Они вышли на улицу и стали усаживаться в машину Миллстоуна.
- А как же ты поедешь назад? - поинтересовалась Лили.
- С этим мы разберёмся.
- Думаешь, Спайер бы одобрил, если бы ты разбил машину по пьяной лавочке?
- Ты так говоришь, будто у меня в руках откупоренная бутылка, - заметил Джон.
- Ну, зная тебя, могу сказать, что сегодня будет много виски.
- А не хочешь, зная меня, сказать, что я не сажусь пьяным за руль? - серьёзно спросил Миллстоун.
- Вот я и спросила, как ты назад.
- Думаю, с этим мы разберёмся.
Джон вырулил на одну из главных улиц и набрал скорость.
- Неплохо он у тебя катится, - заметила Лили, - если надумаешь, приходи в мою команду. Моей бы жужжалке реактор...
- И ты вечно бы плелась в хвосте, - закончил фразу Джон.
- Почему?
- Мы с тобой уже говорили на эту тему. На гонках пока что лучше бензинового двигателя нет. Тем более по несколько дней к ряду, как у вас.
- Я не верю, Джонни, что ты ничего бы не смог с этим придумать.
- Я учту твоё предложение на будущее, когда буду решать, чем бы заняться.
Миллстоун переглянулся с Шейлой, и они улыбнулись.
В Двух Тоннах сегодня было многолюдно, как никогда. Сперри тоже был, только с какими-то незнакомыми людьми, некоторых из которых Джон тогда видел около его гаража. Обменявшись с ним коротким приветствием, Миллстоун и его друзья направились дальше в поисках свободного столика.
Когда веселье было в самом разгаре, к ним присоединилась Виктория. Видимо, она только что закончила работу, и её появление было почти спонтанным, но Шейла, похоже, была рада. Меж тем Лили что-то рассказывала Дугласу, а он её слушал, и надо сказать, на его лице не было скучного выражения. Видимо, на этот раз юная гонщица нашла интересную для него тему. Вскоре они отправились танцевать, что стало ещё большей неожиданностью. Почти одновременно с этим Шейла и Виктория тоже отошли.
Миллстоун отхлебнул виски и закурил. Всё это время он с разной периодичностью мысленно возвращался к тому делу, над которым работал, и сейчас было очередное такое возвращение, в ходе которого он понял, что, пожалуй, это самое обширное мероприятие, в котором ему доводилось участвовать. Возможно, когда откроются новые подробности, выяснится, что это существо распространилось уже по всей федерации, а столько времени ему требовалось лишь для того, чтобы получше подготовиться к захвату мира. Несмотря на кажущуюся абсурдность, Миллстоун признал, что эта идея не лишена смысла.
От мыслей его отвлёк Сперри. Дружески хлопнув детектива по плечу, он сел рядом и закурил.
- Всё ещё никак не разберёшься с Больеном?
- И с ним тоже, - улыбнулся Миллстоун.
- Да там уже кто только не искал. Ничего.
- Ничего, мы ещё поищем, улыбнулся Миллстоун.
В этот момент к столику вернулись Шейла и Виктория, и Джон перевёл взгляд на них.
- А ты, я смотрю, не скучаешь, - он подмигнул.
- Стараюсь.
- Ладно, увидимся.
- Бывай.
Повернувшись, Джон увидел, что Виктория страстно целует его спутницу. Шейла посмотрела на Джона и поманила его пальцем.
- Мы ведь сегодня не пойдём домой? - шепнула Шейла ему на ухо.
- Тебе хотелось бы это сделать?
- Нет, - ответила она и поцеловала Джона, - и я уже хочу наверх.
Миллстоун легко улыбнулся. Он ощущал руку Виктории у себя на колене.
НЕПРИСТУПНЫЙ ТЕМПЕЛГТОН
- Вам удалось добыть образец! - восторженно воскликнул Миллстоун, когда Слоун поставил на стойку перед ним небольшой стеклянный пузырёк, наполненный тёмно-зелёной жидкостью. На дне можно было разглядеть густой осадок.
- Не думайте, что это было слишком просто. Но и что слишком сложно, тоже не скажешь.
- Я перед вами в долгу, - сказал Джон, пряча пузырёк за пазуху.
- Думаю, если вы сделаете так, что этот чёрный койот окончательно превратится в легенду, это будет стоить того.
- Я постараюсь. Надеюсь, в Темпелгтоне удастся что-то найти, - сказал Миллстоун, закуривая.
- Вы всё же решились туда отправиться?
- Да. Почему нет? Не будут же меня там убивать.
- Но место всё равно нехорошее. Кто знает, что на уме у этих людей?
- В том числе и это я выясню, - сказал Миллстоун, а про себя подумал: "А люди ли это?".
- Ну, тогда удачи. Если хотите, заезжайте на обратном пути.
- Посмотрим, как будет со временем. У вас, кстати, если что, есть, где остановиться?
- Для вас - найдём.
- А кстати, не появлялся ли кто-то, кто интересовался койотом кроме полиции? Не из числа местных.
- У меня пока нет, - пожал плечами Слоун.
- Если какие-то такие слухи будут, постарайтесь запомнить, кто, кого и о чём спрашивал.
- Не вопрос. Думаете, кто-то ещё его ищет?
- Не исключаю, - задумчиво ответил Миллстоун.
На этом они попрощались с хозяином бара и направились дальше. Полотно на дороге сохранилось неважно, и Джон не мог разогнать машину до значительной скорости. Хорошо ещё, что до Темпелгтона было не очень далеко. В целом такая неспешная езда располагала к размышлениям. И на первом месте были как раз мысли от тех самых "кто-то ещё". Если предположить, что существует организация, уничтожающая существ, сбежавших из Пеллина, то как тогда может существовать отдельная община, о местоположении которой знает вся округа? Выходит, с Темпелгтоном было всё не так просто. Совсем непросто.
Дорога здесь была пустынной, как, впрочем, и везде, на окраинах территорий, относящихся к федерации, только здесь эта пустота была какой-то особенной. Не то чтобы зловещей - хотя, возможно, ночью она становилась именно такой, - но неприятной.
Ещё один путь в Темпелгтон всё же был - поворот в сторону общины был развилкой, к которой слева примыкала плохо наезженная грунтовая дорога. Неплохо было бы выяснить, куда именно она ведёт, но это потом, если необходимость не исчезнет, а сейчас Джон повернул направо, где было хоть какое-то полотно. Сложно было сказать, куда вела эта дорога в прошлые времена. Она петляла и извивалась, постепенно уходя вверх, где грозила потеряться между массивных каменных стен, по мере продвижения вперёд подходивших всё ближе.
Здесь скалы поросли мхом, из которого кое-где торчал полузасохший кустарник. Да, человеку, наслушавшемуся разных баек о вампирах, было бы очень жутко, если бы он оказался здесь ночью. Любую корягу или кучу камней в темноте можно было бы принять за опасное существо. И хотя сейчас подвывающий ветер и способствовал усилению зловещего предчувствия, Миллстоун старался игнорировать его. Если поддаться ему, можно и в относительно мирном поселении заподозрить заговор. Но всё же нелогичности тоже были: судя по информации, которую они нашли в Джейквиле, община должна была производить множество разнообразных товаров, но за продолжительное время, пока они двигались вперёд, им не встретился никакой транспорт, который мог бы их перевозить.