13
Сияющее облако великого сострадания (кит. да цыбэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует путь бодхисаттвы, основой которого является безграничное сострадание.
14
Сияющее облако великой мудрости (кит. да чжихуэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует пратьекабудд.
15
Сияющее облако великой праджни (кит. да баньжо гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует путь шраваков и слушателей.
16
Сияющее облако великого самадхи (кит. да саньмэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир богов, которые, если они совершают добродетельные поступки, способны достич высоких ступеней самадхи.
17
Сияющее облако великих благовещих предзнаменовани (кит. да цзисян гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир людей.
18
Сияющее облако великих добродетелей (кит. да гундэ гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием миры животных и таким образом помогает им избавиться от страданий.
19
Сияющее облако великих заслуг (кит. да фудэ гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием мир асуров и таким образом помогает им избавиться от страданий.
20
Сияющее облако великого прибежищя (кит. да гуйи гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием мир голодных духов и таким образом помогает им избавиться от страданий.
21
Сияющее облако великих восхвалений (кит. да цзань тань гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием бесчисленные ады.
22
Звук львиного рыка символизирует мощь учения Будды.
23
Звук грозовой тучи символизирует повсеместное распространение учения Будды.
24
Мира Саха (кит. Соно) — буквально «терпение». Наш мир в котором мы живём. Он называется миром терпения из-за крайне тяжких страданий претерпеваемых его обитателями.
25
Мир-без-образов/форм (санскр. arūpa-dhātu; кит. Цзинтянь — букв. Чистейшие небеса). Мир Без-Форм состоит из тонкой субстанции, где доминирует свет который существует в виде информации. Этот мир подразделяется на три части: Верхний Мир Без-Форм, Средний Мир Без-Форм и Нижний Мир Без-Форм. Нижний Мир Без-Форм перекрывается Миром Страстей и Нижним Миром Форм, Средний Мир Без-Форм перекрывается Верхним Миром Форм. Верхний Мир Без-Форм не перекрывается другими мирами.
Верхний Мир Без-Форм состоит из четырёх областей сферы бесформенного — (санскр. arūpadhātu catvāri āyatani; кит. Усэ сы чу) — Область Бесконечного Пространства, Область Бесконечного Различения, Область Несуществования, Область Не-познания и Не-непознания.
26
Царь демонов Злые Очи (кит. Э Му гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, очи этого демона постоянно излучают столь сильную ярость, как будто бы он узрел смертельного врага. Чжи Дин пишет, что цари демонов — это существа, которые в прошлых жизнях совершали акты даяния. Поэтому они имеют много пищи и сами распоряжаются собой, но в силу созданной ими дурной кармы они рождены в телах демонов.
27
Царь демонов Пьющий Кровь (кит. Дань Сюэ гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, люди, которые при жизни любили убивать существ, ели мясо и употребляли в пищу кровь, рождаются в телах таких демонов.
28
Царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию (кит. Дань Цзин Ци гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон принадлежит к классу демонов пишачи.
29
Царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца (кит. Дань Тай Луань гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, вредоносное влияние этого демона является причиной выкидышей.
30
Царь демонов Собирающий Яд (кит. Шэ Ду гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов на самом деле является благим существом. Он собирает яды, которыми могут отравиться люди.
31
Царь демонов Сострадательное Сердце (кит. Цы Синь гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов побуждает других демонов стремиться к пробуждению. Согласно комментарию Чжи Дина, этого царя демонов называют так потому, что он заботится о живых существах и избавляет их от страданий.
32
Царь демонов Польза Заслуг (кит. Фу Ли гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон является одним из богов богатства. Согласно комментарию Чжи Дина, этот демон защищает тех людей, которые накопили много заслуг.
33
Царь демонов Великое Почтение (кит. Да Айцзунь гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, этот демон охраняет тех, кто соблюдает заповеди.
34
Восьми видов сверхъестественных существ (кит. тянь лун бабу) — небожители, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, кимнары, махораги.
35
Причинная ступень (кит. инь ди) — имеется в виду начальная ступень пути совершенствования бодхисаттвы, на которой он впервые сеет семена блага, которые взойдут в других жизнях и помогут ему достичь пробуждения.
36
Три тысячи великой тысячи миров (санскр. trisāhasramahāsāhasrolokadhāty; кит. сань цянь да щянь шицзе) — тысяча тысяч образуют великую тысячу миров, здесь три миллиарда миров.
37
Нают (кит. наюта) — сто миллиардов. Это слово может также означать бесконечно большое число.
38
Йоджана (кит. юсюнь) — Дневной переход индийской древней армии. Может быть равным 64 км. 120 км. или 180 км.
39
Аннутара самьяк-самбодхи (кит. аноудоло саньмао саньпути) — наивысшее истинное пробуждение, или Чудесное просветление. Аннутара самьяк-самбодхи — это постижение формы и пустоты. Чудесное просветление — постижение отсутствия противоположностей или, что означает достижение состояния ни Просветления, ни не-Просветления. Эти два вида Просветления называются по-разному только ради временных удобств, но в действительности не существующие ни вместе, ни порознь; они есть одно. Это Единое объединяет все феномены, которые только могут существовать.
40
Миром Траястринша правит бог Шакра-деванаминдра (санскр. Çakra — сильный, могучий), его также называют — Индра (санскр. Indra; кит. 帝釈天, Диши) и Тысячаоким Повелителем (у Индры тысяча глаз); ещё один эпитет Индры — Пурандара (санскр. purandara — твердынь сокрушитель). Шакра управляет Небесами Тридцати Трёх Богов из Дворца Верных Взглядов находящегося на небе Тушита на вершине горы Сумеру. Шакра руководит моральным состоянием мира на основании отчётов Царей Четырёх Сторон. Он очень мудр и обладает великим терпением.
41
Брахма — (санскр. brahma; кит. Фань тянь) — властелин небес первой дхьяны, в индуизме является высшим, наиболее абстрактным из богов.
42
Пролитие крови будды — один из наиболее тяжёлых проступков, воздаяние, за который обретается немедленно.
43
Сангхарама (кит. цзялань) — изначально это место означало парк или лес, на территории которых находили прибежище члены сангхи. В настоящее время этот термин означает буддийский храм или монастырь.
44
Виная (кит. люй) — кодекс поведения буддийских монахов.
45
Ли — мера длины, равная 0,576 км.
46
Авичи — Беспросветный (кит. уцзянь; санскр. avici).
47
Якши (санскр. yaksha; пали yakkha; кит. еча) — якши являются разновидностю демонов-каннибалов поедающих других существ накопивших дурную карму.
48
Цян, ху, и, ди — названия различных некитайских народов, живших на окраинах древнего и средневекового Китая. Цяны — некитайские народности Запада, жившие на территории современных провинций Цинхай, Ганьсу и Сычуань. Ху — в разные эпохи название сюнну, тюрок и монголов. И — некитайские народности Восточного Китая. Ди — некитайские народности Северо-Востока Китая.
49
Аджита (кит. Аидо) — ученик Шакьямуни, которому основатель буддизма предсказывал, что именно он станет следующим буддой. Покинув этот мир, Аджита родился на небе Тушита в теле бодхисаттвы Майтреи.