Уверенность на мгновение покинула Беккера. Крюгер делал именно то, что в подобных обстоятельствах сделал бы он сам, и при этом действовал быстро.
Кланг! Один из наступавших БТР вздрогнул и замер от попадания снаряда «Карла Густава». Из огромной пробоины в тонкой лобовой броне рванулось пламя. Никто не смог выбраться через заклинившие люки.
Однако ответный залп безоткатного орудия на миг завис над огневыми позициями Беккера, точно заранее анонсируя свое появление. Майор увидел, как солдаты расчета поспешно перезаряжают «Карл Густав», но тут обе башни «рейтела» крутанулись вокруг своей оси и одна за другой выстрелили, послав 20-миллиметровые снаряды точно в окоп, так что он исчез в фонтане песка и земли.
Все больше машин оказывались подбитыми и горели, но остальные подходили все ближе; их пулеметы неутомимо строчили, постоянно вращаясь и накрывая верхушку холма завесой подавляющего огня.
Пулеметная очередь вспорола воздух над окопом, и Беккер нырнул на самое дно. Капралу де Фрису не хватило проворства. Пуля калибра 12,7 мм угодила ему в горло и снесла голову. Обезглавленный труп связиста опрокинулся назад, на край окопа, исторгая из себя ярко-алую артериальную кровь.
Майор схватил автомат и рывком снял его с предохранителя. Дьявол, Где же вертолеты? Они были его козырной картой в рукаве.
ВЕДУЩИЙ ВЕРТОЛЕТ «ПУМА»Капитан Гарри Керстен поднял машину выше, выводя ее из бассейна реки Оранжевой, и вновь заставил ее нырнуть вниз, чтобы набрать скорость для полета по прямой. Под рокот несущих винтов «пума» мчалась к полю боя, делая восемьдесят узлов. В поисках целей Керстен бросил беглый взгляд сквозь мглу.
Над горящими грузовиками и бронетранспортерами к небу поднимались, закручиваясь, столбы черного дыма. Некоторые лежали перевернутыми — в них явно никого не было. Что ж, все приметы успешной засады. Тут он заметил поднимавшиеся по склону угловатые тени и нахмурился. Машины изменившего присяге батальона, уже почти смешались с порядками Беккера. Сволочная будет работенка — разбирать, кто тут друг, а кто враг.
Керстен включил внутреннюю связь:
— Ты там на месте, Руф?
— Само собой, капитан, — стрелку приходилось перекрикивать шум от винта, проникающий через открытую дверь.
— Отлично. Тогда слушай. Мы зайдем так аккуратненько, пониже, чтоб тебе видеть, в кого стреляешь, хорошо? И пали только по машинам, о'кей?
— Понял.
— Замечательно, — Керстен чуть повернул голову, чтобы уловить взглядом контур второй «пумы», неотрывно шедшей следом. — Ты сделаешь то же самое, Хенни.
Пилот ведомой «пумы» подтвердил получение приказа.
Керстен коротко вздохнул и повел вертолет по плавной дуге. Чтобы установленные на двери 30-миллиметровые пушки смогли вести обстрел, им надо было пересечь поле боя под углом. Он вышел из виража и вновь бросил «пуму» навстречу земле. Скорость полета постепенно выросла от восьмидесяти до ста двадцати узлов. Вторая машина пристроилась за ними.
Теперь они со свистом мчались прямо на холм, два вертолета, следующих один за другим. Внизу стремительно мелькали отдельные скопления кустов и зазубренные валуны. Поле боя будто неслось навстречу. То, что издали казалось просто пятнами, на глазах принимало очертания боевых машин. «Рейтелы» с их четко различимыми башнями. Открытые «бэффели», и в них — запрокинутые вверх побелевшие лица под касками. «Лендроверы», летящие, подскакивая, по земле. Даже несколько грузовиков, которые смотрелись как-то не на месте среди этих грозных машин.
Застрекотала 30-миллиметровая пушка «пумы».
Керстен резко подал нос вертолета вверх, повторяя линию рельефа. На миг он и его экипаж были ослеплены: вертолет стучал лопастями в густом, липком дыму, клубами вздымавшемся над пылавшей машиной, и в какой-то момент весь содрогнулся, оказавшись в восходящем потоке перегретого воздуха. Потом они выскочили на свет по ту сторону холма, стремительно удаляясь от места сражения.
— Двое готовы! Я подбил двух этих ублюдков! — прокричал по внутренней связи охваченный восторгом стрелок. — Они пылают как свечка! Я попал, капитан!
— Отлично, Руф, — Керстен резко послал «пуму» в крутой вираж. — Теперь опять гляди в оба. Заходим снова на цель.
