Глава ХIII. Наказ людям и небожителям
Тогда Почитаемый Миром вытянул свою золотую руку, возложил её на голову бодхисаттвы-махасаттвы Кшитигарбхи и изрёк такие слова: «О Кшитигарбха! О Kшитигарбха!
Твои духовные силы невообразимы! Твоё сострадание невообразимо! Твоя мудрость невообразима! Твоё красноречие невообразимо! Даже если бы будды десяти сторон света восхваляли и описывали твои невообразимые деяния, то они не смогли бы их полностью описать даже за тысячи и десятки тысяч кальп.
О Кшитигарбха! О Кшитигарбха! Запомни, как нынче я, находясь на небе Траястримша, пред ликом неописуемого великого собрания сотен тысяч, десятком тысяч коти будд, бодхисаттв, небожителей, драконов и прочих, принадлежащих к восьми видам сверхъестественных существ, вверяю тебе всех людей и небожителей, которые ещё не покинули предел трёх миров и находятся в горящем доме. Не позволяй всем этим живым существам даже ни на один день, ни на одну ночь оставаться в дурных областях существования! Тем более не позволяй им оказываться в кромешных адах, [создаваемых] пятью наиболее тяжёлыми проступками, а также в аду Авичи, где они будут находиться в течение тысячи десятковтысяч коти кальп без всякой надежды когда-либо вырваться оттуда!
О Кшитигарбха! Воля и характер живых существ этого южного материка Джамбудвипы неустойчивы. Они привыкли творить много зла. Если же они и направляют своё сознание ко благу, то через мгновенье отступают от него. Если же они попадают в дурные обстоятельства, то мгновенно увязают во зле. По этой причине я магическим способом создаю сотни и тысячи собственных и «отделившихся тел», дабы освобождать и переправлять живых существ на другой берег, следуя коренной природе каждого из них.
О Кшитигарбха! Ныне я вверяю тебе заботу о небожителях и людях. Если в будущем будет существовать какой-либо небожитель, человек, благой мужчина или благая женщина, которые взрастят корни блага даже настолько малые, как один волосок, одна пылинка, одна песчинка или одна капля воды, то ты, напрягая все свои силы, должен будешь охранять и защищать такого человека, чтобы он смог постепенно культивировать наивысший путь и не отступать от него.
Далее, о Кшитигарбха! Предположим, в будущем какие-либо небожители или люди, обретая воздаяние за свои действия, должны будут родиться в дурных областях существования.
Возможно, момент их рождения там уже совсем близок и они уже стоят у врат этих областей. Если такие живые существа смогут произнести имя хотя бы одного будды, одного бодхисаттвы, хотя бы одну строчку или одну гатху из сутр махаяны, то ты должен, напрягая все свои духовные силы, спасти их, явив своё безграничное тело в том месте, где они находятся, расколов на куски ады и сделав так, чтобы они родились на небесах и испытали непревзойдённую чудесную радость».
Тогда Почитаемый Миром изрёк такую гатху:
Ныне я вверяю тебе заботуОбо всех небожителях и людях!Применяя сверхъестественные способности и искусные средства,Спасай их и не позволяй им рождаться в дурных областях существования!
Тогда бодхисаттва-махасаттва Кшитигарбха преклонив колени, сложил ладони и сказал Будде: «О Почитаемый Миром! Я хочу, чтобы Почитаемый Миром не беспокоился об этом! Если в будущем [в сознании] какого-либо благого мужчины или благой женщины возникнет хотя бы одна мысль о том, что необходимо почитать буддийскую Дхарму, то я применю сотни и тысячи искусных средств, дабы переправить того человека на другой берег и освободить его из [круговращения] жизней и смертей. Я сделаю так, что он обретёт освобождение чрезвычайно быстро.
Что же говорить о тех, которые услышат обо всех благих деяниях [Кшитигарбхи] и будут практиковать [это учение], не прерываясь ни на миг! Такие люди естественным образом вовек не отступят от наивысшего пути!»
Когда он произносил эти слова, в собрании находился бодхисаттва, которого звали Акашагарбха.[149] Он сказал Будде: «Я прибыл на небо Траястримша и услышал, как татхагата восхваляет невообразимые и неописуемые духовные силы бодхисаттвы Кшитигарбхи. [Я хочу узнать], сколько видов пользы обретёт благой мужчина, благая женщинa, божество или дракон, который услышит эту сутру и имя Кшитигарбхи, почтительно воззрит на его образ и поклонится ему?»
Будда сказал бодхисаттве Акашагарбхе:
«Внимательно слушай! Внимательно слушай! Я подробно расскажу тебе об этом!
