недолго. Тёмный дворянин вернулся на корабль с тревогой на лице. 
— Уже знаете?
 — Про то, что меня ищут? В курсе.
 — Нет. Калькуара в осаде.
 — Опять?!
 Гуго пожал плечами.
 — Сын вашего знакомого Галадона. Пришёл выручать папочку.
 Ага, значит мумий не выпустил эльфийского короля после моего исчезновения. С одной стороны, правильно, с другой — не очень.
 — Будет лучше, — начал Гуго, — подождать…
 — Нет.
 — Прорываться в замок без армии — настоящее самоубийство.
 — Я сказал — нет. Мы отправляемся в Калькуару немедленно.
 — Пешком? Через город, где вас ищут?
 Я задумался. Какие есть варианты? На другой стороне реки есть старый дом, куда можно вызвать Казну. Но хоть убей, я не помню, где он там находится. Попробовать добраться до гостиницы Кейри и моего особняка? Если за меня взялись всерьёз, там будет ждать засада. Изменить внешность и попробовать выскользнуть из города?
 — Владыка, — Гуго прервал мои размышления, — у меня есть одна идея. Дайте мне час, тысячу золотых, и я вывезу вас из Кемнаро.
 — Они у вас есть. Сеня, где сумка с деньгами?
 Киган отсчитал золото, поклонился и вышел решительным шагом.
 ***
 В ожидании Кигана я ходил из угла в угол каюты. Три шага туда, разворот, три шага обратно, разворот и снова по кругу.
 — Слющай, дарагой, — не выдержал джинн, — сядь, а? Ходишь туда-сюда, туда-сюда. Голова кружится.
 — Нервничаю я, понятно?
 — Вай! Нэ надо нэрвничать, врэдно, да. Садысь, я тэбе кауаффий сварю.
 Джинн устроил настоящее представление. Вытаскивал из воздуха джезву и жаровню и жонглировал ими; охая от удовольствия, добавил в кауаффий мускатный орех; заставил песок, на котором стояла джезва, покрываться узорами; и под конец наколдовал танец чашек с блюдцами.
 — Вот, дарагой, пэй и не нэрвничай. Зачем себе здоровье портить? Надо наоборот, чтобы враги от зависти локти грызли. Чтобы говорили: ай, красавчик! Он ещё на наших похоронах тост говорить будэт!
 Я улыбнулся, расслабился и отхлебнул кауаффий. Вот это правильно, так и надо. Обязательно скажу тосты, и по Галадону, и по старейшинам Кемнаро. И на поминках все пирожки сожру, из вредности.
 Когда появился Гуго, я уже был в нормальном состоянии. Бодрый, со злым весельем в глазах.
 — Владыка, надевайте.
 Киган протянул мне плащ с капюшоном. На рукавах и спине одежда была расписана багровыми глазами и треугольниками.
 — Это хламиды рыцарей “Великого ящера”.
 — Кто такие?
 — Ну, их обычно за сумасшедших держат. Идеи у них завиральные, что всем управляет большая ящерица. Мол, каждому правителю на ухо шепчет, что делать. Даже вам, кстати.
 — Врут. Я сам кому хочешь насоветую, как жить и что делать.
 Такие же плащи Гуго выдал джинну и Сене. Пока они облачались, я расплатился с капитаном.
 — Приплывай в Калькуару через месяц. Работа для твоего корабля всегда найдётся.
 — Посмотрим, — Соль кивнула, — удачи тебе. Может, ещё отобьёшь замок.
 — Даже не сомневайся.
 У сходней нас ждали сороны. Тёмно-серые, с железными накладками на клювах, как любят делать рыцари.
 — По птицам, — скомандовал Гуго, — времени мало.
 Мы с Сеней запрыгнули в сёдла, а с джинном возникла проблема.
 — Вай, слющай, кто так ездит? На верблюде ездил, на слоне ездил. На птице нэ хочу.
 — Садись!
 — Нэ нравытся она мнэ. Вай, смотри, клюнуть хочэт!
 — Да не тронет она тебя.
 — Ай!
