Рейтинговые книги
Читем онлайн Всадники высоких скал - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45

Покинув Таскоталь, Гэмбл заметил на дороге свежие отпечатки. След сворачивал в сторону ранчо «8 Бокс Аш». Если Гарсон отправился доносить Болту, он должен был проехать недавно. Гэмбл бросил поводья и принялся осматривать следы, отчетливо видные в косых лучах вечернего солнца.

— Свежий, — заметил он, — оставлен после того, как утих ветер, то есть не больше часа назад. Более ранний уже замело бы песком.

— Ты видел, как кто-нибудь уезжал из города? — спросил Коннорс.

— Нет, но один бездельник по имени Гарсон околачивался вокруг нас. И он исчез перед тем, как мы ушли из салуна.

Ред Коннорс оглядел раскинувшиеся впереди просторы.

— Ты знаешь другую дорогу в Агат?

— Знаю, но она длиннее.

— Тогда отправимся по ней и будем настороже.

Дальше они ехали в молчании. Ред задумчиво жевал. Внезапно он повернулся к Гэмблу:

— Далеко мы от «8 Бокс Аш»?

— Три-четыре мили. Туда ведет тропа вон от той горы впереди. — Гэмбл с любопытством посмотрел на Реда. — Что ты задумал?

Ред ухмыльнулся:

— Раз уж мы проезжаем мимо, надо оставить что-то вроде визитных карточек. Расположимся поблизости и постреляем в свое удовольствие. А то эти ребята живут как-то очень спокойно. Давай расшевелим их немного.

Гэмбл рассмеялся.

— Ну что ж, поехали!

Пробравшись по еле заметной тропинке, Гэмбл выбрал место среди гигантских валунов на возвышении, с которого просматривалось ранчо. Ред спрыгнул на землю, его глаза возбужденно горели.

— Джо, — начал он мрачно, — мне нравится эта работа! — Опустившись на землю, он расположил винчестер между двумя камнями.

У ограды стояла привязанная лошадь. Даже с такого расстояния были видны темные пятна пота на ее шкуре. Очевидно, еще несколько минут назад эта лошадь находилась в пути. Тщательно прицелившись в перекладину ограды, Ред выстрелил. От внезапного грохота лошадь попятилась назад, резко дернулась, сломав ограду, и помчалась прочь, высоко задрав голову.

Из дверей дома выскочил человек и бросился за лошадью, но Ред тут же выстрелил, и пуля взметнула пыль в паре футов впереди человека. Тот завопил от страха и так круто повернул назад, что потерял равновесие и во весь рост хлопнулся на землю. Ред направил винтовку на дом и принялся выколачивать из окна стекла. Джо Гэмбл тоже принял участие в представлении, послав две пули в дверь и высадив окна в небольшой пристройке.

Прицелившись в колодезную веревку, Ред выстрелом срезал ее почти у самого колеса, и ведро улетело в колодец. Таким образом доступ к воде оказался закрыт. Гэмбл прострелил двумя пулями бак в загоне, и вода потекла на землю. Он сделал туда еще один прицельный выстрел, а потом они вместе принялись всаживать пули в двери дома, из которой попытался было выскочить человек. Еще одно окно разлетелось вдребезги, и они взялись превращать старую дымовую трубу в решето.

Из разбитого окна показалась дуло винтовки, грянул ответный выстрел, и они оба сразу же переключились на это окно. Дуло мгновенно исчезло.

Ред прекратил стрельбу и довольный предложил:

— Поехали в Агат, Джо. Эти парни уже счастливы, поверь мне!

В доме на ранчо «8 Бокс Аш» Джек Болт поднялся с пола, его лицо прямо почернело от злости. Он яростно оглядел разбитые окна. Пуля пробила ведро, вода разлилась по полу. Кофейник выбили у него из рук. Картина на стене раскололась, дверь оказалась вся в дырках, а Грэту, с которым он только что разговаривал, оцарапало лицо пролетавшей щепкой.

