Девушки остановились в нескольких шагах от Джоунза и принялись живо обсуждать какой-то важный вопрос. Какой именно, Джоунз не разобрал, потому что все его внимание было сосредоточено на созерцании внешних достоинств подружек. Полицейский буквально пожирал их глазами и, если бы не жесткие требования инструкции, не колеблясь, оставил бы свой пост, чтобы присоединиться к этим милым и невероятно притягательным существам.
Джоунз настолько увлекся девушками, что прозевал момент, когда дверь за его спиной распахнулась и на пороге вновь показалась медсестра с тележкой.
Секундой позже сержант краем глаза заметил рядом с собой знакомые очертания тележки и, не желая портить настроение даже мимолетным взглядом на старую кошелку, которая чуть было не расквасила ему нос, отошел в сторону и стал еще пристальнее вглядываться в изящные формы болтающих девиц. Сестра Родэм тенью проскользнула мимо него и, не оглядываясь, быстро покатила тележку по коридору.
Она не успела далеко уйти, когда Джоунз, повинуясь внутреннему голосу, все же повернул голову в ее сторону. То, что увидел сержант, привело его в сильнейшее замешательство: вместо пожилой и малопривлекательной особы за тележкой шла стройная длинноногая красотка в знакомом халате и колпаке. Туфли на низком каблуке несколько портили общее впечатление, но все же не на столько, чтобы Джоунз не заметил, как помолодел за последние десять минут уродливый снеговик.
– Боже праведный. Омолодилась… – прошептал Джоунз и машинально потерся задницей об стену. Он хорошо запомнил слова сестры Родэм о полезных свойствах клистира и теперь смог воочию убедиться в справедливости этого утверждения.
Тем временем помолодевшая медсестра быстро дошла до конца коридора и скрылась из виду, оставив ошеломленного Джоунза наедине с путающимися мыслями.
Прошла еще пара минут, прежде чем сержант догадался открыть дверь в палату. Новое потрясение было ничуть не слабее прежнего.
Зайдя в комнату, Джоунз обнаружил полураздетую сестру Родэм с кляпом во рту и связанными руками. Рядом с ней на кровати лежал Сид Уайт со спущенными брюками и торчащей из задницы клизмой. Руки Уайта были прикованы наручниками к спинке кровати, а рот затыкало большое полотенце. Багрово-красное лицо полицейского безошибочно свидетельствовало о том, что Уайт переживает далеко не лучшие минуты жизни.
Джоунз в два прыжка подскочил к поверженному коллеге и первым делом выдернул у него изо рта полотенце.
– Где этот ублюдок?! – истерично завопил он, оглядываясь по сторонам.
– Сперва достань эту чертову штуку! – отозвался Уайт, имея ввиду клистир.
Сержант выполнил просьбу с брезгливой миной на лице.
– Куда вы его дели?! – заорал он опять.
– Пит, похоже, ему удалось нас надуть… – Уайт заерзал на кровати, пытаясь скрыть от перепуганной медсестры свою постыдную наготу.
Джоунз тут же сунул ему под нос клизму:
– Ты еще сомневаешься?!!
Он понял, что Уайт вряд ли сможет ему помочь, и, швырнув на кровать ключи от наручников, бросился к двери.
Когда Наварро, свернув за угол, осознал, что полицейский в коридоре уже не может его видеть, то оттолкнул тележку в сторону и стремглав побежал к лестнице.
Автостоянка располагалась в сотне метров от главного входа в клинику, и это расстояние Наварро преодолел со скоростью смерча.
По пути он заметил двух полицейских, беззаботно жевавших пиццу на скамейке. Бегущая медсестра не привлекла их внимания, и вскоре Наварро уже петлял по стоянке между автомобилями.
Пожилого мужчину рядом с открытым багажником желтого «Крайслера» он увидел издали и, решив, что это лучший из имеющихся вариантов, бросился в его сторону. Оказавшись у цели, Наварро сразу ухватился за рукоятку водительской дверцы:
– Эй, ключ на месте?!
Вопрос медсестры заставил владельца машины вылезти из-за багажника.
– Да… А что случилось?
– Ничего особенного! – Наварро нырнул в машину. – Закройте багажник! – скомандовал он, высунувшись из окна.
Мужчина послушно захлопнул багажник, и уже через пару секунд его «Крайслер», взревев мотором, рванул прочь со стоянки. Вид быстро удаляющейся собственности произвел на владельца желтого «Крайслера» сильное впечатление, и он поднял шум, лишь когда машина скрылась за поворотом.
