Рейтинговые книги
Читем онлайн Заживо погребенные - Линда Фэйрстайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 67

– Я доем, не возражаешь? – спросил Майк и потянулся за едой, к которой Тедди не притронулся. Убийства редко когда портили детективу аппетит. – Ты знаешь, я вообще ненавижу, когда Мерсер с тобой соглашается. Но сейчас! Интуиция, книжек начитались. тьфу. У меня даже аппетит почти пропал.

– Это не интуиция.

– А что?

Мы оба взглянули на Мерсера. Тот сидел, накренив стул спинкой к стене, но все равно доставал своими длинными ногами до пола.

– Зубы. Зубы у скелета, – произнес он.

– Ну?

– Энди Дорфман определил, сколько лет было той девушке. Она примерно того же возраста, что Эмили Апшоу. Ей было бы сейчас сорок три года. А по ее зубам мы определили, что в последние годы жизни она совсем опустилась – стала наркоманкой, возможно, алкоголичкой, не ходила к врачам.

– Вы начинаете меня пугать, – ухмыльнулся Майк.

Мерсер не обратил на это внимания.

– Дама-скелет и Эмили Апшоу обе сильно пили. И могли где-нибудь пересечься.

– Но это почти что четверть населения любого большого города. Наркоманы, алкоголики, люди, которые боятся зубной дрели… Вы ухватились за доводы, которые лишены смысла, – не сдавался Майк.

– Может, обсудим это в понедельник? – Я взглянула на часы и зевнула. – Когда будет готово заключение о вскрытии Эмили? Надо с Мерсером закончить дело по обвинению Условной Личности. Майк, пожалуйста, никаких утечек на этот раз.

– Ни в коем случае, блондинка. Больше никогда.

Девятнадцатый участок располагался в нескольких кварталах от моей квартиры. Только рассветало. Было семь часов. Мусоровозы перегородили улицы – отправляли себе в утробу пластиковые мусорные мешки. Цыгане-таксисты сигналили мне, когда я, не обращая ни на кого внимания, переходила Третью авеню. Снег и лед были серыми от копоти. Швейцары в униформе, в перчатках и шляпах, ворча, отворили передо мной дверь.

Воскресная газета лежала на коврике в коридоре. Я подняла ее, вошла в квартиру, разделась и упала в постель. И проспала до обеда.

Проснувшись, я позвонила Батталье. Сообщила об убийстве Эмили Апшоу и о том, что неизвестно, было ли это дело рук нашего подопечного. Остальную часть дня я лениво читала «Таймс», общалась с друзьями и родными по электронной почте и телефону и наконец решила прибраться в шкафах.

Полки, где Джейк хранил одежду, туалетные принадлежности и книги, до сих пор не были заняты. Следовало заполнить эти зияющие пустоты, чтобы уже ничто не напоминало о нашем разрыве. Я снова положила туда свое добро, которое тогда убрала, чтобы Джейку было где разместиться.

В понедельник с неба сыпал редкий снег. Я взяла такси и поехала на работу. Первый час ушел на составление черновика обвинительного заключения – Лора его напечатает, а старшина присяжных подпишет и направит в суд. Потом зашла Бренда Уитни, заведующая отделом по связям со СМИ. Ей нужно было обсудить, какие именно факты отразить в заявлении Баттальи для прессы. Поскольку преступник был еще не под арестом, требовалось разрешение на обнародование сведений. Эта работа с бумагами отнимала столько же времени, как и подготовка к слушанию дела.

– Можно вам доставить немного хлопот?

Это был Алан Вандомир. Он постучал в мою приоткрытую дверь в начале одиннадцатого.

– Опять?

– История полегче, чем ваша вчерашняя.

Вандомир – один из лучших детективов в специальном отделе по расследованию преступлений в Манхэттене. Мне всегда нравилось с ним работать.

– Значит, так, – сказал он. – Постараюсь поскорее.

– Слушаю.

Детектив вернулся в комнату ожидания и привел молоденькую девчонку. На ней был теплый бледно-желтый драповый костюм. Она жевала красные лакричные пастилки. Вандомир предложил ей место напротив моего стола и сел рядом с ней. Потом он представил нас друг другу, и девушка стала рассказывать.

Семнадцатилетняя Дарси Халлин училась в Стейтен-Айленд, в выпускном классе. В первом семестре она встречалась с одноклассником. Кудрявая блондинка, высокая, с развитой грудью. Она подробно рассказала об их сексуальных отношениях. В частности, они всегда предохранялись. Почти что всегда.

– А в прошлом месяце у меня не было менструации, а потом меня стало тошнить и все такое, и я сказала своему парню. А он ответил, что у него есть дядя, который может мне помочь.

– Каким образом?

– Сказал, что он врач и что он сделает… вы понимаете… обо всем позаботится. И, значит, в пятницу я пошла к нему на прием.

