— Сегодня в зале суда ко мне подсела Беттина де Винель, — прошептала еле слышно. — Заявила, что была истинной Сильвестра де Божена, но бедняжкой пренебрегли, сославшись на бездарность и отсутствие приданого. Наверное, маркиз меня опоил и сымитировал дарованную Богами связь в угоду троюродному дяде. Судя по оставленным записям, генерал де Штоль не знал о коварном плане и искренне верил в парность. Он отправился в графство де Бре с мыслью, что сражается за настоящую любовь. Даже представить боюсь, что думал о происходящем убитый владелец завоеванных территорий.
Дарий де Рид не сдержался и витиевато выругался.
— Нижайше прошу простить за несдержанный язык, — нахмурился собеседник. — Надо срочно готовить отъезд.
— Это не все проблемы, — глубоко подышала для храбрости и призналась. — Диагностика выявила у меня десять пунктов магии земли и столько же целительской. В сумме двадцать.
Виконт распахнул от удивления рот и закашлялся. А потом сорвался с места и помчался вниз с воплем: «Рихард, срочно собирай наших в библиотеке».
Глава 12
Отставные военные действовали четко и слаженно. Первым делом поставили у главного входа один из экипажей с гербами рода де Гранд и развели суету, создавая видимость подготовки к отъезду. За сборами сквозь ажурную кованую ограду наблюдали многочисленные прохожие. Через пару часов любопытные горожане разнесут весть по всей округе.
Слуги спешно паковали ранее подобранную одежду в аларийские сундуки. Камергер Стивена и камеристка Шарлотты складывали вещи хозяев в дорожные ящики попроще.
Графиня де Штоль в просторной гостиной проводила среди доверенных служанок кастинг на роль леди Энни с компаньонкой.
А мы с Дарием де Ридом и Рихардом Горном засели в кабинете. Тщательно изучили опись принадлежащего мне недвижимого имущества. Остановились на крупном имении, расположенном на западе страны, и любимой усадьбе матушки, что в шести днях пути на восток.
Выбранные угодья достаточно известны в высших кругах. Аристократы легко поверят, что расстроенная девушка отправилась туда залечивать сердечные раны и готовиться к родам. Не сбегать же ей на охваченные войной территории, право слово.
Вечером богато одетые горничные в сопровождении охраны выдвинутся на восточные земли. На рассвете аналогичное транспортное средство отбудет в противоположном направлении. Коляски максимально загрузят нашими вещами. Чтобы не нанимать дополнительные повозки для перевозки нарядов в будущее убежище.
Путешествие «знатных» дам продлится несколько дней. Затем экипажи замаскируют накладками и развернут в сторону северной границы герцогства. Там у генерала имеется скромный особняк. Невилл де Штоль предпочитал останавливаться в уединенном доме, разъезжая из столицы к местам дислокации войск и обратно.
Мы с подругой, ее сыном и виконтом задержимся на некоторое время. Закроем окна портьерами и перестанем выходить на улицу. Отдохнем от пережитых потрясений и посвятим свободное время освоению магических основ. Необученная чародейка — ходячая опасность для окружающих. Не хочется чувствовать себя бомбой замедленного действия.
В подвале обустроен тренировочный зал с надежной защитой. Там пройдут первые практические занятия. Наставник заверил, что главное — это почувствовать силу, ощутить ее циркуляцию в теле и научиться дозированно направлять в нужную точку. Остальное — дело техники. Надо лишь развить гибкость пальцев и кистей рук, а также вызубрить заклинания.
Следующим пунктом подготовки масштабного театрализованного представления стало посещение каретного сарая в обществе юного наследника.
— Господин граф, давайте проведем экзамен на знание геральдики, — заявил гувернер. — Вдоль стен расставлены накладки для дверей. Выберите подходящие для нашего тайного переезда и расскажите все, что знаете о благородных семействах.
— Левая принадлежит маркизу Эллиосу де Виргену. Старик сказочно богат и изредка путешествует ради удовольствия. Друзей растерял. Часть из них умерла. Но большинство отвернулось по причине скупости и дурного нрава. Любит выпить и побуянить. Постоянно порет слуг. Не брезгует поднимать руку на женщин и детей. Его навещают только племянница с юной воспитанницей. Леди надеются, что скупердяй расщедрится и выделит девушке приданое. Или озолотит родственницу, и старая дева найдет достойного мужа. Но дядюшка не торопится в мир иной и расставаться с богатством не намерен.
