в блестящих доспехах стоял уже знакомый капитан стражи.
— Я бы вам всё рассказал, но мне приказано молчать, — пожал он плечами, — лорд Русфер хочет лично рассказать все события.
— Ладно, — усмехнулся герой. Знакомая картина, когда самый непричастный к делу человек, хочет получить всю славу, — скажи только — неужели ты не видел всех этих людей в балахонах? Почему не задержал их?
— Ну, — потупил взгляд страж порядка, — они безобидные были. Верили, что корабли тонут из-за каких-то спящих и им нужны дары. Это же бред! В конце концов, нет такого закона, чтобы штрафовать за глупость.
— Наверное, зря, — усмехнулся герой.
— Ну же, сэр Кигус. Будьте милосердны, хотя бы к казне города! У нас не хватит денег, чтобы содержать столько преступников!
Они дошли до кареты и вскоре уже мчались к замку лорда Русфера. Выглядывая в окно, герой увидел, как по улицам города валяются рваные черные балахоны. Что ж, он не знал подробностей, но уже понял, что положил культу конец.
В главной зале замка стоял огромный круглый стол. Вокруг него собрались целых два десятка стульев. И на одном из них теперь сидел Миртус с весьма понурым видом. Молодого принца мучило похмелье. Рядом сидел лорд Русфер, буквально дрожа от нетерпения.
— Ах, вот! Наконец-то, вы! — воскликнул он, увидев Кигуса, — сейчас вам принесут еду и вино!
— Можно просто воды! Или морс какой-нибудь, а?
— Лучше рассола, — заметил герой.
— Всего принесут! Ведь теперь наш город свободен от….
— От глупости?
— Ах, если бы, — проворчал владыка, — но вот тонущих кораблей уже точно не будет.
— Вижу, вам есть что рассказать? — поинтересовался герой.
— Есть. Когда вы посеяли зерно истины в сердца заблудших, то они тут же отправились с вопросами к этому проходимцу. А он сразу понял, что его раскрыли. И представляете, пустился бежать! Пока люди пытались понять, что к чему, он уже добежал до города. Честное слово — глупец. Нужно было бежать в леса или прыгать в море. Потому что в городе скрыться от разъяренной толпы ему не удалось. Его поймали, побили и притащили прямо к воротам замка. У меня есть один советник, старый человек, так он едва не околел, — хохоча, рассказывал лорд Русфер, — подумал, что народ поднял восстание. А они хотели казни для этого проходимца.
Тем временем слуги принесли еды и напитков всех видов. Миртус отказался что-либо есть, зато принялся хлебать рассол. А вот Кигус набрал себе кучу всего. Мяса, яичницу, картошку — он как-то проголодался за всё это время. А лорд Русфер продолжал рассказывать.
— Пришлось даже уговаривать их, чтобы сохранить ему жизнь. Что за времена, уже не лорд приказывает казнить, а народ требует помиловать, а наоборот! Ну и за это время, мы его немножко допросили. Может быть, хотите лично выслушать его лепет?
— Нет, — поморщился герой, — я его вчера наслушался. Откуда он вообще взял эту книгу и устройство?
— Ох, там долгая история. Говорит, что хотел почить маяк. Ведь то здание на холме было построено очень давно. Там был какой-то очень сложный механизм. Потом он сломался и в нем никто не мог разобраться. Говорят, для этого нужно быть волшебником! Что за чушь, да? — усмехнулся владыка, — и наш проходимец, кстати, его зовут Гомен, решил, что нужно починить старый маяк. Долго мучился с механизмом, а потом вдруг решил прогуляться по берегу моря. И там увидел ящик. А уже в нем лежала эта книга и точно такое же устройство, как и на маяке.
— Вот только они были разные… — догадался герой.
— Именно. Одно светило, а другое испаряло воду. Или раздвигало. В любом случае, наш Гомен слегка пошатнулся разумом. Решил, что это подводные жители требуют от него служения. Вот дурак, да? А затем он принялся делать то, что сделал. И пострадал.
— Да уж, — пробормотал Кигус, допивая чашку вина.
— Самое обидное, — оглядел своих гостей лорд Русфер, — я не знаю, что с ним делать, — он пригладил свои волосы, — он вроде и виноват, а вроде бы и круглый дурак. Казнить его из-за беспросветной тупости?
— Если я правильно понимаю, то из-за него погибли люди? — поинтересовался герой, — на тех кораблях?
— О, нет. Людей удалось спасти. Можно сказать, здесь ему повезло. А вот, сколько товара пропало — знают лишь подводные жители, — засмеялся лорд Русфер, — ну и сами корабли стоят весьма дорого.
— В любом случае, это ваше дело, — Кигус поднялся на ноги и поклонился, — нам же пора разбираться с нашими проблемами.
— Не беспокойтесь, — махнул рукой лорд, — ваш капитан под строгим надзором.
— Что ж, — улыбнулся герой, — тогда нам пора отправляться в путь. Так ведь, мой принц?
— Угу, — угрюмо пробурчал Миртус.
Глава 4. Глубокое синее море
Гавань опустела. Все, кто боялся выходить в море, наконец-то, смогли отправиться каждый своим путем. Теперь хотя бы стало ясно видно город, а не целый лес матч. На портовой улице больше не было шума и гама — ведь все моряки отплыли. Казалось, лишь один корабль остался в Русферусе.
Да и то — «Русалка» собиралась в плаванье. Её слегка качало на волнах, а швартовы натягивались и трещали, стараясь удержать её у пирса.
Теперь её матросы таскали целые бочки и ящики припасов — ведь капитан все равно не поверил, что герой справиться с проблемой и думал, что отсидится в таверне. Поэтому он теперь изрядно нервничал и торопил своих людей, прямо под пристальными взглядами стражников, лорда Русфера, молодого мага и самого Кигуса.
А те прогуливались по пирсу в ленивом ожидании. Сам хозяин города слегка переживал — всё-таки отправлял самого принца не в самое лучшее место. Скорее, наоборот — в самое ужасное. К дикарям и варварам. И в такие далекие земли.
— Погрузка закончена, — к ним подошел капитан Пэрри Себасти. Он был слегка подавлен — тоже считал, что едет на верную смерть. Однако выбора у него не было. Либо так, либо реальная казнь. У поездки на острова была хотя бы призрачная возможность уцелеть.
— Тогда мы отплываем, — кивнул ему Кигус и капитан отправился на свой корабль, — спасибо за ваше гостеприимство, лорд Русфер.
— Ага, — поморщился Миртус, — особенно за уютную камеру.
— Ох, — вздохнул правитель, — даже не напоминайте. Честно скажу, это был какой-то ужас…. Но хорошо, что все хорошо кончилось.
— Да, когда-нибудь мы вспомним всё это за кружкой вина! — усмехнулся герой. А принц тут же скривил лицо, его до сих пор мутило.
— Что ж думаю, могу только пожелать вам удачного плаванья, — лорд Русфер поклонился. Но его голос