Выглянув наружу, они увидели, как мелькнула в дверях постройки фигура Боунса, тот тоже решил прояснить обстановку.

— Вроде бы уехали, — предположил Грэт. — Я, кажется, слышал стук копыт минуту назад.

— Выбили все окна! — воскликнул Боунс. — Кто это был? — Джек Болт вышел наружу и посмотрел туда, откуда звучали выстрелы.

— Похоже, их там было несколько человек, — сказал он.

— Устроить такой погром, — не шутка, — неожиданно заявил Боунс. — Парни умеют стрелять!

— Это не Кэссиди, — сказал Грэт. — Прошлой ночью он был еще в Агате.

Абель Гарсон просунул голову в дверь.

— Это Ред Коннорс и Джо Гэмбл, — произнес он, — я как раз приехал сказать вам об этом.

— Так что же ты? — взвился Болт, злобно сверкая глазами. — Что же ты не сказал?

— Ну, — Гарсон вытер ладони о штаны. — Я давно ничего не ел, а когда увидел еду, решил слегка подкрепиться, а уж потом рассказать тебе, тут и начались.

— Ты уверен, что Коннорс был в городе? — спросил Грэт.

— Да, я узнаю его, где угодно, — с готовностью откликнулся Гарсон. — И с ним был Джо Гэмбл.

— Кажется, ты сам говорил мне, что Коннорс мертв? — спросил Болт, взглянув на Грэта.

— Я так полагал, — мрачно отозвался Грэт. — Последний раз, когда его видели, он мчался к холмам. Мы послали тучу пуль ему в след, а когда поймали его лошадь, вся ее холка была в крови.

— Ну, ты идиот! Я не на прогулку тебя посылал. И когда спрашиваю об обстановке, то спрашиваю о том, что ты знаешь, а не о том, что ты думаешь.

Джек Болт стоял неподвижно, размышляя над ситуацией, и не находил в ней ничего приятного. Здесь он всегда был в безопасности, и вот теперь на него вдруг напали. Враги посмеялись над его людьми, перебили окна и удалились без воздаяния. Более того, кажется ни один из его парней не горит желанием пуститься в погоню. Никто не спешит догнать и наказать обидчиков. Да и сам он, помнится, всего минуту назад лежал, крепко прижавшись к полу, пока пули летали по комнате.

И вот эти двое уехали, вероятно, по дороге в Агат, разыскивать Хопалонга Кэссиди. Если Арагон не позаботится о Хопалонге, эти трое объединятся, тогда действительно придется туго. Но у них нет ни малейшего шанса выследить скот. Он часто сам пытался это сделать, зная путь, но всякий раз терпел неудачу. Болт напряженно обдумывал ситуацию. Предстоит большой налет, гораздо больше недавнего. Кроме того, если Хопалонг, Ред и Джо нагонят людей Арагона со стадом, им ни за что нельзя позволить вернуться назад. Необходимо с ними расправиться.

— Боунс! — внезапно позвал он. — Садись на лошадь и поезжай в город. Найдешь Сима Арагона и скажешь ему, что Ред и Гэмбл направились на запад за Хопалонгом. Скажи ему: они не должны вернуться назад. Пусть займется ими, делает все, что угодно, но пусть займется! Я прошу только устроить это на западе, в пустыне, чтобы никто ничего не узнал. Понимаешь?

Боунс кивнул:

— Понимаю.

Убийство трех довольно неплохих людей, — подумал он, отвечая Болту. У Боунса было слабо развито воображение, и еще слабее он разбирался в вопросах этики, но имел своего рода кодекс. Этот кодекс не позволял убивать человека в спину. Еще кодекс требовал, чтобы человек сам участвовал в сражениях. Болт вообще не проявлял никакой охоты воевать.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всадники высоких скал - Луис Ламур бесплатно.

Оставить комментарий