, захотела лапку перевязать! Мало того, что это оказался не Лоренсо, так еще и забыла, что пишут в книжках моего мира про оборотней. У этого Фелиса наверняка регенерация, какая мне даже не снилась!

И что делать теперь? Сказать: "Спасибо за спасение. Ну, я пошла, всего хорошего"?! Кошак определенно увяжется за мной. Но… даже если и увяжется. Кто знает, когда нас найдут? Думаю, мужу и тете понадобится не один день, чтобы отыскать меня даже при помощи магии, а от барса можно и сбежать, ведь все иногда спят, не так ли? Остановимся на привал, ночью стащу что-нибудь из его оружия, хотя бы вон тот кинжал. Слабенькой мне он будет как раз по руке.

Я ожидала, что барс разозлится и будет меня преследовать, но он немедленно остановился и, чуть улыбнувшись, будто увидел проказливого ребенка, примирительно произнес:

— От таких царапин бывает заражение. Прошу, позвольте мне промыть ваши раны и нанести исцеляющее средство. — Фелис кивнул на поваленное дерево, приглашая сесть.

Меня одолевали сомнения. Разрешить прикасаться к себе незнакомому мужчине? И еще, я же не видела этого типа в свите Лоренсо! Среди всего пятерых сопровождающих я никак не могла его пропустить!

— Я не видела вас раньше. Вас же не было в свите моего жениха? — подозрительно сощурилась я.

Легкая улыбка и сдержанный кивок.

— Совершенно верно, эстиона. Вы не видели меня потому, что мой облик был скрыт чарами, изменяющими внешность. Отец не хотел подрывать репутацию наследника, открыто показывая свое недоверие к нему, и велел мне принять облик герцога Бассини.

Видя, что я колеблюсь, барс сел на поваленное дерево, переместив сумку с зельями на колени, и добавил:

— Идите же, будет обидно, если кожу такой милой девушки изуродуют шрамы. — И опять эта легкая, теплая, сдержанная улыбка.

Боль в ранах и ощущение, что ткань на плечах и спине становится все более мокрой, заставили меня подойти к барсу. Снять плащ самой мне не дали. Отстранив мои руки от застежки, Фелис произнес:

— Вам больно, не двигайтесь лишний раз. Я сам все сделаю.

Я напряженно следила за тем, как блондин расстегивает застежку плаща и аккуратно его снимает. Заставляет меня наклониться легким нажатием на затылок, а затем, расстегнув несколько пуговиц, спускает платье с плеч, обнажая верхнюю часть спины. Я же, придерживая грозящий соскользнуть лиф платья, почему-то думала о том, остались ли между лопаток шрамы от срезанных крыльев, или лечение Вивьен устранило все следы.

Царапины от когтей обработали какой-то жгучей жидкостью, заставив меня шипеть от боли, затем намазали прохладной, пахнущей травами мазью и накрыли какой-то тканью, которая словно сама собой прилипла к коже.

— Пусть я не целитель, но мазь, которую я использовал, магическая. Она не даст развиться заражению и заживит все повреждения. Пока не купайтесь и не совершайте резких движений. По прибытии во дворец повязку можно будет снять — пояснил барс, застегивая платье обратно и извлекая из воздуха другой, темно-зеленый плащ, чтобы накинуть мне на плечи вместо старого.

— Спасибо — хмуро поблагодарила я, заработав в ответ еще одну улыбку — Вы так спокойно говорите о возвращении, словно уверены, что нас легко найдут.

— Нас унесло не так уж далеко. Судя по деревьям, мы все еще в Хидденленде. Брат видел, что я успел уцепиться за ваш плащ. Перед поездкой каждый из сопровождающих принца дал ему образец своей крови. Используя его, Лоренсо легко найдет меня при помощи магии и скоро…

Тут на нас упала тень, и прозвучал знакомый рык:

— Что это значит, Фелис?!

Глава 7

— Ничего, дорогой брат. Просто отец велел проследить за безопасностью невесты.

— Неужели? А может, ты прибыл сюда по своей воле?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Твои подозрения глупы и беспочвенны. Если не веришь мне, спроси у повелителя сам. А сейчас позволь передать тебе твою… невесту — на последнем слове ровный тон Фелиса неуловимо изменился, и смотрел он в этот момент на мою шею.

