— Пора кончать пить. — Но еще не сегодня, подумал он. Кэти осушила бокал и поставила его на стол.
— Да, это будет неплохо, но ведь ты не алкоголик. Мы с тобой доказали это на прошлой неделе. Тебе был нужен отдых, и ты отдохнул. А теперь ты снова нужен мне.
— Если справлюсь.
Кэти встала и взяла его за руку.
— Справишься, ты такой сильный.
На этот раз Джек принял инициативу на себя. Когда они вошли в спальню, он наклонился и снял с Кэти ночную сорочку, потом бросил свой халат на пол рядом с ней.
Первый поцелуй превратился в вечность. Он поднял ее на руки, положил на кровать и спустя мгновение лег рядом. Нетерпение страсти не исчезло у них. Скоро он оказался наверху, чувствуя под собой и вокруг себя ее тепло. На этот раз у него все получилось гораздо лучше, он сдерживал себя до того момента, когда ее таз поднялся вверх, спина изогнулась, а на лице появилось удивительное выражение боли, которым каждый мужчина хочет наградить свою жену. В последние секунды его руки обхватили ее тело и подняли с постели, прижав к своей груди. Кэти любила, когда он делал так, ей нравилась его мужская сила едва ли не больше, чем его доброта. Наконец все кончилось, и он лег рядом с ней. Кэти прижалась к нему, положив его голову на свою не слишком пышную грудь.
— С тобой ничего раньше и не было, — прошептала она ему на ухо. То, что последовало дальше, не удивило ее. Она так хорошо знала своего мужа, хотя на короткое время и поступила глупо, забыв об этом. Кэти надеялась, что сумеет забыть те тяжкие дни. Все тело Джека сотрясалось в рыданиях. Кэти обняла его, чувствуя слезы на своей груди. Какой он хороший, какой сильный мужчина.
— Я был плохим мужем и плохим отцом…
Она прижалась щекой к его лбу.
— Последнее время ни один из нас не проявил себя слишком уж хорошо, Джек, но теперь все в прошлом.
— Да. — Он поцеловал ее грудь. — Как это мне посчастливилось найти тебя?
— Ты выиграл меня, Джек. В великой лотерее жизни я досталась тебе. А ты — мне. По-твоему, семейные люди, жены и мужья, всегда заслуживают друг друга? Сколько встречается мне таких, которым не повезло. Может быть, они просто не старались, просто забыли.
— Забыли?
Как чуть не забыла я, подумала Кэти.
— «В богатстве и в бедности, в счастье и несчастье, в здравии и в болезни, пока мы оба живы». Помнишь? Я тоже дала эту клятву. Я ведь знаю, Джек, каким хорошим ты можешь быть, и для меня этого достаточно. Я так плохо относилась к тебе всю прошлую неделю… Извини меня за все плохое, что я сделала. Но все осталось позади.
Наконец рыдания стихли.
— Спасибо, милая.
— Спасибо, Джек. — Она провела пальцем по его спине.
— Ты хочешь сказать? — Его голова поднялась, и он заглянул ей в лицо.
— Надеюсь. Может быть, это будет еще одна девочка.
— Было бы очень славно.
— А теперь спи.
— Сейчас.
Джек встал и направился в ванную, но, прежде чем вернуться в спальню, зашел в гостиную. Десять минут спустя, услышав его ровное дыхание, Кэти осторожно спустилась с кровати, надела ночную рубашку, а потом на пути из ванной подошла к телефону и отменила просьбу Джека разбудить его пораньше. Теперь настала ее очередь остановиться у окна и посмотреть на дом президента. Еще никогда мир не казался ей более прекрасным. Вот если бы ей удалось убедить Джека прекратить работать на этих людей…
* * *
Грузовик остановился на заправку недалеко от Лексингтона, штат Кентукки. Шофер потратил десять минут, чтобы набить желудок кофе с оладьями — он уже давно пришел к выводу, что хороший завтрак не дает уснуть за рулем, — и отправился дальше. Премия в тысячу долларов была очень соблазнительной, и, чтобы получить ее, нужно было пересечь Миссисипи до того, как в Сент-Луисе начнется час пик.
31. Опасности
Шум транспорта, разбудивший Райана, дал ему понять, что уже слишком поздно. В окна струился яркий свет дня. Он посмотрел на часы — восемь пятнадцать. Его едва не охватила паника, но теперь уже ничего не поделаешь. Джек встал с кровати, вошел в гостиную и увидел, что его жена занята утренним кофе.
— Разве тебе сегодня не нужно на работу?
— Я должна была ассистировать при операции, которая началась несколько минут назад, но Берни согласился заменить меня. Тебе, впрочем, не мешало бы одеться, а?
