Рейтинговые книги
Читем онлайн Плеть палача - Миньон Эберхарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

– Когда я вернусь, – пообещала Сью, – мы вновь поговорим об этом. А сейчас я пойду, тетя. Может, тебе что-нибудь нужно?

– Нет, – заверила Люси. – Такое облегчение – отделаться от репортеров. Кальвин считает, они не вернутся до суда. Тот человек наверху не позволяет мне встретиться с Ричардом – говорит, шериф отдал на сей счет строгий приказ.

Сью заключила живое маленькое тело в объятия и направилась к подъездной аллее. Джонс сидел за рулем двухместного автомобиля. Старик толкнул дверцу.

– Холи Стеси тоже отправился куда-то сегодня утром. Взял машину совсем недавно.

Поезд стоял в Кентигерне всего пару минут. Она поднялась в вагон, состав тронулся. Четыре тридцать пять. В восемь она увидит Ричарда. "Все выяснилось", – говорила его телеграмма. Около семи она отправилась в вагон-ресторан, заказала холодный обед и вспомнила о ключе от квартиры.

Сью заглянула в сумку – ключа не было. Обыскала все: кошелек, сигареты, помада. Порылась в памяти, возвращаясь к тому моменту, когда вместе с Холандом покидала квартиру. Она заперла дверь и, естественно, положила ключ в сумку. Возможно, она забыла его на конторке в вестибюле. В конечном счете, возьмет ключ у дежурного.

Она вздохнула и допила кофе.

В здании вокзала было душно.

Сью прошла на стоянку такси. Поезд пришел по расписанию, она сверила свои часы с большими вокзальными. Чикаго совсем размяк от жары. Такси медленно тащилось по Саут Пени. Сью пристально вглядывалась в витрины: табачный магазин, какой-то ресторан, кондитерская...

– Пожалуйста, остановите здесь.

Сью вышла из такси.

Маленький магазинчик: витрина заполнена плетеными корзинами, тарелками, поводками, игрушками. Были там и шелковые зеленые шнуры с целлулоидными шариками и кисточками. На одном – этикетка с надписью: "Идеальная игрушка для вашего котенка".

Котенок, Кальвин... Никто, кроме Кальвина не мог принести в дом эту побрякушку.

Кальвин...

Сью вернулась в такси. Она сознавала, что движется в потоке машин, что справа серый горизонт, видела огни площади Трибьюн и высокое белое здание Ригли-Билдин.

Мост остался позади. Когда машина остановилась. Сью рассчиталась и поспешно вошла в дом.

Дежурный дал ей дубликат ключа. На клочке бумаги была поспешно нацарапана телефонограмма: "Звонил мистер Боган. Хотел встретиться с вами в коктейль-баре "Селезень", а не дома".

Она помешкала, но все же повернула к лифту: нужно привести себя в порядок.

– Здравствуйте, мисс Эббот, – сказал лифтер. – Не ожидал, что вернетесь так скоро. Душно сегодня. То ли дело на озере! До сегодняшнего дня в Чикаго было не так жарко, похолодало как раз в тот день, когда вы уехали. Прошу, – он открыл дверь.

Коридор. Кремовые стены. Бежевый с коричневым ковер.

Сью открыла дверь и закрыла ее за собой. В комнате царил полумрак. Она поставила сумку, положила шляпку на столик. Когда она включила настольную лампу, ей бросился в глаза клочок бумаги. Холанд не дал ей закончить записку для молочника: "Это уже слишком. Невозможно выносить..." Мисс Эббот – и адрес...

На секунду написанное ее озадачило, но потом она вспомнила незамысловатую шутку разносчика о жаре.

"Мисс Люси Эббот"... Она намеревалась сообщить, что счета он может пересылать ей через Люси.

В комнате было душно. В пепельнице лежал окурок сигареты Холанда.

Сью распахнула окно и немного постояла, глядя вниз. Уже зажигались огни. Холанд сказал тогда, что подоконник слишком низок и поэтому опасен. Какими маленькими кажутся отсюда фигурки на тротуаре!

Она прошла в спальню.

Письмо Люси Эббот лежало среди флаконов с духами. Сью взяла его и достала из конверта.

И в этот миг раздался слабый, но отчетливый щелчок открываемого замка. Затем дверь открылась и вновь закрылась. Кто-то прошел в гостиную.

Сью Эббот больше не было. Она стала автоматом, который двигался без вмешательства воли и разума, автоматом, застывшим у зеркала и во все глаза глядевшую на белую панель двери, разделявшую ее и того, кто вошел.

Сью приняла телеграмму по телефону, кто-то мог вытащить ключ из ее сумки.

Она ясно расслышала короткий смешок и вспомнила про шляпу и сумку.

Вращался телефонный диск, она смогла разобрать несколько слов:

– Полиция... Самоубийство... Женщина... Окно... Записка... 1120, Бранч-стрит...

Самоубийство? Окно? Женщина? Какая женщина?

Тут до нее дошло.

Глава 22

Это не про меня! Не может быть, чтобы про меня!

И она вспомнила – низкий подоконник, пропасть в десять этажей и глупая записка разносчику молока. Когда полиция приедет, решат, что это предсмертная записка.