Рукой проверила повязку и поняла, что та сползла, открывая неповрежденную кожу. Кажется, секрет о том, что я хожу некусаная, всплыл и пускает пузыри.

Лоренсо присел на корточки, чтобы быстро поправить платок, окатить меня яростным взглядом, а затем подхватить на руки. При этом мое плечо, прижатое к телу оборотня, отдалось болью от незаживших царапин, и я невольно вскрикнула.

— Осторожней, брат, Азалия ранена.

— Как это случилось? — мрачно спросил Лоренсо

— Тигр. Я убил его. Пойду погружу тело в стазис, пока оно цело. Будет жаль, если такая красивая шкура пропадет зря. Я должен ее забрать, — последние слова Фелис произнес, глядя на меня, и я поежилась от алчного огонька, на мгновенье полыхнувшего в глазах оборотня.

— Здесь земля фей. Не советую тебе брать чужое, — с нажимом произнес Лоренсо. Голос барса в этот момент стал ниже на несколько тонов.

— Но награда достается сильнейшему, разве не так? — Фелис чуть склонил голову набок, глядя в глаза брату.

— Тогда, полагаю, мне не о чем волноваться, — язвительно отозвался Лоренсо.

— Может быть, так… а может, и нет! В любом случае я приберу за собой. Не то за убийство живого существа эти моралистки с нас еще и штраф стребуют, — рассмеялся второй принц и, повернувшись к брату спиной, направился к мертвому хищнику.

Разговор, полный непонятных мне намеков, вроде бы завершился на шутливой ноте. Но на деле атмосфера накалилась еще больше. Последние слова брата заставили Лоренсо ощутимо напрячься. Прижатая к его телу, я чувствовала, как мышцы оборотня затвердели, словно он весь состоял из стали, а не из плоти и крови. Я не поняла, о чем говорили эти двое, но почему меня не оставляла мысль, что речь была обо мне?

От всплеска эмоций барса меня накрыло новой порцией страха и дрожи. Я привычно стала искать глазами Хаяла, который хоть немного сглаживал мои ощущения от бешеных эманаций двуликих. Но летуна нигде не было видно. Может, он попал в другое место при переносе? Или вообще остался в портальном коридоре? Не прощу себе, если бедняжка потерялся! Пусть Хаял не мой питомец, но в это успокоительное с крылышками и гладкой голубой чешуей я успела влюбиться.

Когда тело тигра было погружено в стазис и отправлено в пространственный карман, Лоренсо открыл телепорт и вернул нас троих на площадку перед порталом. Королевы фей со свитой там уже не было. От этой новости я испытала облегчение.

Хорошо, что для Вивьен мой побег, как и то, что я чуть не погибла, останется секретом. Подозреваю, ушлое фейское величество устроило бы мне магические репрессии почище, чем запрет раскрывать свою личность.

Барс пронес меня через портал, держась как можно дальше от стен. Лоренсо держал меня бережно, стараясь не касаться ран.

Я удивленно огляделась. Только что были посреди тропиков, а теперь стоим на плато, откуда открывается вид на зеленую долину, окруженную заснеженными вершинами, у подножия которых серебристой нитью вьется река, обозначающая границу меж территориями барсов и фей.

Кроме нас на плато были несколько лошадей и сопровождающие принца. Лоренсо поставил меня на землю рядом со своим черным жеребцом, быстро вскочил в седло, а затем магией плавно поднял меня и посадил перед собой. Наследник трона молчал, пребывая в хмурых раздумьях, и я не решалась нарушить это молчание вопросом о своем летуне.

Следом за нами с Лоренсо из портала вышел второй принц Кильмаари. Он снова был под личиной. Заметив мой взгляд, он доброжелательно улыбнулся, насмешливо посмотрел на Лоренсо и направился к своей лошади.

Я же внимательно огляделась по сторонам, и у меня вырвался вздох облегчения: Хаял был тут. Голубой дракончик, понурив голову, сидел на моей лошади, уцепившись за седло когтистыми маленькими лапками. Поведя мордочкой с дымящимися от огорчения ноздрями, это чудо принюхалось, встрепенулось и безошибочно развернуло нос ко мне.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка Для Барса. Волшебный Кусь (СИ) - Светлая Дарья бесплатно.
Похожие на Попаданка Для Барса. Волшебный Кусь (СИ) - Светлая Дарья книги

Оставить комментарий