Рейтинговые книги
Читем онлайн Предназначение души (Жизнь между жизнями) - Майкл Ньютон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 98

Д-р Н.: Как долго Вы ожидаете Стэнли в земном измерении?

СУБЪЕКТ: Ох, четыре года!

Д-р Н.: Кажется ли Вам это долгим промежутком времени? Что Вы делаете?

СУБЪЕКТ: Это ничто - несколько недель. Я плачу... оплакиваю свою печаль - я ничего не могу поделать. Я знаю, что это пугает людей, особенно, когда я перемещаю предметы.

Д-р Н.: Почему Вы хотите напугать людей, которые не причинили Вам никакого вреда?

СУБЪЕКТ: Чтобы выразить мое неудовольствие по поводу того, как со мной поступили.

Д-р Н.: Пожалуйста, объясните мне, как все это закончилось.

СУБЪЕКТ: Меня... позвали.

Д-р Н.: А, Вы попросили об освобождении из этой грустной ситуации?

СУБЪЕКТ: (долгая пауза) Ну... на самом деле, нет... это своего рода... Но он знает, что я почти готова. Он приходит и говорит мне: "Не кажется ли тебе, что уже достаточно?"

Д-р Н.: Кто говорит Вам это, и что происходит?

СУБЪЕКТ: Спаситель Потерянных Душ обращается ко мне, и я удаляюсь от Земли с ним, и мы беседуем с ним, пока ждем.

Д-р Н.: Подождите - это Ваш духовный Гид?

СУБЪЕКТ: (впервые улыбнулась) Нет, мы ждем моего Гида. Этого духа зовут Дони. Он спасает души вроде меня. Это его работа.

Д-р Н.: Как выглядит Дони и что он говорит Вам?

СУБЪЕКТ: (смеется) Он выглядит, как маленький гном со сморщенным личиком и в смятом цилиндре - его борода трясется, когда он говорит со мной. Он говорит мне, что, если я хочу остаться дольше, то я могу, но не приятней ли будет отправиться домой и увидеть Стэнли там. Он очень смешной и смешит меня, но он так нежен и мудр. Он берет меня за руку, и мы движемся в прекрасное место, чтобы продолжить наш разговор.

Д-р Н.: Расскажите мне об этом месте и о том, что там происходит с Вами.

СУБЪЕКТ: Ну, это место для горюющих душ, подобных мне, и оно похоже на прекрасный луг, усеянный цветами. Дони призывает меня быть радостной, наполняет мою энергию любовью и счастьем, очищая мой ум. Он дает мне возможность поиграть среди цветов - как в детстве - и предлагает мне половить бабочек, а сам он в это время отдыхает на солнце.

Д-р Н.: Звучит замечательно. Как долго все это длится?

СУБЪЕКТ: (мой вопрос немного отвлек Субъекта) Столько, сколь ко мне захочется!

Д-р Н.: На протяжении всего этого времени, говорил ли Дони с Вами о Стэнли и о Вашем поведении в качестве призрака?

СУБЪЕКТ: (с чувством неприязни) Он совершенно не касается этого! Спаситель - это не Тишин (Гид Субъекта). Эти вопросы будут рассматриваться позже. А сейчас для меня - время отдыха. Старое лицо Дони полно такой доброты и любви - он никогда не бранится. Он просто поощряет меня играть. Его работа заключается в том, чтобы помочь мне очистить мой ум и привести мою душу в здоровое состояние.

После того, как энергия Элизабет была обновлена, Дони сопроводил ее к Тишину, поцеловав ее на прощание. Затем началось предварительное обсуждение - в обычном порядке, как это бывает со всеми возвращающимися душами. Я мог наблюдать беседу Элизабет, и это было поучительно. В начале она заявила, что ее жизнь в качестве покинутой жены была бесполезной. Конечно, значительную часть своей жизни она провела в тоскливом ожидании, не пытаясь приспособиться к новым обстоятельствам. Но под руководством Тишина она увидела, что урок этой жизни не был пустым. В своей нынешней жизни Белинда - независимая и успешная женщина, которая выдержала много эмоциональных бурь.

Я уверен, что читатель уже догадался, что Стэнли в этой жизни играл роль Стюарта. Когда я рассказываю эту часть истории людям, некоторые говорят мне: "Как здорово - она смогла отплатить этому негодяю, и он пережил то, что из-за него пришлось пережить ей". Такая реакция показывает, насколько неправильно мы понимаем кармические уроки. Души Элизабет и Стэнли добровольно приняли на себя роли Белинды и Стюарта. Стюарту нужно было почувствовать эмоциональную боль, которую он причинил Элизабет. Как Стэнли он заключил брачный контракт в условиях культуры и времени, когда женщины были довольно зависимы от своих мужей. Поскольку он резко и бесповоротно бросил ее, его поступок был особенно жестоким. Но это не оправдывает Элизабет, которая безответственно отнеслась к перемене в жизни. Ее страдание и неприятие ситуации было настолько сильным, что она в конечном итоге стала призраком.

