Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60
шансы вызволить принцессу из рабства уже сегодня.

Когда я вышел целым и невредимым, Марк не на шутку удивился. Я же победно улыбался — точно так, как он любил сам, что я подметил ещё во Второй. Однако кое-какие догадки, почему принцесса не убила меня своими тенями, появились. Думаю, при встрече с ней я смогу это узнать, а также надеюсь, что она простит меня за тот порошок, который, по моему мнению, предназначается для неё.

— Ты… Как? Демид, как? — не мог поверить своим глазам Марк. — Только не говори, что она согласна с тобой провести время. Не поверю.

Вместо ответа я усмехнулся.

— Ты смог? Действительно смог?

— Да, смог, — наконец сказал я. — Она готова провести со мной время. Ты можешь порадоваться: Лия скоро станет твоей на одну ночь. Но не сегодня.

— Нет, я должен убедиться сам, что ты говоришь правду.

Марк нервно встряхнул руками, проверил наличие кольца и вошёл к принцессе.

Менее чем через минуту он вышел хмурым и жутко недовольным.

— Вообще не понимаю, что она в тебе нашла, — проговорил наследник. — Но я даю добро. Мы же договорились.

— Вот и замечательно. Ты только, друг мой дорогой, не пропадай вечером, чтоб не сорвать мою встречу.

— Не пропаду. Где ты планируешь провести с ней время?

— У себя, где же ещё.

— Тогда придётся надеть на неё наручники, блокирующие её магию.

Вот оно что. Значит, у Марка была возможность защитить меня, но он не воспользовался ею. Интересно-интересно. Не хотел ли он намеренно меня убить? Но я решил сделать вид, что не обратил внимания на эту «мелочь».

— Без проблем. Ну что, идём? У меня ещё дела есть. Да и инициация скоро.

— Ты прав. К инициации нужно хорошо подготовиться. Пойдём.

Проводив меня, Марк ушёл задумчивым. Я же с приподнятым настроением собирался наведаться в простые районы столицы, чтобы встретиться с Фиг-Тебе. В дороге до дворца подумал, что не стоит слишком торопиться с принцессой. Нужно сначала с ней поговорить. К тому же Лия что-то замышляет, а я так хочу увидеть её провалившиеся планы. Ну и, конечно же, надо освободить близняшек. Дел невпроворот.

Вернувшись к себе в комнату, я увидел Лию и Лису уже одетыми. Бутылка с вином опустела. Они посмотрели на меня и тут же отвели глаза. О-о-о, похоже, обеим очень стыдно за случившееся. Весело, однако, весело.

— Вы чего такие грустные? — улыбнулся я и сел на диван.

— Ничего, — буркнула Лия. — Что это было за вино?

— Хорошее вино. Выдержка… Не помню какого года, но достаточно старое.

— Наверное, поэтому от него так уносит, — задумалась сестрёнка и потом, глянув на меня, спросила: — А где ты так долго был? Ты же говорил, что ненадолго.

— Ну, ходил к Марку насчёт принцессы. Видел её. Она согласна встретиться со мной. Всё отлично. До этого говорил с отцом. Он, кстати, хотел тебя видеть, но мне пришлось отговорить его от посещения моей комнаты. Ну, сама знаешь причину.

— Как хорошо, что он этого всего не видел. Спасибо тебе большое, Демид. Ты меня так выручил!

— Не за что.

— Так и что насчёт принцессы? Когда она к нам придёт?

— Я договорился на вечер. Сегодня.

— Ну ты хоть дашь мне с ней познакомиться?

— Конечно. Никаких проблем.

— Тогда я пойду в порядок себя приведу и поговорю с отцом.

— Хорошо, радость моя.

Поцеловав меня в щёку, Лия бросила взгляд на Лису и ушла из комнаты. И что же ей не понравилось?

Подсев ближе к Лисе, я тихо сказал:

— Спасибо. Правда, спасибо тебе большое. Мои догадки почти подтвердились. Насчёт твоей сестры — я договорился, что мы устроим вам встречу. Но надо решить, как ты сможешь ей всё рассказать, потому что наследник будет за вами присматривать.

— Ты таким тоном говоришь, как будто извиняешься, — неожиданно для меня улыбнулась Лиса. — Я не эта твоя как будто бы сестра. Мне всё понравилось. Это был очень необычный и приятный опыт. Я бы повторила, но только под действием этого эффекта.

— Вот как? — удивился я. — Правда понравилось?

— Правда. Она так старалась. Я ни разу не испытывала ничего подобного. Мы обе чуть с ума не сошли от удовольствия. Это было чистое наслаждение, полное отвлечение от мира.

— В таком случае всё отлично. Я рад, что тебе понравилось. Но всё же давай ближе к делу. А дел у нас, точнее, у меня, ещё много.

— Только, Гарри, — тихо произнесла Лиса, — пожалуйста, сохрани этот мой опыт в тайне. Никому не говори. У нас дома такое не одобряют.

— Я тебя понял. Ни слова. Как и ты. До тех пор, пока не закончится то, ради чего я тут оказался.

— Конечно. Я всё помню.

И мы вместе начали прикидывать примерный план, а также ответвления от него на разные случаи, чтобы Лиса и Лина смогли побеседовать спокойно. Я понимал, что вслух им говорить ничего нельзя, поэтому единственное решение — это записка, которую Лиса передаст сестре. После прочтения Лина сможет избавиться от записки. Главное — донести до неё информацию, чтобы она не переживала сильно и надеялась на лучшее.

После того, как записка, написанная самой Лисой под моим контролем, была сделана, мы вместе отправились на прогулку — увидеться с Фиг-Тебе, если удастся его найти. Да, я не собирался спешить, но побеседовать с ним нужно поскорее. И в этот раз я поступил как настоящий Демид Белаго — взял с собой двух стражников, тех самых, которые не уберегли от нас мелкого аристократа.

Глава 10

Накануне вечера

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов бесплатно.
Похожие на Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов книги

Оставить комментарий