Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки эмигранта - Александр Семёнович Кашлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
– оглушающим шумом оркестра. Тогда администрации пришлось установить в ресторане специальные многослойные окна и провести необходимые звукоизоляционные работы. Чего придётся ожидать теперь, мне было неведомо.

В письме я изложил мою озабоченность происходящим и предложил некоторые технические рекомендации и потенциальные возможные мероприятия, могущие, на мой взгляд, поспособствовать уменьшению шума. Для большей убедительности упомянул, что их деятельность доставляет дискомфорт не только мне одному, но и некоторым другим жителям близлежащей территории, что действительно было правдой.

Буквально дней через десять получаю конверт с ответом из офиса мисс Фивер. А в нём письмо от директора госпиталя для ветеранов по связям с общественностью Шерей Энг (Sherei L.Eng, Director of Public Affairs of Veteran Hospital). Мне сообщают, что администрация госпиталя отнеслась к моему письму со всей серьёзностью. Они сожалеют, что своей деятельностью доставляют столь ощутимые неудобства жителям, близлежащего района. В настоящее время ими предпринимаются действия по ликвидации упомянутой проблемы: администрация пригласила специалиста по соответствующим замерам уровня шума в окружающей атмосфере с последующей выработкой им технических решений; основной источник шума – циркуляционный насос – заключён в шумопоглощающий футляр. В письмо была вложена цветная фотография с изображением футляра, наглядно подтверждающая уже сделанное. Кроме этого, они собираются возводить защитную опоясывающую лёгкую стенку вокруг всей установки. Кстати, это были рекомендованные мной способы борьбы с шумом.

Уровень моего восторга зашкалил, а стрелка указателя барометра исключительной отзывчивости моих адресатов резко подскочила до уровня "Ясно". Забота и человеколюбие сквозили и в каждой строчке самого письма-ответа. Пусть даже и так. Пусть даже и через вовлечение офиса супервайзера. Важен результат!

Конечно, я им ответил. Благородство рождает благородство. В  своём ответном письме я выразил признательность за понимание и заботу. Сообщил, что уровень шума уже заметно снизился, а с постройкой шумопоглощающей оградительной стены эта проблема будет решена ещё более эффективно.

С той поры проблемы шума уже практически не существует. И я порядком подзабыл о нашей взаимной переписке. Недавно я так, от нечего делать и ради любопытства, проходя мимо госпиталя, решил сделать небольшой крюк и посмотреть, как там обстоят дела. Увиденное мною по-хорошему даже превзошло все ожидания: как и было обещано, вокруг крупногабаритной охлаждающей установки была возведена высокая металлическая конструкция с навешенными на неё дутыми звукопоглощающими панелями. Причём, сделано всё аккуратно и надёжно. Громоздкое сооружение своими размерами не вмещается в рамки установочной площадки и частично даже торцом выходит на  двухполосную асфальтированную дорогу. Поэтому выступающую её часть огораживают мигающие огни безопасности, предупреждающие возможные аварии. Могу себе представить, но только отдалённо, во что вылилось выполнение тех строительных работ в материальном выражении! Вот такие дела творятся на "этом свете"…

С уверенностью могу сказать, за что я буду голосовать на предстоящих выборах и на тех, что последуют за ними. За благосостояние общества, его добропорядочные реалии, отношение к человеку как к личности со всеми его нуждами и стремлениями. И, возвращаясь к названию этого репортажа, всегда при этом с пожеланиями благоденствия стране в западном полушарии нашей необъятной планеты Земля.

P.S. Прилагаемая фотография сделана в режиме реального состояния дел после реконструкции.

P.S.S. Когда уже был написан этот репортаж, я, гуляючи, чисто случайно увидел на улице супервайзера Сандру Фивер. Меня она, конечно, не знала. Я же узнал её сразу: периодически слежу за городскими новостями по телевизору, а она там всегда – то ли на заседаниях совета супервайзеров, то ли на каких-то других публичных выступлениях. Подошёл, представился. Поблагодарил за помощь и содействие в плане разрешения проблемы с шумом. С озабоченностью в голосе и неподдельным участием она расспросила об эффективности разрешения ситуации. И когда я её заверил, что положение несоизмеримо улучшилось, улыбка удовлетворения озарила её лицо. И она мне стала рассказывать, что сделали работники госпиталя в деталях, описывая подробности строительной шумопоглощающей конструкции. Здесь уже я был буквально "раздавлен". Руководствуясь стереотипом характера решения проблем большими начальниками, я был уверен, что этим вопросом занимались лишь её помощники. Как я был не прав! А в мыслях отметил её исключительную работоспособность и неравнодушие. При всей её занятости, а она, я знаю, в дополнение ко всем своим обязанностям по управлению районом города с 80-ти тысячным населением, ещё возглавляет комиссию по формированию городского бюджета, находит время вникать в детали нашей с вами повседневной жизни. Это ли не пример беззаветного служения для наших избранных руководителей, о котором мечтается нам?!

Постояли, поговорили. Она поделилась своей мечтой возможного объединения и сближения китайско- и русскоговорящего населения района Ричмонд. Ведь эти две группы представляют  основное демографическое присутствие в районе. Этакий, уже забытый, лозунг советского времени 1950-ых годов: "Русский с китайцем – братья навек!". Оставим это на её усмотрение. "Надежды юношей питают, отраду старым подают", – сказал когда-то Михаил Васильевич Ломоносов. Перефразируя и каламбуря, я переиначил это выражение: – Надежды супервайзеров питают, отраду супервайзерам дают. Мечтать не вредно, а вдруг… Хотя, мы и так соседствуем мирно.

По крайней мере, я ей предложил своё посильное и безвозмездное участие в этой благородной задумке и по её просьбе оставил свой номер телефона. Если у этого начинания будет продолжение, я обязательно поставлю вас в известность. А пока, как говорят наши китайские товарищи – "Зайцин", что по-русски означает "До свидания".

Послесловие

Как уже говорилось, я постарался быть предельно откровенным насколько позволила индивидуальная субьективность, а также правдивым и точным в изложении того, с чем мне пришлось столкнуться, живя в Соединённых Штатах Америки. Конечно, это далеко не всё, что даже запомнилось, но, на мой взгляд, явилось довольно характерным, чтобы читатель этих непритязательных записок смог составить некоторое представление об этом без какой бы то ни было парадности или наоборот – критиканства. Я и не задавался этой целью. Это не входило в мои планы. Наоборот, старался излагать всё с максимальной беспристрастностью, избегая по возможности безапелляционных высказываний в своих суждениях или делать однозначные выводы. Хочу верить, что мне это удалось.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки эмигранта - Александр Семёнович Кашлер бесплатно.
Похожие на Записки эмигранта - Александр Семёнович Кашлер книги

Оставить комментарий