Приняв на себя роль, подобную той, которую Стэнли играл в ее прошлой жизни, душа Белинды должна была понять, что побуждало его действовать таким образом. Белинда не была женой Стюарта, когда она покинула Восточное Побережье, поэтому она не имела таких же обязательств по отношению к нему, какие были у Стюарта в их прошлой жизни, когда он был Стэнли. Однако в этой жизни они снова имели любовные отношения, и Стюарт почувствовал себя брошенным, когда Белинда решила покинуть их город, друзей, семью и попытать счастья в других местах.

Поскольку она имела мужество сделать это в одиночку, душа Белинды поняла, что Стэнли бросил ее не из-за сознательного желания причинить ей эмоциональную боль. Стэнли хотел свободы, и Белинда тоже.

Белинда перенесла в нынешнюю жизнь печать умонастроения своей прошлой жизни. С кармической точки зрения, Белинда частично сохранила еще печаль, которую она испытывала в прошлой жизни и которую она не могла осмыслить вплоть до нашего сеанса. Белинда сказала мне, что она все еще думает о Стюарте, и он, возможно, не может забыть ее, так как она была его первой любовью. Они родственные души из одной группы, и я думаю, что скорее всего они примут новые роли в их будущей жизни, в которой смогут учесть и соотнести то, что они усвоили из их предыдущих двух жизней.

Для тех из вас, кто задался вопросом, почему Белинде пришлось снова пережить кратковременные любовные отношения с Бартом, не оправдавшие ее надежд, я скажу, что это было испытанием. Барт - член все той же группы душ - добровольно вызвался пробудить в душе Белинды воспоминание о том, как она чувствовала себя в прошлой жизни, чтобы проверить, научилась ли она противостоять эмоциональной боли разбитого сердца. Действия Барта служили также в качестве сигнала для Белинды, позволяющего ей понять в этой жизни, как Стюарт чувствовал себя, когда она бросила его. Лезвие кармы обоюдоострое.

Духовная двойственность.

Несколько лет назад в одном журнале появилась статья о поездках американской женщины, которая однажды, путешествуя по дорогам Англии, почувствовала потребность свернуть на небольшое шоссе, изменив свой первоначальный маршрут. Вскоре она подъехала к заброшенному старому поместью (не Стэнли). Уборщик сообщил женщине, что в доме обитает призрак, который очень похож на нее. Бродя вокруг дома, она почувствовала некую зловещую связь с чем-то. Вероятно, она оказалась здесь для того, чтобы высвободить себя. Две части ее души могли притянуться друг к другу тем же мистическим образом, каким два человека, живущие параллельные жизни, но имеющие одну душу - если возникает непреодолимое стремление.

В главе 1 я касался двойственности душ и их способности разделять свою энергию, чтобы жить более чем одной жизнью одновременно. Какая-то часть энергии большинства душ никогда не покидает Мир Душ во время воплощений. Я рассмотрю тему разделения души в следующей главе, но расщепление энергии души чрезвычайно важно в случаях с призраками. В предыдущем Случае, хотя Элизабет, будучи призраком, и пребывала какое-то время в "заточении", другая часть ее энергии оставалась в Мире Душ, работая над уроками и общаясь с другими душами. Эта другая часть может также снова воплотиться и жить новой жизнью, что, как я полагаю, и случилось с женщиной, нашедшей дом с обитавшем там призраком.

Я не согласен с некоторыми авторитетами - знатоками призраков, которые утверждают, что призраки являются лишь земной оболочкой без сознательного стержня души. Есть такие жизненные циклы, когда души решают воспользоваться меньшим количеством энергии, чем им понадобилось бы, скажем, для человеческого тела. Однако, если даже они становятся призраками, эти души представляют собой нечто значительно 6oль шее, чем просто пустая оболочка энергии. Кто-то мог бы подумать, что часть энергии призрака, оставшаяся в Мире Душ, могла бы с большей пользой послужить своему обеспокоенному "второму эго", которое все еще скитается по Земле. Из того, что я слышал, можно заключить, что большинство перемещающихся незрелых душ не способно осуществлять этот переход и соединение энергии самостоятельно. Приведенный ниже отрывок представляет собой отчет родственной души призрака. Этот призрак является молодой душой Уровня I, бывшей первым мужем Субъекта 15.

Случай 15.

Д-р Н.: Вы сказали мне, что Ваш первый муж. Боб, был призраком после его предыдущей жизни. Пожалуйста, объясните мне эти обстоятельства.

СУБЪЕКТ: Боб стал призраком в самом начале нашей супружеской жизни. Он испытывал такое отчаяние и беспокойство за меня, что не мог уйти.

Д-р Н.: Понимаю. Можете ли Вы приблизительно сказать, какую часть своей энергии он взял с собой в ту жизнь?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предназначение души (Жизнь между жизнями) - Майкл Ньютон бесплатно.
Похожие на Предназначение души (Жизнь между жизнями) - Майкл Ньютон книги

Оставить комментарий