- Это очень громкое высказывание, - поморщился Джон, - у поселения особый статус. Меня туда не пустили. Но теперь я думаю, что вы тоже хотели бы там побывать. Что там?
Ливинг лишь ухмыльнулся.
- Это слишком опасная информация, чтобы мы рассказали вам сейчас, - сказал он, - но не буду отрицать, что вы на верном пути.
- Темпелгтон населён ими?
- Вы не находите, что это слишком явно, и поэтому слишком просто для таких, как мы?
- Тогда что там?
- Всему своё время, мистер Миллстоун, - спокойно ответил Ливинг, - вы действительно склонны слишком доверять на первых порах и думаете, что все вокруг такие. Это всего лишь наша первая встреча, у нас ещё нет оснований вам верить.
- В деле с Александром Ридом мне моя доверчивость помогла.
- Здесь не все дела таковы. Вы имеете дело с противником, который не отличим от человека, если не прибегать к специальным анализам или попыткам его убить. Как думаете, опасна ли доверчивость при таких условиях?
- Мне ещё не доводилось с ними сталкиваться, но правильность ваших мыслей я признаю.
- Это вы думаете, что вам не доводилось с ними сталкиваться, - сказал Ливинг, - помните, что им может оказаться любой.
- И нет надёжного способа отличить? - нахмурился Миллстоун.
- Субъективное восприятие.
- Мне даже становится страшновато.
- Этим тоже не стоит злоупотреблять, - сказала Салли.
- Они не слишком распространены, - добавил Георг.
- Этот вопрос очень меня интересовал. Почему они не распространяются?
- Начнём с того, что у них своя иерархия и свои разновидности. Те, на которых вышли вы - дикари. Они плохо осознают себя и не понимают, что происходит. Ими движет лишь слепая жажда. К счастью, некоторые из них погибают, не вовремя оказавшись на Солнце.
- То есть? - поднял брови Миллстоун, - они же не должны его бояться.
- Они боятся его в момент перерождения, - сказала Салли, - нестабильные ткани очень уязвимы для ультрафиолета.
- Вот это уже интересно, - Миллстоун одним глотком допил виски и поднял руку, чтобы позвать официанта.
- Подозреваю, - улыбнулся Ливинг.
- Но вы рассказывали о том, почему они не торопятся распространяться.
- Это сложный вопрос, в первую очередь для них. Перерождение сопряжено с болью, которую они способны чувствовать, - сказала Салли.
Она хотела сказать, что-то ещё, но остановилась, потому что подошёл официант. Он принёс Миллстоуну ещё один стакан и что-то сказал на ухо Ливингу, отчего лицо последнего приобрело ещё более серьёзный вид.
- У нашего друга сложности, - коротко бросил он Салли.
Она начала вставать, но он остановил её.
- Мы справимся без тебя, а нашего нового друга лучше не оставлять без присмотра. Тем более, мы ведь ещё не закончили.
- Может быть, я могу помочь? - сказал Миллстоун.
- Нет, - уверенно ответил Ливинг, вставая, - хотя, ваш лазер увеличенной мощности при случае неплохо вас выручит.
- Это уже не первый факт обо мне, который вам могло сообщить ограниченное число людей, - подозрительно прищурившись, заметил Миллстоун.
Георг лишь ухмыльнулся и, взяв шляпу, ушёл.
- Информацию о вас получить проще, чем вы думаете, - улыбнулась Салли.
- Усиленный лазер это не тот факт, который бы я хотел скрыть в первую очередь, но и не кричу об этом на каждом углу, - улыбнулся Джон, сделав глоток.
- Я из-за вас сегодня осталась не удел, - немного огорчившись, сказала Девушка.
- Я бы спросил у вас, что за дела, но вы ведь не скажете.
- Не скажу, - улыбнувшись, она отрицательно покачала головой, - но компанию вам, пожалуй, составлю.
Она позвала официанта и тоже заказала себе виски с колой.
- В ваших рядах, я смотрю, не принято употреблять.
- Мешает восприятию.
- Возможно, - пожал плечами Миллстоун, и подставил стакан, - за знакомство?
Она легко улыбнулась и легко чокнулась с Джоном.
- Я ведь сегодня должен получить задание?
- Нет, - покачала головой Салли, - нам нужно присмотреться к вам. Или, может, перейдём на ты?
- Если вы не против, - улыбнулся Джон.
- Сегодня ты можешь считать, что на твой вопрос ответили "да". Если у нас появится дело, в котором ты сможешь нам помочь, мы выйдем на связь, и то же самое, если у тебя появится что-то важное.
- Снова приходить сюда?
- Да.
- Ну, хорошо, хоть так. А то могли бы и не принять.
Она улыбнулась и сделала большой глоток коктейля. Миллстоун только сейчас ощутил жгучее желание её соблазнить. Оно было в нём, наверное, ещё со времени их первой встречи, но вышло на поверхность только сейчас, благодаря обстоятельствам.
- Кстати, где ты собираешься ночевать?
- Ну, если мне грозит опасность, я побуду здесь до рассвета, а так, я слышал, здесь наверху можно снять комнату.
- Опасность не грозит точно, - улыбнулась она, - ты ещё не в деле.
- Ну, хоть сегодня посплю спокойно.
- Это то, чего тебе хотелось бы больше всего?
Джону показалось, что от этого взгляда её карих глаз у него закружилась голова.
- Нет, - прямо ответил он.
- Тебя уже за одну прямоту стоило бы принять, - сказала она и допила свой коктейль, - здесь душновато.
Она изящно встала и вышла из-за стола. Миллстоун тоже поднялся и полез за бумажником.
- Не беспокойся о деньгах, это не главное.
- А что главное? - поинтересовался Джон.
- Я думаю, ты знаешь.
Она уверенно взяла его за руку и увлекла за собой.
СЛИШКОМ ОСОБЫЙ
- И это всё? - неудовлетворённо спросила Шейла, дослушав краткий рассказ Джона.
- Пока да, - ответил Миллстоун и стряхнул пепел с сигареты.
- И стоило мотаться в такую даль.
- Главное, что контакт установлен. Они тоже должны подумать. Кстати, я видел у него оружие с гравировкой.
- Значит, это он был у выжившей жертвы? - спросил Дуглас.
- Скорее всего. Или у них у всех гравировка. Думаю, теперь за мной следят, но это даже хорошо. Я стал опасаться, что нашим расследованием могут заинтересоваться на другой стороне.
- Думаешь, они почувствуют угрозу? - спросила Шейла.
- Не исключаю. Хотя, если собака зарыта в Темпелгтоне, то им хватит и того, что они могут спрятаться за своим статусом, о котором я бы, кстати, пообщался кое с кем. Если они захотят меня устранить, то неминуемо попадут под подозрения, поэтому им лучше этого не делать.
Джон видел, что Шейла хотела что-то сказать, но в последний момент решила промолчать. Щёлкнул чайник, и Миллстоун стал разливать всем кипяток.
- Ну а у вас что нового, госпожа аналитик? - спросил он, ставя чайник на место.