— Как сегодня поживает чудовище? — спросил я.
— Ужасно. За сегодняшний день уже шесть раз до ушей обделался.
— Лучше при тебе, чем при мне.
— Вы сегодня рано вернулись домой, мистер Брэдфорд.
— Решил пораньше начать выходные.
— Наверное, здорово удивили миссис Брэдфорд.
Что она хотела этим сказать?
— Ее не было дома, — объяснил я.
— Ну, конечно, не было — сказала Фиона, пытаясь засунуть еще одну ложку оранжевой мерзости в рот Джоша. — Сегодня ведь у нее теннис, забыли?
И правда забыл. Еженедельная игра с Венди Вэггонер. Отменена. Почему Бет ничего об этом не сказала? Или Фиона пытается что-то мне сказать?
— Пап, — заныл Адам, — хочу в «Макдоналдс».
— Хозяин зовет, — сказал я, хватая бейсбольную куртку с ближайшего крючка. — Хороших тебе выходных, Фиона.
Она подняла на нас глаза:
— Будьте осторожнее, мистер Брэдфорд.
Это предупреждение? Прежде чем я успел это выяснить, она снова занялась Джошем. Я наклонился, чтобы поцеловать его. Как только мои губы коснулись его лба, он начал визжать.
Мы взяли «вольво». По дороге Адам принялся распевать свою любимую песню на этой неделе — «Самое необходимое», из нынешнего любимого мультика, диснеевского «Маугли». И я не мог не улыбнуться, глядя на своего четырехлетнего сына, чирикающего рядом.
В «Макдоналдсе» он был само очарование. Тихо и быстро съел куриные котлеты и жареную картошку, сосредоточив все свое внимание на еде. Но время от времени он все же поднимал глаза, одаривал меня широкой улыбкой и говорил «объедение» (новое слово на этой неделе). Я вспомнил прошлое и удивился тому, что мы с Бет умудрились произвести на свет такого дивного ребенка. Не будет ли он лет эдак через десять, превратившись в прыщавого, мрачного подростка, ненавидеть нас за то, что мы испортили ему жизнь? Перед моим мысленным взором пробежали ужасные картины: Адам, обдолбанный наркоман, выпрашивает порошок у главного наркодилера Нью-Кройдона. Садится в машину с пятью такими же обдолбанными ребятами постарше. Машина с ревом уносится в ночь. Водитель, сильно под кайфом, вжимает педаль газа в пол, и в этот момент они выскакивают на шоссе 95. Спидометр показывает восемьдесят. Водитель неожиданно засыпает за рулем. Выйдя из-под контроля, автомобиль выскакивает на разделительную полосу. Адам кричит:
— Папа!
Адам показывал мне пустой пакет из-под картошки.
— Еще.
— Достаточно, — говорю я.
— Папа, еще! — воинственно заявил он.
— А как же насчет подарка?
— Да, подарок!
Таким образом, вопрос с картошкой был решен. Пока мы возвращались на Адамс-авеню, я то и дело поглядывал в зеркало заднего вида на Адама, привязанного к детскому сиденью и смотрящего широко распахнутыми глазами на окраины Нью-Кройдона. Обожаемый четырехлетний ребенок, находящийся в полной безопасности в коконе своего детства. Я не должен за него бояться, сказал я себе. Но все равно боялся. Может быть, оттого, что боялся за себя. Боялся уязвимости, которую чувствовал, когда был с Адамом. Как и всем родителям, мне казалось, что, если с ним когда-нибудь что-то случится, я этого не перенесу. Вот о чем вы не узнаете, пока сами не заведете ребенка: мы зависим от детей. Они делают нас голыми и беззащитными. Потому что нам никогда никого не доводилось любить так безоговорочно.
В магазине «Игрушки Тэлли» я позволил Адаму выбрать два новых вагона для его железной дороги. Затем мы немного спустились вниз по улице и зашли в магазин «Игрушки для пап» — там продавали вина и крепкие напитки. Герб — лысый тип, который торговал в этом магазине со времен Эйзенхауэра, — стоял за прилавком.
— Привет, молодой человек, — поздоровался он с Адамом.
Адам показал ему свои новые приобретения.
Герб по достоинству оценил вагончики. Затем спросил:
— Как поживаете, мистер Брэдфорд?
— Сегодня пятница, Герб. Так что я хорошо поживаю.
— Понятно. Что я могу вам предложить?
— Бутылку «Сапфира Бомбея», литровую.
Герб повернулся, схватил бутылку этого излишне дорогого джина и поставил передо мной:
— Что-нибудь еще?
— Вермут.
— Вечер за мартини, да?
— Весь уик-энд за мартини.
— Тогда вам следует взять «Нойлли Прат».
