«Возможно я не правильно понял ситуацию. Может быть, его не похитили, а подобрали. И, может быть, кто-то хотел ребенка и тут увидел мальчика лежащего на пороге и подобрал его. Гарри выглядит здоровым, ухоженным и счастливым. Но кто же этот мужчина? Он слишком молод, чтобы быть кем-то из старой гвардии Пожирателей смерти, но в то же время слишком стар, для того чтобы быть мальчику другом. Надо все разузнать,” - подумал он и, превратившись в собаку, вышел из таверны в Косой переулок. Собаке было проще подслушивать, подглядывать и выслеживать. Кто обращает внимание на бродячих собак?
Темный Лорд и Гарри прошлись по магазинам, а потом расположились в кафе Флориана Фортескью и заказали мороженное. У них в жизни было мало подобных моментов, и этот поход напоминал романтическое свидание. После того, как Гарри доел свое мороженное с шоколадом, Вольдеморт решил, что настало время для сюрприза:
- Гарри, пришло время для того подарка, о котором я тебе говорил, - сказал Темный Лорд, подхватив Гарри под руку и потащив в очередной магазин. Гарри поднял глаза и задохнулся от удивления, увидев название магазина.
Вывеска гласила «Волшебные палочки Олливандера»
Похоже, Вольдеморт решил, что ему пора купить волшебную палочку.
- Это то, что я думаю? Пожалуйста, скажи мне, что ты меня не разыгрываешь? - не веря своим глазам спросил Гарри.
- Нет, Ворон, это не шутка, ты получишь свою палочку, пришло время тебе учиться боевой магии, - сказал Темный Лорд и они вошли в магазин.
Никто не обратил внимания на собаку, проскочившую в открытую дверь вместе с покупателями. На улице было очень тепло и двери магазина оставались приоткрытыми круглый день.
Звонок дверного колокольчика оповестил хозяина магазина о появлении покупателей, и он приветливо вышел им навстречу.
- Добрый день, господа.
Гарри вздрогнул, услышав голо,с неожиданно раздавшийся откуда-то из-за стеллажей, а жуткий старик, появившийся из-за них, уставился на мужчину и юношу немигающим взглядом.
- Господин Реддл, не ожидал снова встретиться с вами. И уж тем более вместе с господином Поттером, - сказал Олливандер своим скрипучим голосом и Вольдеморт направил на него свою палочку.
Олливандер посмотрел на нее с видом энтомолога, обнаружившего редкую разновидность бабочек, и радостно воскликнул: - Тис! Тринадцать с половиной дюймов, ядро из пера феникса! Она великолепна, я ее никогда не забуду. И в чем же вы нуждаетесь на этот раз? - поинтересовался он с таким видом, будто к нему буквально каждый божий день заходят Темные Лорды и Герои Магического Мира. На собаку, просочившуюся в его магазин, он даже и внимания не обратил.
- Гарри нужна волшебная палочка, - сообщил Вольдеморт, опуская собственную.
Через сорок пять минут усиленных, поисков одна из палочек, наконец, выдала в руках Гарри сноп ярких искр.
- Любопытно, очень любопытно! - сказал Олливандер.
Вольдеморт и Гарри переглянулись.
- И что же такого любопытного вы обнаружили? - настороженно спросил Гарри.
- У палочки, которую вы держите в руках, ядро сделано из пера феникса. Этот феникс дал за все время всего два пера. И второе находится внутри палочки того человека, который стоит рядом с вами, - сообщил Олливандер.
- И что это может означать? - прошипел Вольдеморт, желая знать все подробности.
- Понятия не имею. Это может с одинаковым успехом ничего не означать, или значить очень многое. Такого никогда не случалось прежде, - озадаченно сказал Олливандер и исчез за стеллажами.
Вольдеморт и Гарри в очередной раз переглянулись и, пожав плечами, покинули магазин. Выходя из затененного помещения, они заметили большую черную дворнягу.
- Пошла вон, вонючая дворняга, - сказал Темный Лорд, отгоняя псину.
Собака посмотрела на него с таким выражением на морде, будто хотела сказать «Ага, сейчас! Так я тебя и послушался!»
- Дрянная псина! - разозлился Вольдеморт и вытащил волшебную палочку. Он совсем было собрался бросить в дворнягу заклинание, но остановился, увидев, что Гарри подходит к собаке.
- Гарри, отойди от него, вдруг он бешеный? - предостерегающе сказал Вольдеморт.
Но Гарри, очевидно, его не слушал, потому как присев рядом с псиной на корточки вовсю ворковал:
- О, хорошая собачка! Такая симпатичная, ты ведь у нас умница? Хороший, хороший песик, - говорил Гарри, почесывая псину за ушами.
Сириус таял от этих прикосновений. «О-о-о! Как здорово! Только не останавливайся!» - он очень любил, когда его чешут за ушами и уже собирался перевернуться на спину и подставить живот, когда услышал голос Гарри:
- Он такой миленький, можно я его себе оставлю? - попросил Гарри. В конце концов, это был Его день рождения.