— Что скажете? — Дарий де Рид насмешливо приподнял бровь, интересуясь моим мнением.
— В целом подходит. Обеспечим себе надежное прикрытие и распространим слухи, что бесприданница разбогатела. Аларийские сундуки помогут произвести правильное впечатление. Но давайте рассмотрим все возможные варианты. Пройдемся по порядку.
— Виконт Сальватор де Гранье. Вдовец. Возраст около сорока лет. Официальных наследников не имеет, но бастардов наплодил великое множество. Раз в неделю предоставляет экипажи столичным профурсеткам. Не обремененные моралью дамы с удовольствием навещают одинокого аристократа.
— Полагаю, репутация данного субъекта нанесет непоправимый урон нашей, — передернула плечами и брезгливо поморщилась. А потом вспомнила родной мир и удивилась. И когда успела стать такой ханжой? Кажется, мой характер неумолимо меняется, подстраиваясь под новую социальную среду.
— Графиня Тинария де Боле. Тридцатилетняя вдова. Невероятно красива, но набожна до абсурда. Часто путешествует с компаньонкой по святым местам. В трактирах заказывает исключительно сваренные на воде крупы. Мясо и овощи не употребляет.
— Не хочу, чтобы нас заморили голодом, — фыркнула и рассмеялась над комично сморщившимся лицом рассказчика.
— Герцогиня Шарли де Виле. Возраст двадцать пять лет. Замужем за немощным стариком. Разъезжает по всей стране в поисках соблазнительных мускулистых мужчин и жарких развлечений. Не стесняется предоставлять фаворитам кареты. Ее светлость весьма импульсивна и не любит ждать застрявших в пути кавалеров.
— Какая знойная особа, — хмыкнула и покачала головой.
— Архимаг Арчибальд де Конти. Верой и правдой служил Геворгу Второму и его сыну. Два года назад ушел на покой, освободив должность для Людвига де Брилле. Занимается научными изысканиями. Часто путешествует по отдаленным уголкам королевства в поисках редких растений для многокомпонентных зелий. Порой старца сопровождают дочери. Все девушки закончили Академию алхимии и артефакторики. Трое из шести пока не замужем.
— Данная легенда не объясняет присутствия юноши с наставником, — резюмировала сказанное.
— Сойдет за отпрыска одной из состоящих в браке дочерей, — отмахнулся Дарий де Рид.
— Тоже верно. Есть еще варианты?
— Граф Гийом де Кларк. Женат. Имеет сына моего возраста. В доме проживает младшая сестра супруги. Поговаривают, что сластолюбец проводит ночи сразу с двумя дамами. Именно поэтому не подпускает кавалеров к молоденькой красавице. Старшая леди тиха, запугана и несчастна. Вынужденно терпит грязные наклонности мужа. Она не является истинной парой и опасается расторжения брака.
— Мерзавец, — скривилась и вспомнила о Сильвестре де Божене. Тоже бесился с жиру и метался между суженой, законной супругой и любовницей. Но громкий развод отправил подлеца выздоравливать в одиночестве. Докуражился.
— Тревор де Шаврез.
— Скончался полгода назад. Наверняка на днях огласили завещание. Но условия пока неизвестны. Вспоминай мои рассказы о родственниках.
— Имел единственного сына. Значит, ему и наследовать титул с землями. Барон Антуан де Шаврез. Двадцать семь лет. Учился в Академии стихий, но изгнан за пьянство, порчу невинных девиц и участие в магической дуэли со смертельным исходом. Причем, заклинание кинул в удачливого соперника после оглашения результата.
Нещадно избалован родителями. Имеет множество влиятельных врагов. Крайне жесток. Отчаянно ненавидит сводную сестру — незаконнорожденную дочь, с младенчества воспитывавшуюся в родовом гнезде. Говорят, что незадолго до кончины отец официально признал девушку и выделил достойное приданое.