Джоди сдвинула брови. Наверное, Аполло рад ее видеть, но дело не только в этом. Она вспомнила, как другие дельфины вот так же тыкались в корпус яхты... и у нее появилась идея.
— У дельфинов хорошее обоняние? — спросила она.
— Нет, — ответила Джина, в ее голосе звучало удивление. — Наверно, у них его вообще нет. Во всяком случае, они не чуют запахи так, как сухопутные животные.
— Да? — разочарованно произнесла Джоди.
Это шло вразрез с ее догадкой, что дельфины, подобно собакам, могут узнавать по запаху, что недавно здесь побывали их сородичи и что, возможно, Аполло уловил какие-то следы пребывания других дельфинов, — может быть, своих друзей! — возле яхты. Но теперь она понимала, что почувствовать какой-то запах под водой практически нереально.
Джина тем временем продолжала:
— Они, несомненно, могут ощущать вещи на вкус и, вероятно, этим восполняют отсутствие обоняния. Исследования показывают, что дельфины ощущают даже самое незначительное присутствие в воде химических веществ и различают их.
Тут Джоди вспомнила, что кожа дельфинов выделяет жир, помогающий им скользить в воде. «А не могли ли остатки этого жира сохраниться на корпусе яхты — там, где тыкались в него недавно другие дельфины, — подумала она. — Не может ли Аполло на вкус почувствовать этот жир и понять, что недавно здесь побывал кто-то из его друзей? Может быть, сейчас он отчаянно пытается узнать у нее, куда они уплыли? Если бы она могла сказать ему!»
— Джоди, о чем ты задумалась? — спросила Джина озадаченно.
Джоди как раз собралась объяснить маме, но тут у нее родилась блестящая идея, от которой перехватило дух.
— Мам, а где сейчас доктор Тейлор?
— Не знаю, — ответила мама, удивляясь еще больше. — Наверное, в своей каюте. А что? Джоди, в чем дело?
— Мне надо с ним поговорить. Это очень важно! — на ходу бросила Джоди, направляясь вниз.
Она не хотела терять ни минуты. Важно было действовать быстро, пока Аполло не уплыл опять. Но сначала нужно было выяснить, насколько реальна ее идея.
Джоди нашла доктора Тейлора в кают-компании, где он отдыхал, попивая маленькими глоточками из высокого стакана чай со льдом и листая журнал для нумизматов. На нем была выцветшая темно-синяя футболка, слишком плотно обтягивающая круглый живот, а из мешковатых шорт торчали волосатые ноги.
— Доктор Тейлор, — взволнованно воскликнула Джоди. — Мне надо с вами поговорить.
— Вот как? О чем же? — зажав в руке свой журнал, доктор Тейлор опасливо уставился на нее, словно ожидая какой-то неприятности.
Джоди сделала глубокий вдох.
— Я хотела спросить, вы все еще можете определить, где находится та группа дельфинов?
Доктора Тейлора удивил интерес Джоди к его эксперименту после столь явного неодобрения.
— Той, что я пометил вчера? Безусловно, — ответил он. — Не думаю, что они успели выйти за пределы радиуса действия передатчика. Кстати, я как раз собирался проверить их координаты, — он отложил журнал и встал.
— Замечательно! — воскликнула Джоди. — А как вы думаете, доктор Тейлор, используя свой прибор для определения их местонахождения, вы могли бы нанести эту точку на навигационную карту? Тогда бы Хэрри смог приплыть туда. Только вам надо будет вести наблюдение все время, потому что дельфины не остаются надолго на одном месте. Но мы могли бы...
— Джоди, что ты замышляешь? — это был голос отца.
Обернувшись, Джоди увидела своих родителей, глядящих на нее с недоумением и растерянностью. Британи тоже стояла рядом, с лицом жестким и злым.
— Разве не ясно? — заговорила она, прежде чем Джоди успела открыть рот. — Она думает, что это ее экспедиция. Вы бы только слышали, сколько она всякой ерунды мне наболтала о том, как она много знает и что «Голубая мечта» — это ее идея и сколько она сделала, чтобы это произошло. Она думает, что знает все на свете. А теперь вот возомнила себя начальником! Мой отец не хочет плыть туда, куда я хочу, но если Джоди попросит его сменить курс, тогда, конечно, для нее все — пожалуйста!
Джоди была оглушена потоком пропитанных ненавистью слов, которые извергала на нее Британи. Неужели родители поверят в это вранье? Она с отчаянием посмотрела на них.
Джина встретила ее взгляд. Лицо ее было серьезно.
— Хорошо, Британи, давай теперь послушаем, что скажет Джоди. Итак, Джоди?
— Это все неправда! — взорвалась Джоди.
— Тогда, может быть, ты нам расскажешь, в чем все-таки дело, — мягко проговорил Крейг.