- Нет, - решительно сказал Темный Лорд.
Ни при каких обстоятельствах это животное не появится у них дома.
Гарри посмотрел щенячьим взглядом на мужчину и пролепетал:
- Но я стал так одинок, когда твоя Нагайна съела моего Апполона. У меня никого нет, чтобы составлять мне компанию, - откровенно хлюпая носом, сказал Гарри.
- У тебя есть я! - раздраженно ответил Темный Лорд.
- Не всегда! Ты все время работаешь, ты все время занят. Ведь я не могу рассказывать о том, чем мы занимаемся, всем кому ни попадя.
«Что он хотел этим сказать?» - подумал Сириус, таки переворачиваясь на спину и подставляя живот под ласковые руки.
- Ворон, ну посмотри на него: он грязный, он облезлый и скорее всего у него глисты, - пытаясь достучаться до разума Гарри, сказал Вольдеморт.
«У меня НЕТ глистов!» - злобно подумал Сириус.
Гарри попробовал свое последнее оружие:
- Ну пожа-а-а-алуйста, Марволо! - попросил Гарри, обняв собаку за шею и смотря на Хозяина снизу вверх.
Вольдеморт застонал.
Переводя взгляд с Гарри на дворнягу, он понял, что уже проиграл.
- Хорошо, но ты сам будешь о нем заботиться! Перво-наперво ты его вымоешь, а когда он разнесет наш дом, ты сам будешь все чинить.
Это все, что было нужно Гарри для полного счастья, и он, выпустив из объятий собаку, вскочил на ноги и поцеловал Темного Лорда в губы.
- Спасибо, Марволо!
Увидев этот жест, Сириус ошеломленно подумал: «Похоже, моя теория о старшем брате только что вылетела в окно». Мужчина был намного старше Гарри. «Я должен удостовериться, что он не обманывает Гарри. Мальчик выглядит таким наивным и невинным, он наверняка даже не знает слова секс».
- Ладно, уговорил, а теперь пойдем в Кривой переулок, - сказал Вольдеморт и повернувшись двинулся к темному переулку.
«Он берет моего крестника в Кривой переулок? О, Мерлин! Только не это!» Сириус подскочил и схватил Гарри за штанину, пытаясь удержать его. Ведь Гарри могли убить там или даже изнасиловать! Сириус не был уверен, что сопровождающий Гарри мужчина может обеспечить ему безопасность.
- Домовой, что ты делаешь?
И Сириус и Вольдеморт непонимающе посмотрели на Гарри.
- Э-э-э... Домовой? - спросил Вольдеморт, прилагая все усилия, чтобы не засмеяться.
- Да, Домовой. Ему в любом случае нужна кличка, а эта, вроде бы, вполне подходит, - спокойно ответил Гарри.
- Домовой, так Домовой, - флегматично констатировал Вольдеморт, пожимая плечами.
Сириус продолжал бдительно следить за Гарри: он никому не позволит навредить своему крестнику! Когда они подошли к тому месту, куда направлялись, Сириус со всего разбега опустился на задницу: они стояли перед магазином «Игрушки для Взрослых». Не обращая внимания на состояние собаки, мужчина и юноша зашли в магазин.
Сириус испытал очередной за сегодняшний день шок, когда Гарри, зайдя в магазин, принялся с любопытством и знанием дела разглядывать полки. Юноша читал описания и даже выбрал несколько заинтересовавших его предметов. Мужчина, которого Гарри называл именем Марволо, спокойно наблюдал за ним, а потом подошел сзади, обнял, и положил голову ему на макушку. Так они стояли и обсуждали заинтересовавшие Гарри предметы.
Сириус подкрался поближе, чтобы лучше видеть и слышать происходящее.
- Это анальные бусины, мне кажется, что это будет эротично, если ты будешь ходить с ними весь день, - нашептывал мужчина на ухо Гарри.
- А они не маленькие? - на этой реплике Сириус чуть не подавился. Его милый, невинный крестник действительно спросил это?!
- Ну, если бы они были больше, то с ними было бы неудобно ходить, - ответил мужчина, так, будто говорил об очевидном.
- Ладно, тогда берем, - сказал Гарри и начал подбирать другие штучки.
Когда они закончили груда предметов, выбранных ими, возвышалась на прилавке довольно внушительной горой. Их ожидало море удовольствия.
Сириус, рассматривая эту гору, тихо поскуливал, сидя в уголке. «Неужели Гарри знает, как применять эти вещи?!» - думал он, а посмотрев на Гарри, который в этот момент пожирал Марволо голодным людоедским взглядом, обреченно сделал вывод: «Да, он точно знает, для чего все эти штуки», Он сам не заметил, как возбудился. «Интересно, что его родители подумали бы о друге крестника? И что об этом думают его опекуны? И вообще, знают ли они, что мальчик встречается с мужчиной?»