мы все так долго стремимся! Я ради этого готов пожертвовать собой, а вы?
Раздался одобрительный гул. Орсэль посмотрел на Оллорнаса и согласно кивнул:
— Значит, единогласно. На днях я встречусь с этим лицом и передам ему наше согласие.
Андри вскочил с места и развернулся к сидящим:
— Да что же это с вами происходит?! — горячо воскликнул он. — Почему вы не понимаете, что это ловушка? Нас пытаются вовлечь в заговор. Если заговор провалится, то всю вину свалят на магов, это же очевидно! А если все-таки переворот будет успешным, то где у нас гарантии, что тот, в чью пользу мы выступим, не казнит нас как организаторов? Ведь ему нужно будет представить народу хоть каких-то виновных и заодно избавиться от лишних свидетелей!
Но противник Андри не желал сдаваться. Оллорнас скрестил руки на груди:
— Во-первых, я не голословен, — он показал на горку свитков в тубусах, лежащих рядом с ним на столе. — Вы не будете отрицать, что знаменитые Глеронские воры очень разборчивы в заказах и будут работать не со всеми. Но тот, кому нужна ваша помощь, смог уговорить одного из них, и тот выкрал в Шато-Де-Солиммар все досье на вас, какие были у Вечного Ордена. Хотите — ознакомьтесь сами. Вряд ли мой наниматель стал бы так утруждать себя ради пешек в своей игре?
— Копии, — презрительно фыркнул Андри.
— Вряд ли, — покачал головой Орсэль. — Личные дела магов — это внутреннее дело Ордена, вряд ли он стал бы предоставлять копии вообще кому-то.
— Допустим, — согласился целитель. — Мы поверим тебе и пойдем за этим парнем. Возможно, нам даже все удастся. А как насчет Церкви и Вечного Ордена? Этот ваш новый покровитель настолько влиятелен, что сможет и им запретить нас уничтожать? Не ввязывайтесь в эту авантюру, вы все погибнете!
— Никто не говорит, что все произойдет сразу! — возмутился Оллорнас. — Ты разве сам не понимаешь, что это дело не одного года, может быть, даже десятилетия. Сначала надо будет запретить убивать детей. Вместо этого мы поручим Ордену изымать их из семей и забирать в закрытые школы, где, вполне возможно, согласится преподавать даже кто-нибудь из вас… Потом, когда люди привыкнут, такая школа появится в каждом городе.
— Так значит, все-таки не все сразу? — рассмеялся целитель. — Смотрите, как он юлит! Только что он обещал нам справедливость и мгновенное равноправие, а теперь оказывается, что все не так просто. Уверен, как только вы согласитесь его поддержать, сразу же возникнут еще какие-нибудь подводные камни.
— Кто его сюда пригласил?! — воскликнул смуглый чародей, почти с ненавистью глядя на целителя. — Кто позвал сюда этого ренегата? Вот из-за таких трусов, как он, до сих пор гибнут дети, а мы все вынуждены прятаться, как крысы! Лучше уж смерть в борьбе, чем так!
— В чьей борьбе и за что?! — воскликнул целитель. — Ты и твой покровитель собираетесь воспользоваться нами, а они, — он показал на собравшихся. — находятся в таком отчаянии, что совершенно этого не понимают. Чтобы добиться свободы, надо искать другой путь!
— Андри, убирайся отсюда! — крикнули в ответ.
В чародея полетел огрызок яблока.
Орсэль смутился:
— Я сам позвал его… Я думал, что нашел, наконец, путь к свободе, который приемлем для всех!
— Пусть уходит! Мы с тобой, Орсэль!
— Веди нас, Орсэль! Свобода и равенство!
— Прекрасно, — Андри решительно направился к двери. — Я буду молить Единого, чтобы я оказался неправ.
Перед тем как закрыть за собой дверь, целитель обернулся и увидел растерянные лица Скайлар и Армана, смотрящих ему вслед.
Андри возвращался домой в смятении. Сама мысль о том, что его собратья настолько отчаялись, что готовы погибнуть, став безвольными фигурками в чужой партии в «осаду», приводила мага в ужас. Он просто обязан спасти их, хотят они этого или нет. И он их обязательно спасет.
Глава 4
Урожденные сестры Д’Аланри, а сейчас — мистресс Ларк и мадам Де Верлей пили полуденный чай в янтарной гостиной Пале-Де-Тан, столичной резиденции вдовы адмирала. Это поистине роскошное помещение было оформлено в золотистых тонах, вся мебель в ней была изготовлена из янтарной древесины марссонтского клена, и даже в самую пасмурную погоду казалось, что это просторное и в то же время уютное помещение никогда не покидает солнце. Даже горничная, подававшая им чай, была под стать обстановке — бойкая, рыжеволосая и кареглазая девушка лет семнадцати с желтым шелковым платком на шее, одетая в золотисто-коричневое платье.
Несмотря на то, что утро уже было далеко позади, леди Одиль все еще была с распущенными волосами и в изысканном пеньюаре цвета чайной розы. Соланн, наоборот, уже успела одеться и причесаться. Судя по румянцу на щеках старшей сестры, она недавно вернулась с прогулки.
Одиль дождалась, пока горничная нальет ей чаю и взяла чашку, манерно отставив мизинец:
— Обожаю это время суток. Так спокойно… Никто еще не приехал с визитами, не прислал никаких приглашений… А где девочки?
— Виэри вместе с Ноэль и Виолет принимает портниху. Кажется, моя младшая успела подружиться с твоими. У них много общего. Эсса пошла в город, забирать у оружейного мастера отцовские кинжалы. Она заказала переделать их под свою руку.
Леди Де Верлей поморщилась:
— Сама? Не могла послать слугу?
— В Эрроувейле у нас не было слуг, которых можно было куда-то послать, сестра, — мягко улыбнулась Соланн. — Не сердись на нее, она так привыкла. У тебя новая горничная? — чародейка с интересом посмотрела на рыжеволосую девушку.
— Внебрачная дочь Жермона, — отмахнулась баронесса. — Он и сейчас ни одной юбки не пропускает. Я боюсь даже представить, сколько у него детей. Но эту девушку он едва ли не со слезами на глазах умолял пристроить. Что мне было делать? Но я не разочарована, из нее выйдет толк.
— В добросердечии тебе не откажешь.
Одиль задумалась. Легкая расслабленная улыбка сошла с ее лица, которое тут же приобрело серьезное и даже жесткое выражение. Леди Де Верлей помолчала, словно не желая начинать неприятный разговор, но в конце концов решилась.
— Это даже хорошо, что девочки нас не слышат, —