— Как мне попасть на службу?
— Джон будет здесь с автомобилем в девять.
— Превосходно.
Джек отправился в ванную, чтобы принять душ и побриться. По дороге он заглянул в шкаф и увидел, что там для него приготовлены костюм, рубашка и галстук. Он не удержался от улыбки. Джек никогда не думал о своей жене, как о мастере — мастерице? — конспирации. К восьми сорока он принял душ и побрился.
— Знаешь, в одиннадцать часов у меня встреча в доме на другой стороне улицы.
— Нет, не знаю. Передай от меня привет этой стерве Эллиот, — улыбнулась Кэти.
— Тебе она тоже не нравится? — спросил Джек.
— Что может в ней нравиться? Она была никуда не годным преподавателем в колледже. К тому же она совсем не так умна, как ей кажется. Слишком большое самомнение.
— Да, я обратил на это внимание. Я ей тоже не нравлюсь.
— У меня появилось такое же впечатление. Вчера мы немного поссорились. Думаю, я одержала верх, — заметила Кэти.
— Из-за чего?
— Так, женские дела. — Кэти сделала короткую паузу. — Джек?..
— Да, милая?
— Мне кажется, тебе нужно уйти со своего поста.
Райан посмотрел в тарелку.
— Думаю, ты права. Мне надо кое-что закончить… но после этого…
— Сколько времени тебе потребуется?
— Не больше двух месяцев. Понимаешь, дорогая, я не могу просто встать и уйти. Мое назначение было утверждено сенатом. Бросить все и покинуть пост — это слишком походит на дезертирство. Нужно соблюдать правила.
Кэти кивнула. Она уже добилась своего.
— Я понимаю тебя, Джек. Два месяца меня устраивают. Чем бы тебе хотелось заняться?
— Интересная исследовательская работа есть почти всюду — и в Центре стратегических и международных исследований, и в Херитидж Фаундейшн, может быть, в Центре Джона Хопкинса по актуальным международным проблемам. В Англии у меня был разговор с Бэзилом. Когда достигаешь моего уровня, без работы не останешься. Гм… Я мог бы даже написать еще одну книгу…
— Только давай начнем с хорошего продолжительного отпуска, когда дети кончат учиться.
— Но мне казалось…
— К этому времени я еще не буду слишком беременной, Джек.
— Ты уверена, что это действительно случилось прошлой ночью?
Ее брови озадаченно поднялись.
— Я рассчитала время, да и у тебя было две попытки. В чем дело? Я слишком утомила тебя?
Джек улыбнулся.
— Мне приходилось утомляться и больше.
— Повторим сегодня вечером?
— Я говорил тебе, как мне нравится эта ночная рубашка?
— Мой свадебный наряд? Она немного пуританского покроя, но сумела оказать желаемый эффект. Жаль, что сейчас у нас мало времени!
Джек поспешно решил, что нужно уходить, пока это еще возможно.
— Ты права, милая, но мне пора, да и тебе следует заняться делами.
— Ну вот, — заметила Кэти с игривым разочарованием.
— Ведь я не смогу объяснить президенту, что опоздал потому, что мы с женой решили поразвлечься в постели напротив Белого дома. — Он подошел к жене и поцеловал ее. — Спасибо, милая.
— Рада, что доставила тебе удовольствие, Джек.
Райан вышел из отеля и увидел, что Кларк ждет его в машине. Он распахнул дверцу и сел рядом с ним.
— Доброе утро, док.
— Привет, Джон. Ты совершил всего одну ошибку.
— Какую?
— Кэти назвала тебя по имени. Что это значит?
— Тебе не обязательно все знать. — Кларк передал ему портфель с донесениями. — Черт побери, иногда мне тоже хочется переночевать где-нибудь в отеле, понимаешь?
— Уверен, что без нарушения закона не обошлось.
— Это уж точно, — кивнул Кларк и выехал на улицу. — Когда мы получим команду о начале мексиканской операции?
— Именно за этим я и еду в Белый дом.
— В одиннадцать?
— Да.
Райан с удовольствием отметил, что Центральное разведывательное управление может функционировать и в его отсутствие. Поднявшись на седьмой этаж, он убедился, что все на месте и работают. Даже Маркус был у себя в кабинете.
— Готовы к поездке? — спросил Райан директора ЦРУ.
— Вылетаю сегодня вечером. Наша резидентура в Японии организует мне встречу с Лялиным.
— Маркус, прошу вас не забывать, что его имя — агент «Мушаши», а поступающая информация проходит под кодовым названием «Ниитака». Даже здесь не следует называть его настоящее имя — это может стать плохой привычкой.
— Хорошо, Джек. Ты сейчас отправляешься к президенту по вопросу мексиканской операции?