В сущности, Микки и был поставщиком тех самых краденых вещей, в скупке которых подозревали Дага, да и многих других. С учетом положения дел на Станции подводного спорта Южного залива Микки можно было считать едва ли не основным поставщиком предприятия.
Кто же тогда эти двое? Даг никогда не встречался с компаньонами Микки, и это его вполне устраивало. Двое незнакомцев вышагивали, сунув руки в карманы, опустив подбородки и надвинув шляпы на самые глаза, словно супергерои кинобоевика о временах сухого закона. Пока Микки шел от машины к двери, Даг поднялся, закрыл карибскую брошюрку и попытался придать лицу деловое выражение. И все же: чего надо Микки? И кто эти двое, что приехали с ним?
Изрядную часть своей жизни Даг провел в состоянии легкого испуга. Сейчас уровень страха превысил обычную норму.
Микки первым вошел в магазин, его приятели — следом.
— Как дела, Дагги? — спросил Микки.
— Привет, Микки, — отозвался Даг. Никто во всем мире, кроме Микки, не называл его Дагги. Даг ненавидел свое уменьшительное имя, но как объяснить это человеку, которого зовут Микки, да еще такому крутому парню, как Микки Донелли?
Трое гостей принялись осматривать помещение, причем двое их них озирались с любопытством людей, впервые в жизни попавших на станцию подводного плавания (в чем Даг даже не сомневался), а Микки — с профессиональным интересом.
— Эге, малыш, — сказал он, — немного же ты наторговал, верно?
Микки был старше Дага всего на пару лет, но тем не менее называл его «Дагги» и «малыш».
— Сезон только начинается, — объяснил Даг. — Придет время, и товар разойдется.
— Ты знаешь, малыш, — продолжал Микки. — Похоже, тебе не повредило бы хорошенькое ограбленьице. Ты ведь застрахован, правда?
Господи, только не это! Даг жил на грани катастрофы и полностью это осознавал. Ложное ограбление ради страховки — самый прямой путь в тюрьму штата. Даг никогда в жизни не ставил перед собой такой цели.
— Не сейчас, Микки, — ответил он, стараясь придать лицу невозмутимое, безразличное выражение. — Как только понадобится, я тут же обращусь к тебе. Ты же знаешь.
— Да уж конечно, — ответил Микки, ухмыляясь и разводя руками так, словно хотел сказать: «А куда же ты денешься?»
Со своим круглым пухлым лицом и черными кудрявыми волосами Микки мог с равной вероятностью оказаться и итальянцем, и ирландцем. Даг понятия не имел, отчего его так интересует национальность Микки. Может быть, именно потому, что ответа на этот вопрос не существовало вовсе.
Тем временем Микки, обернувшись к своим приятелям, произнес:
— Хочу познакомить тебя с ребятами. Это Джон, а это — Энди. Ребята, это — Дагги. Хозяин этого местечка.
— Как поживаете, ребята? — сказал Даг, кивая своим новым знакомым, чьи оценивающие, бесстрастные взгляды ему определенно не понравились.
— Нормально, — отозвался тот, кого называли Джоном. — У тебя есть сертификат?
Такого вопроса Даг не ожидал.
— Разумеется, — ответил он. — Иначе я не мог бы содержать станцию подводного плавания, — добавил Даг, указывая на табличку в нижнем правом углу окна фасада: «ОПИН».
— ОПИН, — глубокомысленно пробормотал тот, которого звали Энди. — Что-то не припомню такого названия.
Удивленный тем, что такой человек, как Энди, вообще мог хотя бы слышать о профессиональных ассоциациях подводных пловцов, Даг бросился защищать свой клуб:
— Это молодая организация, но уже крепкая, бурно развивающаяся. По моему мнению, лучшая в своем деле. Именно поэтому я решил в нее вступить.
Микки хрипло рассмеялся и сказал:
— И только поэтому они согласились тебя принять, Дагги, не забывай.
Обидевшись, Даг на мгновение позабыл о своих страхах. Бросив на Микки тяжелый взгляд, он заявил:
— На самом деле все было несколько иначе. Кстати, что ты там наболтал своим приятелям?
— Эй-эй, не бери в голову, Дагги. — Микки вновь рассмеялся, шутливо прикрываясь руками. И Даг с изумлением отметил, что его старый приятель чем-то напуган, а Микки тем временем продолжал: — Я всего лишь сказал Энди и Джону, что, может быть, ты и есть тот парень, кто поможет им разрешить одно маленькое затруднение. Меня их дела не касаются, так что разговаривайте сами. Идет?
Даг вдруг почувствовал свое превосходство и продолжал напирать:
— Ну и какие у меня могут быть с ними дела?
