— Доверься Айз Седай, парень, и тебе захочется умереть. Вспомни: цена помощи Айз Седай всегда меньше, чем ты ожидаешь, но оказывается всегда намного больше, чем ты можешь себе представить. И какая Айя отыщет тебя первой, а? Красная? А может, Черная. Лучше беги, парень. Беги!
Взгляд Лана был гранитно-тверд, и кровь покрывала его лицо.
— Странно видеть клинок с клеймом цапли в руках овечьего пастуха. Достоин ли ты его? Лучше бы ты стоил его. Теперь ты один. Не на что опереться ни в прошлом, ни в будущем, и любой может оказаться Другое Темного. — Он ощерился в волчьем оскале-улыбке, и кровь хлынула у него изо рта. — Любой!
Явился Перрин, — обвиняя, требуя ему помочь. Миссис ал'Вир, оплакивающая дочь, и Байл Домон, проклинающий Ранда за то, что тот навлек Исчезающих на его корабль, и мастер Фитч, заламывающий руки над пепелищем своей гостиницы, и Мин, пронзительно кричащая в троллоковых лапах, — люди, которых он знал, люди, с которыми Ранд лишь встречался. Но, что хуже всего, среди них был Тэм. Он стоял над Рандом, хмуря брови и качая головой, и не произносил ни слова.
— Ты должен сказать мне, — умолял его Ранд. — Кто я? Скажи мне, пожалуйста. Кто я? Кто я? — выкрикнул он.
— Спокойней, Ранд.
На миг он подумал, что это ему отвечает Тэм, но, присмотревшись, Ранд понял, что Тэм исчез. Над другом склонился Мэт, поднеся к губам Ранда чашку с водой.
— Просто лежи спокойно. Ты — Ранд ал'Тор, вот кто ты, с самым противным лицом и с самой глупой башкой в Двуречье. Эй, да ты весь мокрый от пота! Лихорадка у тебя прошла.
— Ранд ал'Тор? — прошептал Ранд. Мэт кивнул, и в этом кивке было нечто столь успокаивающее, что Ранд уснул, даже не пригубив воды.
Сон его не тревожили никакие видения — по крайней мере, запомнившиеся, — но спал он чутко, открывая глаза всякий раз, когда Мэт поправлял плащи или легко касался ладонью его лба. Однажды Ранд спросил себя, а спал ли вообще сам Мэт, но уснул раньше, чем эта мысль обрела четкую форму.
Визг дверных петель сразу и совершенно разбудил Ранда, но в тот же миг ему захотелось опять погрузиться в сон. Во сне он бы не чувствовал своего тела. Мышцы ныли, словно превратившись в скрученные веревки, и сил в них было не больше, чем в веревках. Слабым движением он едва сумел приподнять голову, и то только со второй попытки.
Мэт сидел там же, у стены, на расстоянии вытянутой руки от Ранда. Подбородок его покоился на груди, которая приподнималась и опускалась в ровном, спокойном ритме глубокого сна. Шарф сполз на глаза.
Ранд посмотрел в сторону открывшейся двери.
В проеме, держась одной рукой за дверь, стояла женщина. Мгновение она казалась лишь темной фигурой в платье, контуры которой обрисовывал неверный свет раннего утра, затем она шагнула внутрь, дверь за ней закрылась. В свете фонаря Ранд разглядел ее лучше. Лет ей с виду столько же, сколько и Найнив, решил он, но она явно не деревенская. При каждом движении по бледно-зеленому шелку платья пробегали отблески. Дорогой плащ на ней был приятного серого цвета, прическу ее обрамляла невесомая, как пена, кружевная сеточка. Женщина задумчиво рассматривала Ранда и Мэта, перебирая пальцами тяжелое золотое ожерелье.
— Мэт, — сказал Ранд, потом погромче: — Мэт!
Мэт всхрапнул и спросонок чуть не упал на спину. Протирая ото сна глаза, он уставился на женщину.
— Я пришла взглянуть на свою лошадь, — сказала та, неопределенно махнув рукой в сторону стойл. Но взгляда своего незнакомка ни на миг не отрывала от ребят. — Ты болен?
— Ничего особенного, — твердо заявил Мэт. — Просто он простудился под дождем, вот и все.
— Может, мне осмотреть его? — предложила женщина. — У меня есть некоторые познания...
Ранд подумал, не Айз Седай ли она. Больше, чем одежда, уверенная манера держаться, посадка головы, словно в любой момент она готова отдать приказание, свидетельствовали, что незнакомка не из местных. А если она — Айз Седай, то из какой Айя?
— Со мной теперь все хорошо, — сказал ей Ранд. — Правда, в помощи нет нужды.
Но женщина прошла через конюшню, придерживая подол и осторожно ступая ногами в серых туфлях. Поморщившись, она опустилась на колени рядом с Рандом на солому и пощупала его лоб.
— Жара нет, — нахмурив брови, произнесла она, осматривая Ранда. Женщина была привлекательной, с резкими, тонкими чертами лица, но тепла в ее взгляде не было. Хотя холодным его тоже нельзя было назвать; просто казалось, что в нем не хватало какого-то чувства. — Хотя вы были больны. Да. Да. И все еще слабы, как новорожденный котенок. Я думаю... — Она сунула руку под свой плащ, и вдруг все произошло слишком быстро для Ранда; единственное, что он успел сделать, — сдавленно вскрикнуть.
Рука женщины метнулась из-под плаща; что-то блеснуло, когда она нанесла быстрый удар мимо Ранда в сторону Мэта. Тот резким движением упал на бок, раздался отчетливый звук вонзившегося в дерево металла. Произошло это лишь за мгновение, и потом все как застыло.
Мэт полулежал на спине, одной рукой стискивая запястье женщины, как раз над кинжалом, который она вонзила в стену — туда, где раньше была грудь Мэта, — а другой рукой он держал свой клинок из Шадар Логота у ее горла.
Опустив взор, женщина посмотрела вниз, на кинжал в руке Мэта. Глаза ее расширились, она судорожно вздохнула и постаралась отодвинуться от клинка, но Мэт приставил острие вплотную, почти царапая ее кожу. После этого женщина замерла неподвижно, будто окаменев.
Облизывая губы, Ранд уставился на представшую его взору картину. Даже не будь он столь слаб, вряд ли он нашел бы в себе силы шевельнуться. Потом его взгляд упал на кинжал незнакомки, и во рту у него пересохло. Дерево вокруг клинка почернело; от обуглившегося пятна тонкими жгутиками поднимался дым.
— Мэт! Мэт, ее кинжал!
Мэт метнул взгляд на кинжал, затем вновь посмотрел на женщину, но та не шелохнулась. Она нервно облизывала губы. Мэт грубо разжал ее пальцы на рукояти кинжала и оттолкнул женщину; она повалилась назад и растянулась на соломе, упершись руками за спиной, но по-прежнему не сводя глаз с клинка Мэта.
— Не шевелись, — сказал он. — Только двинься, и я пущу его в ход. Поверь мне, я так сделаю. — Она медленно кивнула; взгляд ее ни на миг не отрывался от кинжала в руке Мэта. — Следи за ней, Ранд.
Ранд совсем не знал, что сумеет предпринять, если женщина попытается что-то сделать... может быть крикнет; броситься за ней, если она побежит, он все равно не в силах, — но она сидела не шелохнувшись, а Мэт тем временем выдернул ее кинжал из стены. Черное пятно перестало расти, хотя дым все еще курился над ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});