Если в будущем какой-либо благой мужчина или благая женщина узрит образ Кшитигарбхи, услышит эту сутру, будет её читать и декламировать, будет делать подношения бодхисаттве благовониями, цветами, питьём, пищей, одеждой и драгоценностями, если он или она будет практиковать даяние [сангхе монахов], восхвалять [бодхисаттву], почтительно взирать [на его образ], поклоняться ему, то обретёт двадцать восемь видов пользы. [Они таковы]:
1. Божества и драконы будут защищать [того человека] и памятовать [о нём].
2. Благие плоды [его практики] день ото дня будут увеличиваться.
3. У него будет много возможностей преумножить свою мудрость.
4. Он [никогда] не отступит от бодхи.
5. Он будет обладать достаточным количеством пищи и одежды.
6. Его не коснутся болезни и эпидемии.
7. Ему не будут угрожать бедствия, вызываемые водой и огнём.
8. Ему не будут страшны воры и бандиты.
9. Все люди, которых он встретит, будут его уважать.
10. Боги и духи будут поддерживать его.
11. Если он рождён в теле женщины, то [в будущей жизни] обретёт тело мужчины.
12. Если такой человек всё же [в будущей жизни] родится в теле женщины, то будет рождён как дочь царя или министра.
13. [В каждой жизни] он будет обретать спокойное тело и привлекательный внешний облик.
14. Он часто будет рождаться на небесах.
15. Он часто будет рождаться в телах императоров и царей.
16. Он всегда будет помнить свои прошлые жизни.
17. Все его желания всегда будут исполняться.
18. Его родственники всегда будут счастливы и радостны.
19. Никакие бедствия не будут ему угрожать.
20. Он навек покинет путь кармы.
21. Он всегда будет в состоянии достичь того места, куда ему нужно попасть.
22. Его сон всегда будет спокойным и радостным.
23. Его прежде умершие родственники [навеки] избавятся от страданий.
24. Он постоянно будет обретать пользу от заслуг, созданных им в предшествующих жизнях.
25. Все мудрецы будут восхвалять его.
26. Он будет наделён сообразительностью и умом; его органы чувств будут совершенны.
27. Его сердце всегда будет преисполнено состраданием и милосердием.
28. Он непременно станет буддой.
Далее, о бодхисаттва Акашагарбха! Если сейчас или в будущем какой-либо небожитель, дракон, демон или дух услышит имя Кшитигарбхи и поклонится образу Кшитигарбхи, или если кто-либо из них, услышав о коренных обетах Кшитигарбхи и его практике, будет восхвалять его, почтительно взирать на его образ и поклоняться ему, то он обретёт такие семь видов пользы:
1. Он быстро превзойдёт духовный уровень, [достигаемый не буддийскими] мудрецами.
2. Его дурная карма исчезнет.
3. Все будды будут охранять его.
4. Он не отступит от бодхи.
5. Он преумножит силы, отпущенные ему от рождения.
6. Он всегда будет помнить свои прошлые жизни.
7. Он непременно станет буддой».
Тогда все неописуемые, [неисчислимые] будды-татхагаты, великие бодхисаттвы, небожители, драконы и прочие, принадлежащие к восьми видам сверхъестественных существ, которые слышали, как Будда Шакьямуни восхваляет великие невообразимые духовные силы Кшитигарбхи, воскликнули: «Никогда прежде не слышали мы ничего подобного!»
Тогда бесчисленные благовония, цветы, божественные одеяния и жемчужные ожерелья дождём посыпались на небо Траястримша. Таким образом было свершено подношение Будде Шакьямуни и бодхисаттве Кшитигарбхе. Затем все присутствовавшие на собрании вновь воззрели [на Будду], поклонились, сложили ладони и удалились.
Примечания
1
Хотан — город в южной части Восточного Туркестана, на территории современного Синьцзян-уйгурского района КНР.
2
Кшитигарбха (санскр. Ksitigarbha; тиб. Sa-yi snying po / Сайи Ньингпо, букв. «Сущность Земли»; яп. 地 蔵 — Jizō / Дзидзо Босацу, Хранилище Земли; кит. 地藏 / Dìzàng; корей. 지장보살 / Chijang, Чжичжан Босаль) — бодхисаттва семейства Ваджра. Его имя буквально переводится как «Лоно Земли», он назван так, поскольку обладает спокойствием и терпением земли. Кшитигарбха является аятана-божеством (тиб. skye mched kyi lha), он символизирует сознание зрения, способность различать объекты зрения. Он также символизирует глаза Будды.