Его обычно добродушное лицо стало строгим.
Джоди почувствовала, что вот-вот расплачется. Все получается совершенно не так, как она хотела. Никто ее не понимает.
— Я вовсе не собиралась всеми командовать, правда, — произнесла она сдавленным голосом. — Но мне пришла в голову одна идея, и я просто хотела выяснить, возможно ли то, о чем я подумала... И только потом попросить вас... — ее голос дрогнул. Она почувствовала себя лопнувшим шариком.
— Так расскажи сейчас, — сказал Крейг.
Он все еще был серьезен, но стало ясно, что он больше на нее не сердится.
Все подошли к столу, чтобы послушать, и только Британи держалась поодаль, старательно показывая, что ей все равно.
Джоди изложила свою теорию, что Аполло мог «на вкус» определить присутствие других дельфинов и именно поэтому он так разволновался, вновь встретив их яхту. Потом она объяснила свою идею: определить, где находится та группа дельфинов, и привести Аполло к ним. Она с тревогой и нетерпением смотрела на родителей, ожидая, что они скажут.
— Понимаешь, — мягко начал Крейг, — если Аполло отделился от своей группы, можно Предположить, что скоро он опять найдет их. Дельфины гораздо лучше нас умеют находить пути в океане даже без сложных приборов. Кроме того, Посейдон и компания, возможно, не имеют никакого отношения к Аполло.
— Да, знаю, я об этом думала, — быстро проговорила Джоди. — Но если даже это не его группа, ты сам говорил, что дельфины иногда переходят из одной группы в другую. Может быть, с его прежней группой что-то случилось, и теперь ему нужна новая. Я уверена, что ему не хочется быть одному. Надо дать ему шанс познакомиться с другими дельфинами.
Родители Джоди переглянулись.
Джоди затаила дыхание.
И Крейг улыбнулся.
— А почему бы и нет? Возможно, погоня за дикими дельфинами окажется пустой тратой времени, но ради этого мы здесь — чтобы следовать за ними. А доктор Тейлор получит возможность поработать со своим оборудованием.
При этих словах доктор Тейлор оживился.
— Да-да, конечно. И я буду счастлив продемонстрировать его вам.
— Да, не сомневаюсь, — поспешно согласился Крейг. — Только, боюсь, у нас сейчас нет времени для слишком пространного и академичного объяснения.
Джоди видела, как уголки маминого рта дернулись вверх. Наверняка она вспомнила о длинном и скучном выступлении доктора Тейлора для телевидения, которое она записала несколько дней назад, — догадалась Джоди.
— Что ж, приступим к делу, — сказал Крейг. — Если вы, доктор Тейлор, сможете определить местонахождение того дельфина, мы с Хэрри составим новый курс.
Когда все поднялись из-за стола, Крейг подошел к Джоди.
— Мне нравится, когда у моих детей появляются блестящие идеи. Но, на будущее, будь любезна, сначала поделись ими с мамой или со мной, прежде чем подключать к делу кого-то еще, — погрозил он пальцем перед ее носом.
— Хорошо, — согласилась Джоди. Она хотела, чтобы ее ответ прозвучал смиренно, но улыбка, несмотря на все ее старания, появилась на ее лице. Отец назвал ее идею блестящей!
Однако, когда через несколько минут, свесившись за борт, она смотрела, как Аполло плывет рядом с ними, ей невольно подумалось о том, как много есть уязвимых мест в ее плане.
В любой момент Аполло может потерять интерес к сопровождению их яхты. Или они не смогут догнать группу дельфинов, хоть и будут плыть целый день. Дельфины ведь передвигаются в воде гораздо быстрее «Голубой мечты». Они могут заставить яхту плавать кругами, пока Хэрри не надоест и он не откажется от погони. Или, если Аполло не уплывет от них и они найдут других дельфинов, возможно, Посейдону и его друзьям не понравится Аполло. Они могут даже прогнать его. По одной где-то прочитанной Джоди теории дельфины-одиночки заводят дружбу с людьми потому, что они являются изгоями в своих группах.
Но, как и ее мама, Джоди считала, что лучше думать о хорошем. И, поскольку им еще придется плыть много часов, надо попробовать не волноваться.
После ленча Джоди уселась на носовой палубе, наблюдая за Аполло. Казалось, он развлекается на всю катушку, катаясь на волне. Время от времени он исчезал, но всегда ненадолго. Джоди подумалось, что он понимает: у него есть особая причина не покидать «Голубую мечту», и он ощущает то же волнение, что кипит сейчас в ней.
Джоди посмотрела в морскую даль. Облака ушли, и небо над головой было пронзительно синим. Усиливающийся ветер быстро гнал яхту вперед — к счастью, точно в нужном направлении.