Рейтинговые книги
Читем онлайн Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 373
руку свечу в подсвечнике, и девочка побрела в спальню, пошатываясь от усталости. За ней решительно трусила сонная Блу.

Но Элспет, похоже, не собиралась ложиться, хотя наверняка валилась с ног. У меня давно слипались глаза; от усталости я была не в состоянии вести беседу. К счастью, этого и не требовалось. Мы просто сидели у огня, наблюдая за пляшущими огоньками пламени и слушая завывание ветра на пустом чердаке.

Вдруг наверху оглушительно хлопнула дверь. Мы подскочили от неожиданности.

К счастью, никаких других звуков не последовало, и мое сердце перестало колотиться как бешеное.

— Все в порядке, — сказала я.

Элспет пристально посмотрела на меня.

— Пэтрис Макдональд говорила, что ваш третий этаж еще не закончен. Ее муж собирался прийти в пятницу, чтобы кое-что доделать.

— Совершенно верно.

— Этот шум точно не со второго этажа.

— Пожалуй, вы правы, — признала я.

Она прищурилась, продолжая сверлить меня взглядом. Мне вдруг захотелось кофе.

— Все дома производят какие-то звуки, Элспет, — особенно такие огромные, как наш. Моя дочь наверняка выдала бы подходящее научное объяснение. К сожалению, я могу лишь строить догадки. Когда дует восточный ветер, мы часто слышим на третьем этаже непонятный шум.

— Вот как. — Она немного расслабилась и глотнула виски. — Почему бы вам просто не держать ту дверь закрытой?

— Но там нет дверей. Пока нет, — уточнила я, также сделав глоток. Виски, хотя и не собственного производства Джейми, оказался неплохим. По телу разливалось приятное тепло.

— Хотите сказать, — заговорила Элспет после минутного молчания, — что на недостроенном этаже нового дома водятся призраки?

Я рассмеялась.

— Конечно, нет! Не знаю, что произвело этот звук, ну уж точно не мистическая призрачная дверь. Поверьте, — добавила я, заметив в ее взгляде сомнение. — В последние месяцы наверху работали десятки людей. Никто из них там не умирал. И не видел ничего необычного. Вы же и сами знаете, — заключила я, наставив на нее мизинец, — иначе об этом давно говорил бы весь Ридж.

Она прожила здесь достаточно долго, чтобы признать мою правоту. Поэтому немного успокоилась и кивнула, пригубив виски. Повисшее было в комнате напряжение начало отступать, вылетая в трубу вместе с белой струйкой дыма от сгоревших поленьев из древесины пекана.

Несколько минут прошли в тишине, а потом Элспет вдруг спросила:

— Зачем вам чердак? Дом и так большой — по-моему, двух этажей вполне достаточно.

— Джейми настоял. — Я пожала плечами.

Миссис Каннингем понимающе хмыкнула и продолжила потягивать виски. Однако ее редкие седые брови хмурились — она явно не переставала об этом думать.

— Мой муж — хозяин Фрэзер-Риджа, — объяснила я. — Если вдруг случится что-то… непредвиденное и арендаторам придется покинуть свои дома, они смогут найти здесь временное пристанище. Такое уже случалось. Беженцы месяцами жили на нашей кухне — это было еще в старом доме. Хуже, чем нашествие тараканов.

Элспет вежливо засмеялась, но, судя по выражению лица, прекрасно поняла, о каких непредвиденных обстоятельствах идет речь.

— Ваш сын… — Я тоже решила быть откровенной. — Вы ему верите?

Она неспешно отпила из бокала и откинулась на спинку стула, разглядывая меня, словно медведя на вершине горы: нечто любопытное, однако не представляющее угрозы.

— Вы о том, что он рассказал на проповеди? О смерти сына? Да, верю. Это дарует утешение, — тихо добавила она.

Я понимающе кивнула. Многие обрели некоторое утешение благодаря истории капитана, включая, как ни странно, меня. Только я имела в виду нечто другое.

— Я о словах его мальчика, который сказал, что они с отцом снова встретятся через семь лет. В это вы верите? И верит ли ваш сын?

Человек, который убежден, что знает время собственной смерти, запросто может пойти на риск до наступления срока.

Элспет прекрасно поняла суть вопроса. Она молча смотрела на меня, медленно катая пустой стакан в ладонях. К запаху горящих дров примешивался едва уловимый аромат ячменя. Наконец она вздохнула и осторожно поставила стакан на стол.

— Да. Верит. Он даже изменил завещание, чтобы обо мне позаботились после его смерти. Если, конечно, я его переживу, что совершенно не входит в мои планы.

Я слушала, не перебивая. Несомненно, она знала, что Джейми — а следовательно, и мне — было известно о попытках капитана собрать ополчение из сторонников лоялистов. Не думаю, что Каннингем утаил от матери историю с ружьями.

— Джейми не позволит ему это сделать, — сказала я, глядя ей прямо в глаза.

— Возможно, — ответила она, чеканя каждый слог, как часто бывает при легком опьянении. — Хотя это не в его власти. — Послышалась негромкая, вполне приличествующая леди отрыжка, но миссис Каннингем ничуть не смутилась. — Генерал Корнуоллис пришлет сюда одного из лучших офицеров для создания лоялистского ополчения на территории обеих Каролин. Чтобы при поддержке британской короны подавить местное восстание в зародыше.

Я молча подлила нам обеим виски и сделала глоток. Казалось, напиток просачивается через все органы, попадая прямиком в расплавленное нутро.

— Вам известно его имя? — спросила я.

Она медленно покачала головой и залпом допила виски.

— А диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков[158].

— Воистину, — сухо ответила я, насколько это возможно для человека, насквозь пропитанного односолодовым скотчем. Непонятно, кого она считала дьяволом: Джейми, Джорджа Вашингтона или Континентальный конгресс. Впрочем, не все ли равно? — На этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее[159], — процитировала я, торжественно выплеснув остатки виски в огонь, который на мгновение зашипел и взметнул синий язычок пламени. — Элспет, предлагаю лечь спать. Вам нужен отдых.

64

Десять сахарных голов, три бочонка пороха и две иглы для сшивания плоти

Солсбери

В восемь часов следующего утра они подъехали к Великой фургонной дороге: широкая полоса вытоптанной красной земли была усеяна мусором и навозом, однако других путников пока не наблюдалось.

— Держи. — Вынув из-за пояса два пистолета, Джейми вручил один из них сестре. К удивлению Рэйчел, та лишь молча кивнула и прицелилась в лежащее на обочине тележное колесо.

— А порох? — спросила Дженни, засовывая пистолет за пояс.

— Вот. — Джейми снял с шеи патронташ и осторожно перекинул лямку через белый чепец сестры. — Здесь достаточно пороха, чтобы уложить дюжину мужчин. А также шесть готовых патронов — так что у тебя будет фора.

Заметив, как округлились глаза невестки на

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 373
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон бесплатно.
Похожие на Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон книги

Оставить комментарий