Но она не приедет: Сью отчетливо слышала названный адрес: одиннадцать двадцать, Бранч-стрит. А номер ее дома – десять двадцать один. На улице целый ряд таких вот многоэтажных домов; полиция не приедет, пока не установят, что звонивший перепутал адрес.

Сью не могла сообразить, знаком ли ей голос звонившего в полицию. Она знала только одно: нужно бежать. Но выход был только через гостиную, а значит, его не было вовсе.

В двери должен быть ключ.

Ключ – где же он? И вообще, был здесь когда-нибудь ключ? А время шло.

Остается единственный путь – смело посмотреть в лицо вошедшему, кем бы он ни был. Встретиться с ним лицом к лицу и попытаться добраться до двери.

В гостиной стоял Холанд Стеси.

– Сью, – протянул он.

Холанд был очень бледен.

Так, значит, это Холанд. Холанд, который говорил, что любит ее, который хотел спасти ее и Ричарда. Теперь он явился спасать себя.

Окно было распахнуто настежь. Низкий подоконник – и пустота... А со стола исчезла записка.

– Холанд, ты не можешь... Я слышала, как ты говорил по телефону. Ты не посмеешь... Во всем обязательно разберутся. У тебя нет шансов.

– Не понимаю, о чем ты. Ты... ты одна. Сью? Ну, да, разумеется вижу, что одна... Сью, я больше не в силах выносить этот кошмар. Я не предполагал, то все так обернется. Я вначале ни о чем подобном не думал... – он достал платок и стал вытирать лоб, понемногу успокаиваясь. – Я не представлял, Сью...

Внезапно она осознала, что он хочет поговорить. Холанд напуган, он боится, неуверен в себе и хочет выговориться. Если она, задавая вопросы, сможет приблизиться к двери, у нее появится шанс.

– Как получилось, что ты пришел сюда, Холи? – она прикинула расстояние.

– У меня здесь встреча, Сью, я... видишь ли, я тот самый человек, который наблюдал за коттеджем. Ты ведь знала об этом, да, Сью?

Нужно тянуть время.

– А ты меня видел?

– Я видел, как ты пришла. Видел все. Сью, я просто схожу с ума. Все это какая-то ужасная ошибка. Я и подумать не мог, что все так обернется. Видишь ли, в тот вечер я пошел следом за Диком. Но он шел вдоль озера, я упустил его из виду и подумал о коттедже. Пошел туда и спрятался в лесу. Было темно, но не настолько, чтобы не узнать тебя в белом платье. И Ричарда... И... и я увидел все. Я видел, как пришла Айви.

Сью слушала вполуха. Сейчас ею владела одна мысль – уйти. Очень осторожно она продвинулась на пару дюймов ближе к двери, Холанд, казалось не замечал ее осторожных движений, он вытирал лоб и смотрел на нее полными ужаса глазами.

– Но я не убивал ее! – закричал Холанд. – Я этого не делал! Я видел, как она вошла, видел того, кто вошел с ней. Они вошли в коттедж и зажгли там свет. Я слышал ее крик – слабый, приглушенный. Откуда я мог знать, что это убийство?! А через некоторое время... Я рассказал все это, Сью, чтобы... спасти тебя. Помочь тебе – единственное, чего я хочу... Помочь. Ты не забудешь этого, не так ли?

Пусть, пусть он говорит. Нужно задавать вопросы. Время...

– Конечно, Холи, не забуду. Я... я скажу шерифу, что ты приходил, чтобы помочь... – Если он сделает шаг, то сможет до нее дотянуться.

– Понимаешь, я не убивал ее, – твердил он. – Ты смотришь на меня так, словно это сделал я, но это не я! Я вообще ничего не делал, за исключением одного: сказал Би, что заплачу ей, если она покажет, что видела, как Кальвин выходил из сарая. Я это сделал. Я был вынужден...

Как он мог так лицемерить? Ведь буквально несколько минут назад он говорил по телефону – она слышала. Зачем он так настойчив? Или отвлекает внимание?

– Айви, – сказала она, – Айви приходила к тебе, верно? За советом, когда решила не давать Дику развод?

– Да. Приходила. Я сказал, что она может не давать развод. И потом спросил, почему она передумала.

– И она тебе сказала? – Сью сделал вид, что хочет сесть на стул, который был дюймов на двадцать ближе к двери.

– Да, конечно, – хрипло ответил он. – Она только что побывала в Эвьене, где все выяснила. Поэтому она, естественно, не собиралась уступать Ричарда – ведь к нему переходили такие деньги!

Сью осознала только то, что Холанд замолчал, и ухватилась за его последние слова.

– Деньги? Какие деньги?

– Деньги Эбботов, разумеется. Деньги Изабель и Джона. Деньги, которые достались Диане. Айви увидела у Люси какой-то сувенир. Та сказала, что его прислали по последней просьбе Изабель. Какой-то человек оказался на месте автокатастрофы, и Изабель, умирая, попросила его переслать Люси какую-то вещицу. Айви отправилась в Эвьен и разыскала этого человека.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плеть палача - Миньон Эберхарт бесплатно.
Похожие на Плеть палача - Миньон Эберхарт книги

Оставить комментарий