 Джинн, скривившись, полез в сэдло.
 — Хороший птыц, нэ надо меня клэвать. Не вкусный, да! Я тэбе шашлык лучше сдэлаю, — негромко пытался он договориться со скакуном.
 — Едем, — поторопил Гуго, — надо успеть выбраться из города до рассвета.
 — А ворота не закрыты на ночь?
 — Закрыты, — Киган сделал хитрую рожу, — но есть и другие выходы.
 ***
 Через город мы пробирались с осторожностью, низко надвинув капюшоны на лица. Только Гуго ехал с непокрытой головой, задрав подбородок, как и следует чванливому дворянину.
 Несколько раз мы видели городскую стражу. Патрули, завидев всадников, сразу же направлялись в нашу сторону. Но стоило им увидеть профиль Кигана, и надменное выражение лица, как они сворачивали в переулок. Доберёмся до Калькуары — выдам ему медаль “Высокомерный барин третьей степени”.
 Эту часть города, куда мы двигались, я не знал. Какие-то особняки, не очень богатого вида, ветхие трёхзвёздочные дворцы с тёмными окнами, хмурые дома, похожие на крепости.
 — Где мы, Гуго?
 — Один из районов Старого город, Владыка. Раньше здесь селилась знать, а теперь он пришёл в некоторое запустение. Видите, вон там уже крепостная стена?
 — Угу. А дальше? Будем прыгать? Или наши сороны умеют летать?
 Киган указал на мрачное здание, похожее на готический собор:
 — Монастырь Ночных Братьев. Попросим их помощи.
 — Кто такие?
 — Отшельники, поклоняющиеся тёмным богам. Не слишком дружелюбные ребята, но Совет Старейшин им не указ.
 Главные ворота монастыря были заперты, и Гуго повёл наш отряд к боковой калитке. Там он трижды стукнул бронзовым дверным молоточком и жестом приказал нам ждать.
 Долго никто не отзывался. Затем над входом зажёгся фонарь. Скрипнул замок, дверь открылась и появилась фигура в алом балахоне. Из темноты под широкополой шляпой пылали два багровых глаза, совсем не человеческих.
 — Приветствуем, брат Ночи, — Гуго низко поклонился.
 — Доброй темноты и тебе, мирянин.
 — Могу ли я…
 — Всякий, — перебил монах Кигана, — может только в меру своих сил. Твой предел мне неведом.
 Гуго прокашлялся.
 — Брат, мы пришли просить помощи у верных слуг ночи.
 — Пришли — просите, никто не вправе отказать в такой малости.
 — Помогите нам покинуть город.
 — Дождитесь утра и выйдите через ворота, как и все прочие. Для этого помощь не требуется.
 — Нам необходимо уйти из города немедленно.
 Багровые глаза насмешливо прищурились.
 — Вы зря пришли сюда. Тьма не вмешивается в дела Старейшин и людей. Ищите помощи в другом месте.
 — Брат, прошу…
 — Нет. Тем более мы не помогаем рыцарям “Великого ящера”. У нас разные пути, прощайте.
 Фигура отступила на шаг и потянулась к ручке двери.
 — Погодите.
 Я шагнул вперёд и откинул капюшон, подставляя лицо тусклому свету фонаря.
 — Эти одежды только маскировка. Вас просит о помощи Чёрный Владыка, хозяин Калькуары.
 Монах подошёл ко мне, почти вплотную. От него пахло воском, сгоревшей бумагой и полынью.
 — Ночь умеет дарить неожиданные подарки.
 Не снимая шляпы он поклонился, низко, но не подобострастно.
 — Для нас большая честь видеть в наших стенах истинного сына Тьмы. Жаль, что вы делаете это в спешке и лишь в силу обстоятельств. Но мы всё равно рады вам, Владыка.
 — Вы поможете нам выбраться из города?
 Почти неслышно раздался едкий смешок.
 — Мы рады оказать вам такую незначительную услугу. Надеюсь, и вы однажды придёте к нам, как гость и друг, чтобы узреть Тьму в наших стенах.
 Отступив к двери,