Два южноафриканских вертолета пошли по дуге с юга на запад, чтобы вернуться к вершине холма, на поле битвы.
«РЕЙТЕЛ» ОДИН-ШЕСТЬМладший капрал Майк Вилльерс пригнулся, когда в нескольких десятках метров позади его БТР разорвалась мина. С бронированного верха машины и его каски посыпались осколки и комья земли. Он поднял голову и еще крепче стиснул свой укрепленный на турели легкий пулемет. Господи Иисусе. Он терпеть не мог ехать вот так, лицом назад, наполовину возвышаясь над броней «рейтела». И все-таки кто-то должен был это делать. Батальону Крюгера, который расстреливали в упор, были необходимы хоть какие-то средства противовоздушной обороны.
Доказательством тому служили три горящих машины слева от них. Они были насквозь — из конца в конец — рассечены залпами 30-миллиметровки — точно рыбы со вспоротым брюхом. Из люков свисали тлеющие трупы. Вилльерс вовсе не хотел встретить так свой конец, и потому с новым рвением принялся изучать небо над головой.
Глаз тут же уловил на горизонте быстрое движение:
— Вон они! Чуть не по земле чиркают!
Он конвульсивно нажал на спусковой крючок, чувствуя, как пулемет упирается в предплечье, и наблюдая, как от его ствола к надвигающемуся пятнышку протянулись светящиеся нити трассирующих пуль. От соседних «рейтелей» тоже поднялись огненные струи, направленные на ведущий вертолет, который шел на высоте самое большее ста футов.
Попытки поразить цель, мчащуюся со скоростью сто миль в час, стоя на то и дело ныряющей и дергающейся платформе, которая к тому же сама делает в час миль этак двадцать, могли бы заранее показаться совершенно безнадежными. Даже способность пулемета выстреливать сотни пуль в минуту лишь превращала шансы на успех из абсолютно нереальных в довольно слабые. Но бывает же, что везет.
И младшему капралу Майку Вилльерсу повезло.
ВЕДУЩИЙ ВЕРТОЛЕТ «ПУМА»В «пуму» попали четыре пули калибра 7,62 мм. Три из них лишь оставили несколько дыр в фюзеляже и улетели прочь, растаяв в воздухе. Четвертая же стала причиной катастрофы.
Она угодила в правый двигатель под таким углом, что заодно прошила топливопровод и лопатки турбины. Одна лопатка тут же задрожала, разбрасывая во все стороны раскаленные осколки. Турбину заклинило, топливо полыхнуло.
Едва капитан Гарри Керстен успел заметить мерцание противопожарной сигнализации, как двигатели заглохли, машина потеряла высоту и врезалась носом в холм. «Пума» два раза перевернулась и взорвалась, брызнув на сотни метров вокруг горящим топливом и острыми осколками.
Второй вертолет судорожно увернулся от вздыбившегося над землей огненного облака и исчез за холмом. Через несколько секунд он показался вновь, направляясь на юго-восток, прочь от места схватки. Его экипаж не видел особого смысла продолжать бой, когда Керстен погиб, а потенциальные цели затерялись между оборонявшимися опорными пунктами.
Главный козырь майора Рольфа Беккера был бит.
ОТРЯД БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯБойцы 44-й парашютно-десантной бригады дорого продавали свои жизни. Они умирали, забирая с собой на тот свет и своих врагов. С автоматами и пулеметами не устоять против 20-миллиметровых пушек и спаренных пулеметов, установленных на бронетранспортерах. Легший точно в цель снаряд «Карла Густава» способен превратить в покореженный остов любой БТР, но большинство расчетов этих безоткатных орудий успевали произвести лишь один или два выстрела, прежде чем их обнаруживали и уничтожали.
Склон был усеян пылающими БТР и грузовиками, но многие смогли преодолеть его невредимыми и обойти опорные пункты Беккера. А как только люди Крюгера начали проникать внутрь оборонительных колец, они принялись выбивать десантников из окопов одного за другим. В этом весьма преуспели и экипажи «рейтелов», и стрелявшие в упор пушки, и сошедшая с машин пехота, которая рвалась вперед под прикрытием заградительного огня.
ШТАБНОЙ «РЕЙТЕЛ»Когда «рейтел» припустил вверх по отвесному склону со скоростью больше двадцати миль в час, Иэн Шерфилд удержался на сиденьи только благодаря ремню безопасности. Уши заложило от непрерывного тарахтения тяжелого пулемета и частых ударов пуль по броне. Дымящиеся пустые гильзы катились по металлическому полу куда-то назад.