Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 60
если бы мог, то сделал бы это после беседы с принцессой один на один, чтобы она знала, что я за неё.

Я заговорил с ней лишь тогда, когда мы покинули территорию дворца в сопровождении охраны. Помимо моих стражников, Марк приставил к нам двух своих, которые будут караулить принцессу и ходить около моего дворца. Ну вот, уже не вариант взять и просто уйти вместе с ней из города.

— Так вы, может быть, всё-таки представитесь? — осторожно спросил я принцессу, бросив на неё взгляд.

Идя грациозно, уверенно и легко, она смотрела куда-то вдаль. Мне показалось, что уже не ответит, как вдруг сказала:

— Принцесса Даркиэлла.

— Какое у вас красивое имя, — улыбнулся я. И это было чистейшей правдой.

— Мне тоже нравится.

Больше мы не говорили до самой комнаты Лии. Казалось бы, в статусе рабыни пребывала Даркиэлла, а чувствовал себя неловко я. Никогда никто не влиял на меня так одним лишь своим присутствием. Я не разбирался в энергетике, всяких там биополях, но посчитал, что именно в этом причина. Какая-то внутренняя сила исходила от тёмной эльфийки. Эту силу, уверен, не останавливали браслеты.

В комнату Лии первой пропустил Даркиэллу. К моему удивлению, она даже едва заметно кивнула мне в знак благодарности. У меня возникло ощущение, будто бы она уже всё обо мне знает.

— Добрый вечер, — с улыбкой во весь рот произнесла Лия, подходя к принцессе. — Будьте как дома. Прошу, располагайтесь.

— А я, в свою очередь, попрошу относиться ко мне с уважением, но не нужно показной вежливости. — Даркиэлла оглядела нас обоих. — Вы понимаете, о чём я?

— Ты имеешь в виду обращение, да? — мгновенно перешёл я на неофициальное общение. — Так будет даже лучше.

— Правильно.

— Проходи, садись, — быстро нашлась «сестрёнка» и добавила: — Меня зовут Лия.

Тёмная эльфийка тоже представилась и заняла за столом своё место. Я сел рядом. Места, которые были подготовлены для нас, Лия сама указала. Вино уже было налито по бокалам, а стол — украшен множеством различных блюд. Но самое интересное впереди.

Мы выпили за знакомство, после чего приступили к трапезе. Я всё ждал, когда же принцесса побежит в туалет, но этот момент всё никак не наступал. Неужели ничего не выйдет?

И кто ж знал, что всё случится с точностью до наоборот. То ли я взял не тот бокал, то ли вампирша догадалась о моих проделках. Впрочем, было поздно.

Мой живот заурчал. Заурчал настолько громко, что принцесса и «сестрёнка» сразу посмотрели в мою сторону. Меня натурально начало пучить. И с каждой секундой живот крутило сильнее и больнее.

— Демид, тебе плохо? — спросила Лия, изобразив лицо, полное сострадания.

— Очень, — с трудом ответил я. — Пожалуй, отлучусь ненадолго.

Спасибо хотя бы принцессе, ведь она не стала акцентировать на случившемся внимание. Она делала вид, что ничего страшного не произошло.

А живот продолжал урчать. Стало ещё больнее. Я быстро выскочил из-за стола и очень быстрыми шагами направился в ванную комнату.

Закрыв дверь, даже не стал запираться — боялся не успеть. Добежал до унитаза, одним движением снял штаны вместе с трусами и сел.

Ни разу в жизни меня не проносило настолько мощно. Это было ужасно. Казалось, что из меня выходит не только всё лишнее, но и кишки в том числе. И когда это прошло, наступил черёд других страданий…

Зад начал гореть неимоверно сильно, как будто его подожгли огнём. Я не знал, что с этим вообще можно сделать. Мне пришлось по-быстрому подтереться, после чего я разделся и начал мыться целиком, особое внимание уделяя полыхающему месту. Но даже холодная вода не могла остудить этот жар.

«Какая ж ты дрянь!» — не переставал я мысленно проклинать Блиди. — «Обыграла меня! Ну ничего, я тебе ещё отомщу!»

Всё прошло только спустя полчаса, да и то не полностью. Настолько хреново я никогда себя не чувствовал. Будь это всё случайностью, так называемая Лия точно зашла бы и поинтересовалась, всё ли с мной хорошо. Но она определённо знала, почему меня так долго нет.

Как только собрался выйти, послышался стук в дверь.

— Войдите, — машинально ответил я.

В ванную зашла Лия и спросила:

— С тобой всё хорошо?

Ага, ещё бы через час пришла…

Вместо ответа я запер дверь и, слабо контролируя себя, прижал «сестрёнку» спиной к стене. За шею хватать не стал — в этом себя смог удержать.

— Что ты делаешь, Демид? Что с тобой происходит? — испуганно затараторила она.

— Ты прекрасно знаешь и без меня, что происходит. Не играй дурочку. Если бы не ты, я бы спокойно сидел за столом. Я испытал то, чего не каждому врагу пожелаю. Но теперь со мной всё хорошо, и даже не пытайся сделать ещё одну пакость. Ты меня поняла?

— Я ничего не делала. Ты чего? Отпусти меня, пожалуйста.

Ох, как она хорошо роль невинной жертвы сыграла. Во мне пробудилось даже кое-какое неистовое желание. Но пришлось себя притормозить.

— Трахнул бы тебя жёстко прямо здесь за твои выходки. Но не стану, так и быть.

— Я согласна, но потом. Когда мы одни будем.

Последние слова Лии меня смутили. Как же так? Неужели она не собирается принцессу освобождать? Или же тянет время, как и я?

— Посмотрим, — сухо сказал я и отпустил её. — Пойдём за стол.

Честно говоря, я перестал понимать, что происходит и чего добивается «сестрёнка». Возможно, сам себе внушил, что это Блиди. Но ведь сколько уже было причин думать, что это она.

Даркиэлла сидела в кресле расслабленной. Её выражение лица было спокойным, даже умиротворённым. Она едва заметно улыбалась и смотрела то на меня, то на Лию. Вот он, эффект слабости, который должен был достаться мне.

Весь остаток вечера Лия вообще

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов бесплатно.
Похожие на Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов книги

Оставить комментарий