— Годится. И еще бутылку совиньона блан «Туманная бухта».
— Туманная что?
— «Туманная бухта». Вино из Новой Зеландии. О нем прекрасные отзывы. У вас ведь оно есть, не так ли?
— Простите, мистер Брэдфорд. Никогда о нем не слышал. Но если вы хотите замечательный белый совиньон из Калифорнии…
— Нет, мне хотелось купить это вино из Новой Зеландии.
— Если у вас есть минутка, я быстро справлюсь у своего поставщика.
— Я подожду, — согласился я.
Адам тянул меня за руку к двери.
— Одну секунду.
Он взял телефонную трубку. Я пока затеял с Адамом игру: сколько бутылок дешевого вина Галло он может насчитать? Герб тем временем закончил разговор.
— Вы правы, — сказал он. — «Туманная бухта» имеется в продаже в Штатах, но только по специальному заказу. И только по два ящика на одного клиента, поскольку спрос на это вино очень большой, а поставки ограничены. Мой оптовик утверждает, что это практически самый лучший белый совиньон в мире, но если вы хотите его заполучить — придется раскошелиться. Восемнадцать девяносто девять за бутылку.
По специальному заказу. Бет трахала богатого любителя вин.
— Я подумаю, — сказал я.
Когда я вернулся домой, Бет удивилась, увидав меня с литровой бутылкой джина.
— У нас уже есть джин, — заметила она.
— Ага, Джилбис. Годится с тоником, но дерьмо, если хочется мартини.
— Ты все это купил у Герба? — осторожно спросила она.
Мне очень хотелось ответить: «Да, и я также выяснил, что он не продает „Туманную бухту“». Но вместо этого я сказал:
— Да нет, купил в магазине на Пост-роуд.
Я заметил, что ее глаза остановились на небольшом магазинном пакете, который Адам прижимал к груди. «Игрушки Тэлли», магазин впритык к заведению Герба Глупо, Брэдфорд, глупее некуда. Теперь она знает, что ты врешь. Но она ничего не сказала, скорее всего, потому, что тоже пыталась решить, догадываюсь ли я, что и она врет.
— Пожалуй, я бы с удовольствием выпила мартини, — сказала Бет.
Мы выпили по бокалу, уложили детей спать, затем еще выпили. Мартини сделали крепким и экстрасухим. Идеальный ментальный новокаин. Настолько кстати, Что можно сказать, у нас выдался еще один приятный вечер. Семга, поджаренная в легком лимонно-чесночном масле, получилась первоклассной. Что касается «Туманной бухты»… настоящее совершенство. Такое идеальное вино (особенно после двух мартини), что я временно отделался от навязчивой мысли насчет того, от кого Бет получила эту бутылку, и удачно острил, заставляя ее смеяться. Особенно когда рассказывал ей о своей недавней встрече с миссис Деборой Батт Боулс и ее новой инкарнации в образе Марлен Дитрих. Может быть, все дело было в моем нервном состоянии, может быть, в выпивке или в том, что я в самом деле удачно выступал, — неважно почему, но Бет задыхалась от хохота, пока я ей рассказывал эту историю. Что, разумеется, мне очень польстило. Мне нравилось, когда она смеялась. Нравилось видеть, что она снова получает удовольствие от моего общества. И я надеялся, что, возможно, это признак того, что ничего плохого не происходит, просто я позволил своему воображению разгуляться. Это я о паранойе среднего возраста насчет другого мужика с превосходным вкусом (надо признать) относительно экзотических новозеландских вин.
— Бет… — сказал я, когда она наконец успокоилась.
— Да?
Я взял ее за руку:
— Было хорошо.
Я почувствовал, как она застыла.
— Да, — сказала она, — верно.
— Нам нужно это чаще повторять.
— Ты хочешь сказать, напиваться?
— Я хотел сказать, общаться.
Она вырвала руку:
— Не порть…
— Я ничего не хочу портить. Просто дело в том, что в последние месяцы наши отношения были далеки…
— Ничего подобного, — возразила она.
— Ну да, сегодня, после солидной выпивки…
— И вчера тоже, — напомнила она.
— Дважды за полгода. Большое дело. — Я был пьян.
— Ты не хочешь нормально общаться, ты хочешь ссориться, так?
— Разумеется, я не хочу…
— Тогда остановись. Перестань.
— Ты не понимаешь, я хочу тебе сказать…
— Думаю, что понимаю. И хочу, чтобы ты…
— Я хочу забыть про наши проблемы…
— А что, по-твоему, я пытаюсь сделать последние двадцать четыре часа?
— Но ты не хочешь обсудить…
— Нечего обсуждать…
— Надо все обсудить…
— Бен, почему ты не можешь просто заткнуться и позволить…