— Послушайте, ребята, разбирайтесь сами, — предложил Микки, отступая к двери и улыбаясь всем по очереди. — Я лишь посредник. Дагги, я ручаюсь за этих парней. Энди и Джон расскажут тебе, в чем дело. Ребята, этот Дагги — стопроцентный верняк, — сказал Микки и, сделав общий приветственный жест, добавил: — Мне нужно позвонить в пару мест, так что я вернусь через пятнадцать — двадцать минут. Годится?
— Вполне, — отозвался Джон, не отрывая пытливого взгляда от Дага.
— Увидимся позже, ребята, — сказал Микки, хватаясь за дверную ручку. Потом он обернулся к Энди и добавил: — Не забудь, если из этого выйдет толк...
Энди кивнул так, словно последнее замечание было совершенно излишним.
— Не беспокойся, Микки, — произнес он. — Комиссионные тебе обеспечены.
— Отлично, — сказал Микки, все шире растягивая в улыбке губы. — До чего же приятное это занятие — знакомить своих друзей! — добавил он и, распахнув дверь, выскочил на улицу.
Даг, Джон и Энди смотрели в окно, наблюдая за тем, как Микки пробежался под проливным дождем и спрятался в кабине своего бурого «шевроле-импала». Спустя несколько секунд заработали стеклоочистители, «импала» сдала назад и, описав полукруг, умчалась в сторону Меррик-роуд. Итак, они остались втроем.
Даг смотрел на своих нежданных гостей, гадая, чем он обязан их визиту. Опять краденое? С этими незнакомцами нужно быть начеку; может, тут ловушка.
Ну да, разумеется! Полиция повесила какие-то пропажи на Микки — Даг понятия не имел, далеко ли деятельность Микки выходит за рамки поиска упавших с грузовиков товаров, но был уверен, что в рамки закона эта деятельность никак не укладывается — так вот, Микки, вероятно, поймали, и полиция заключила с ним сделку, требуя выдать сообщников. Это ведь обычная полицейская практика.
Кого мог выдать Микки? Крутого парня, с которым вместе рос и который знал о нем все, включая его нынешний адрес? Или Дага Берри, с, которым Микки был едва знаком и который не располагал никакими важными для него сведениями?
Эти двое хоть и не были похожи на полицейских, но вполне могли оказаться ими. Окинув гостей внимательным настороженным взглядом, Даг сказал:
— Итак, вам нужна консультация по вопросам подводного плавания.
Если он ожидал отрицательного ответа — а ничего иного и в голову не могло прийти, — то ему было уготовано большое разочарование, ибо человек по имени Джон повернулся к нему и сказал:
— Точно. По вопросам подводного плавания.
— Неужели?
— Да, — ответил Джон. — Мы с Энди впервые в жизни собрались спуститься под воду, но это оказалось не так просто, как мы думали.
— Вы действительно желаете спуститься под воду? — не поверил Даг.
— Войти, — поправил его Энди. — Мы желали бы войти в воду с берега и пешком прогуляться до места, расположенного на глубине пятидесяти футов.
Даг повернулся к окошку, за которым плескались серые, покрытые сеткой дождя воды Южного залива.
— Здесь?
— Нет, в другом месте, — ответил Джон.
— Где же?
В ответ Джон лишь развел руками и сказал:
— Сначала нам нужно договориться. А уж потом, когда я буду уверен, что мы — одна команда, можно будет поговорить и о том, где находится это место.
Энди сказал:
— Видишь ли, Дагги, Джон и...
— Даг, — поправил его Даг.
Энди и Джон нахмурились.
— Мне показалось, что Микки назвал тебя Дагги, — сказал Энди.
— Да, он называет меня Дагги. Все остальные называют меня Дагом.
Энди и Джон переглянулись и, похоже, пришли к какому-то решению. Коротко кивнув, Энди сказал:
— Все ясно, Даг. Итак, дела обстоят следующим образом. Нам с Джоном нужно войти в водоем — что-то вроде озера...
— Короче говоря, в пресную воду, — вставил Даг.
— Верно, — отозвался Энди. — На дне этого озера зарыт ящик, который мы хотим достать. Ящик достаточно велик. Поэтому мы должны обвязать его веревкой и вытащить на берег.
— Мы думали, что это будет простым делом, — вмешался Джон, — но когда пошли в магазин покупать снаряжение, то оказалось, что подводный спорт — это нечто вроде тайного союза, и для того, чтобы попасть под воду, нужно знать волшебное слово.
— Зато во всех Штатах не было ни одного случая гибели ныряльщиков, — объяснил Даг. — Безопасность — прежде всего.
— Я вовсе не против безопасности, — продолжал Джон. — Я и сам ни за что не сунулся бы туда, где безопасность не стоит на первом месте. И я согласен с тем, что эти меры предосторожности нелишни. Короче говоря, мы не сможем выполнить нашу работу без помощи профессионала.