Сравнивая Джордано Бруно, который «позволил себе сгореть на костре» на Кампо ди Фьоре в Риме, с Галилеем, склонившимся перед Святой инквизицией, Ренан встает на сторону последнего, поскольку, по словам Ренана, для обоснования своей доктрины ученый не нуждается ни в чем, кроме весомых аргументов. Ренан считал, что итальянский философ хотел подкрепить своей жертвой недостаточно убедительные доказательства своей правоты и потому выдвинул следующий высокомерный тезис: «Человек становится мучеником исключительно ради истин, в которых он не уверен». Здесь Ренан смешивает убежденность, которая обрела такую необыкновенную силу в случае Бруно, с уверенностью в верности принятых в науке и распространяемых в школах теорий. Трудно найти в истории человечества более красноречивый пример действия силы, воистину толкающей человека в объятия заблуждения (44–45).
Таким образом, рационализм мышления Ренана лишает его способности осознать мощь мифа, помогающего социалистам пронести свои идеи через горнило реальных поражений.
С великим удивлением Ренан обнаружил, что социалистов невозможно смутить. «После каждого катастрофического эксперимента они вновь принимались за работу: пусть решение еще не найдено, но оно будет найдено. Им не приходит в голову, что решения может вообще не существовать; в этом их сила». Объяснение Ренана поверхностно. Оно состоит в том, что социализм есть утопия, то есть нечто сопоставимое с существующей реальностью. Если бы это было верно, едва ли мы смогли бы понять, как убежденность социалистов одолела столь обширный отрицательный опыт. Но на стороне утопий всегда стоит миф, способный поднять рабочих на борьбу. На протяжении долгого времени мифы основывались на легендах о [Великой французской] революции и сохраняли свою силу, пока эти легенды оставались непоколебимы. Сегодня же уверенность социалистов в своей правоте сильнее, чем когда-либо, поскольку миф о всеобщей забастовке полностью завладел умами рабочих. Никакая неудача не может служить доказательством несостоятельности социалистической доктрины, так как социалистическая пропаганда стала восприниматься как подготовка к революционным выступлениям. Провал доказывает лишь то, что период ученичества был недостаточен, что следует приняться за новые труды с еще большим мужеством, большим упорством и большей уверенностью… (52, перевод исправлен).
Сорель считает доказанным историческим фактом, что люди готовы умирать за предмет своей веры, но не за предмет научного анализа. Они продолжают верить вопреки всякой очевидности, потому что факты, доказывающие обратное, интерпретируются в свете их веры. Более того, считает Сорель, в любой достаточно сложной области знания, будь то философия, религия, право, экономика или искусство, имеются некие темные области. При этом за каждой из них стоит некая сфера реальности, не менее значительная оттого, что мы не в состоянии ее объяснить. У социализма есть свои загадки, неподвластные интеллектуальному анализу; тем не менее их можно понять при помощи веры в миф. Сорель считает свой подход подлинно научным, поскольку он основывается на предположении о том, что науке известно – благодаря осмыслению опыта, – какие силы существуют в мире и каким образом мы можем их использовать. Он говорит: «Пусть мы знаем, что всеобщая забастовка – это миф. Тем не менее, принимая идею всеобщей забастовки, мы поступаем так же, как поступает физик, который верит в основы своей науки, хотя и знает, что в будущем они будут восприниматься как устаревшие» (150).
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Par excellence – по преимуществу (франц.). – Здесь и далее прим. перев.
2
Народ йоруба обитает в основном на территории Нигерии, а также в Бенине, Гане, Того и других африканских странах.
3
ln illo tempore – в должный срок (лат.).
4
Острова Тробриан расположены в Тихом океане, недалеко от Соломоновых островов.
5
La petite science – мелкая наука (франц.).
6
Pragmata – дела, действия (греч.).
7
Ex post facto – после события, задним числом (лат.).
8
Согласно легенде, когда войска Ромула во время войны против сабинян обратились в бегство, Юпитер вмешался в ход сражения и остановил римлян. Эту легенду вспомнил Цицерон в одной из своих речей, направленных против Катилины. Эту речь он произносил в храме Юпитера Статора (букв. Остановителя), воздвигнутом на месте легендарного события.
9
Рэнтеры (букв, «напыщенные проповедники») – прозвище ранних английских методистов.
10
Диггеры (букв, «копатели») – представители крайне левого крыла в Английской революции XVII в.
11
Антонио Грамши (1891–1937) – основатель и руководитель Итальянской коммунистической партии, теоретик марксизма.
12
Нонконформисты (букв, «несогласные») – члены английских церковных организаций, не признающие учения и обрядов государственной англиканской церкви.
13
Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) – премьер-министр Великобритании в 1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894 гг., лидер Либеральной партии.
14
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – премьер-министр Великобритании в 1868 и в 1874–1880 гг., многолетний политический оппонент Гладстона.
15
В Британском парламенте сторонники правящей партии и представители оппозиции занимают места друг против друга.
16
Диссентеры – одна из церковных организаций, существовавшая в Англии с XVI в. Диссентеры отступали от официального вероисповедания.
17
Джузеппе Мадзини (1805–1872) – вождь демократического крыла движения Рисорджименто, активный участник борьбы за освобождение Италии.
18
Жозеф Эрнест Ренан (1823–1892) – французский писатель, историк христианства.