Мчась по коридору клиники и ежесекундно рискуя сбить кого-нибудь с ног, сержант Джоунз молил Господа о том, чтобы патрульная машина и напарники оказались на месте. Он не сомневался, что преступник или преступница – сейчас это не имело особого значения – попытается скрыться на автомобиле.
Сержант заметил стремительно удаляющийся желтый «Крайслер», когда выскочил на крыльцо. Джоунз метнул взгляд в ту сторону, где еще недавно стоял их патрульный автомобиль, но наткнулся на пустое место. Оглядевшись, он увидел напарников, которые шли к нему, что-то дожевывая на ходу. Джоунз тут же бросился им навстречу.
– Где машина?! – рявкнул он, подскакивая к первому.
– Кларенс поехал за мороженым, – растерянно промямлил тот.
– У нас проблемы? – поинтересовался другой.
Джоунз смерил его уничтожающим взглядом и затем, моментально забыв о напарниках, ринулся к автостоянке.
С величайшим трудом Сиду Уайту все же удалось отстегнуть наручники от кровати. Как только его руки вновь обрели свободу, полицейский быстро натянул брюки и затем осторожно встал.
Неуверенной походкой он приблизился к лежащей медсестре и развязал ей руки. Кляп изо рта она вытащила сама.
Сестра Родэм, все еще полумертвая от стыда и страха, тут же схватила с кровати простыню и, с удивительной для ее возраста прытью, замоталась в нее, как в кокон. После пережитых волнений женщине хотелось поскорее покинуть помещение, где ей, казалось, отовсюду грозит опасность.
У Сида Уайта тоже было достаточно причин, чтобы поторапливаться. Побег Наварро явился следствием его неверных действий и, зная об этом, полицейский не мог сидеть, сложа руки.
Правда, одно обстоятельство существенно сковывало активность Уайта: речь шла о нескольких литрах воды, щедро залитой Наварро в его кишечник. Чрезмерное количество жидкости плескалось теперь внутри организма копа, вынуждая несчастного двигаться так, словно при каждом шаге он рисковал наступить на мину.
Когда Уайт крадущейся походкой вышел из палаты, молоденькие медсестры все еще обсуждали свои проблемы. Не обратив должного внимания на недавний рывок сержанта Джоунза вдоль коридора, они почти одновременно заметили копа, в спешке забывшего застегнуть змейку на брюках.
Уайт быстро понял свою оплошность и постарался ее устранить. Однако, когда он взялся за змейку, девушки обнаружили на руке полицейского болтающиеся наручники: нестандартность ситуации интриговала.
В этот момент дверь палаты вновь приоткрылась и в коридор вышла сестра Родэм в странной тоге из простыни. Заметив Уайта, она с независимым видом последовала за ним.
Девушки наблюдали за происходящим с раскрытыми ртами. Первой пришла в себя темноглазая мексиканка.
– Я думала, Кларисс уже не играет в эти игры, – заметила она с усмешкой.
– Отчего же, – отозвалась подружка. – С наручниками я бы тоже попробовала…
Они еще немного поболтали о том, какие фокусы можно проделывать с мужчинами в постели, и только после этого разбежались по своим кабинетам.
Глава 13
До десяти утра оставалось чуть больше четверти часа и, поскольку завтрак был практически готов, Ханна Николс решила вернуться в спальню, чтобы полистать последний номер «Лейдиз хоум».
Устроившись в кресле, она раскрыла журнал и начала просматривать статью о выращивании азалий в домашних условиях.
Миссис Николс еще не успела вникнуть в суть предлагаемой методики, когда в раскрытое окно ворвался торжествующий баритон супруга. Пение мистера Николса время от времени сопровождалось громкими всплесками воды и, отвлекшись от чтения, она живо представила себе, как муж плывет на спине вдоль бортика бассейна.
«После вчерашнего триумфа его позиции несомненно усилятся, – подумала Ханна Николс. – И кто знает, возможно, уже на следующих губернаторских выборах Дэвид рискнет выставить свою кандидатуру».
Словно в подтверждение ее честолюбивых мыслей, супруг затянул «Мой путь» Фрэнка Синатры. Звучная запоминающаяся мелодия в сочетании с проникновенными словами о жизни сильного духом мужчины сейчас как нельзя лучше соответствовали душевному состоянию миссис Николс, и, отложив журнал, она мечтательно закрыла глаза.
Мэр за окном начал очередной куплет, когда погруженной в грезы женщине вдруг почудилось, что голос мужа стал заметно выше.
Она не успела поразмышлять над этим фактом, так как рядом на столике зазвонил телефон, и ей пришлось снять трубку. После первых фраз говорящего миссис Николс поняла, что дело не терпит отлагательства и, быстро встав из кресла, подошла к окну.