– Куда именно? Это в Манхэттене? – спросила я.

Мне следовало разобраться с тем, подпадает ли это дело под мою юрисдикцию.

– Да. Но названия улицы я не знаю. Где-то в Мидтауне, да? – улыбнулась она Вандомиру. Явно искала его поддержки.

– Что произошло в кабинете? – продолжила я.

– Сначала он сказал мне раздеться.

– Там был еще кто-то, кроме вас двоих? Медсестра, ассистент…

– Только доктор Фостер и я.

– Он дал вам халат?

– Нет, он велел полностью раздеться и положить одежду на стул.

– Вы проходили до этого осмотры у гинеколога?

– Нет.

– Врач знал об этом?

– Ага. Он спросил, кто делал прошлый осмотр, и я сказала, что никогда не была у гинеколога.

Девушка в первый раз проходила осмотр и не могла знать, в чем он заключается. Именно этим он воспользовался.

– Что потом делал доктор Фостер?

– Сначала он сказал, что нужно сделать осмотр груди.

– Как он его производил?

– Я подумала, что он меня лапает.

– Вы можете точно показать, как и где он вас троки!?

Доктор поглаживал ладонями ее груди. Она показана это на себе. Подобные долгие манипуляции с полной грудью совсем не были похожи на врачебные процедуры. Кроме того, врач постоянно спрашивал, приятно ли ей, когда он ее трогает.

– А потом?

– Он велел лечь на стол и после этого засунул в меня свои пальцы. Он как-то странно трогал меня и верте внутри каким-то инструментом. Я не видела, что это было. В этот момент постучали.

– Кто постучал? Как трогал? Подробней, пожалуйста.

– Просто кто-то стукнул в дверь, и доктор Фостер, ОН типа занервничал. Велел мне встать со стола, одеться и стал прятать инструменты в сумку.

– И все же. Кто-то вошел в кабинет?

– Нет. Он несколько раз позвал: «Пьер!», – просил открыть. Но доктор не подчинился. Он открыл дверь. Не сразу. Только после того, как пригрозил мне.

– Что он сказал?

– «Если ты расскажешь об этом кому-нибудь, я достану тебя. Я, – говорит, – знаю, как найти тебя, и сделаю так, что ты навсегда замолчишь». Потом он взял меня за руку, провел через приемную и вместе со мной вышел в переулок через заднюю дверь. Свой чемоданчик со всеми инструментами он выбросил в мусорный бак. Я ужасно испугалась.

– Как вы ушли от него?

– Он провел меня до подземки и ждал, пока я не сяду в вагон. Он пригрозил мне, что если я расскажу кому-нибудь об этом, кроме своего парня, то больше никогда не увижу свою мать.

– Я очень рада, что вы решились рассказать, Дарси.

– У меня просто не было выбора. После этого ночью так сильно пошла кровь, что мама отвезла меня в больницу. – Она улыбнулась Алану. – В больнице врачи вызвали полицию.

– Надеюсь, вы навестили доктора Фостера? – спросила я Вандомира.

– Утром в субботу мы вошли к нему через заднюю дверь. Инструменты лежали в мусорном баке. Этот Счастливчик Пьер[15] сидел у себя за столом.

– У него есть разрешение на врачебную деятельность?

– Нет. Поэтому мы здесь.

Я посмотрела на эту беззащитную девочку. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы не этот спасительный стук в дверь.

– Но он не садовник и не парикмахер?

– Нет, конечно. Он всего лишь флеботомист. Его учили только брать кровь для лабораторных исследований. В гинекологии он ничего не соображает, впрочем, как и вообще в медицине. Вряд ли тебе будет приятно услышать, Алекс, где он работает.

– Боюсь даже спрашивать.

– В судебной системе, – сказал Вандомир. – И районном суде в Мидтауне. Его обязанности – брать кровь у проституток. Для выявления заболеваний, передаваемых половым путем.

– Государственная служба – замечательная вещь, тебе не кажется? Теперь судья по административным правонарушениям будет меня донимать, что мы ставим его в нелегкое положение этим арестом.

Главный пункт управления, образованный лет десять назад, изначально был сомнительным нововведением. Мэр и председатель уголовного суда вместе захотели передать мелкие преступления из суда на Центральной улице в местные отделения. Мы ничего не имели против того, чтобы эти случаи – в основном дела о проституции и мелкой торговле наркотиками – были изъяты из нашей юрисдикции. Но Батталья всю жизнь мечтал иметь полномочия на расследование любого преступления, даже мельчайшего. Теперь он будет злорадствовать по поводу этого маленького промаха, допущенного его оппонентами.

– Я зарегистрирую это как сексуальное домогательствo и отнесу к запрещенной медицинской деятельности. Дарси подпишет свои показания и на сегодня может быть свободна.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заживо погребенные - Линда Фэйрстайн бесплатно.

Оставить комментарий