Рейтинговые книги
Читем онлайн Пикник на Лысой горе - Дарья Калинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64

Инна вышла из комнаты.

— Нужно же с чего-то начинать, — бормотала она себе под нос. — И Наташку возьму с собой. Сидение дома под одной крышей с убийцей вряд ли полезно для детской психики.

Но Наташа и без нее пришла к такому же выводу.

Потому что Инна обнаружила ее в холле. Сестра была одета и препиралась с полицейским.

— Мне что, уже и в сад выйти нельзя? — шипела она на него.

— Приказ инспектора, — невозмутимо отвечал полицейский. — Пока он со всеми не поговорит, никому нельзя покидать дом.

— Это возмутительно. Он уже со мной поговорил.

Что же мне так тут и сидеть?

— Приказ инспектора.

— Наташа, — подозвала к себе сестру Инна.

Когда та подошла, Инна прошептала ей на ухо:

— Разве в доме только один выход?

Наташа просияла и потащила сестру через дом и через пустовавшую кухню к «черному» ходу. Там полиции не было. Сестры благополучно выскользнули из дома через калитку в саду.

— Представляешь, они считают, что убийца кто-то из нас, — возбужденно сообщила Инне Наташа. — Аж дух захватывает. Куда мы идем?

— Как назывался тот пансионат, где до того, как прийти в дом к твоему дедушке, работала Зина?

— «Даугава»! Это тут недалеко. Я могу показать дорогу. Только нужно взять такси. Пешком мы туда и за два часа не доберемся. А я не расположена к долгим пешим прогулкам.

Вместо такси сестрам подвернулся небольшой грузовой фургон с какими-то ящиками. К счастью, водитель ехал до самого пансионата. Это оказался местный фермер, который поставлял в пансионат свежую зелень и овощи из своих оранжерей. Не брезговал он и забирать отходы с кухни для поросят. Тем более что на кухне работала его жена.

— Она повар! — очень гордо поведал он сестрам по-латышски.

Вообще-то он много еще чего говорил, но Наташа успела перевести сестре лишь это. Сестры переглянулись. Похоже, их собственное расследование начиналось как нельзя удачнее. Жена фермера оказалась такой же охочей до болтовни, как и ее муж. Увы, она не знала всех горничных в лицо. Но послала сестер к своей подружке — кладовщице.

— Она знает всех! — сообщила она им. — У нее сегодня выходной, но я расскажу вам, как ее найти. Вот, передайте ей от меня пирог. Она вам все расскажет про своих девочек. Купите ей еще бутылочку ликера.

Она его страшно любит.

Сестры последовали совету толстой поварихи и не ошиблись. Кладовщицу звали Марика. Она жила в небольшом частном домике по соседству с «Даугавой».

После празднования Нового года она явно мучилась от сильнейшей головной боли. Поэтому ликер пришелся как нельзя кстати. Повариха не соврала. Марика выпить была не дура. Опрокинув в рот сразу полбутылки, она закусила присланным пирогом и расплылась в улыбке.

Ее особенно не удивило, что девушки хотят выяснить все про одну из горничных в их пансионате.

— Какая она собой? — спросила Марика. — Опишите мне ее. Как ее звали?

— Зина, она русская. Такая высокая и…

— И достаточно. Я знаю, о ком вы говорите, — перебила Наташу Марика. — Она уволилась перед самыми праздниками. Котова ее фамилия. Зинаида Котова. Сказала, что нашла себе место получше. Она у нас недолго работала. Я мало ее знала. Только фамилию, потому что по платежной ведомости она идет прямо передо мной. А к нам ее привела Берта. Думаю, что вам нужно навестить старую Берту и узнать у нее о вашей Зине.

— А где нам ее найти?

— На работе.

— А где она работает?

— В «Даугаве», — пояснила Марика, с удивлением глядя на Наташу. — Она моя подруга. Скажите, что от меня пришли.

— Похоже, что в этом пансионате работают сплошные подруги, — сказала Инна, когда Наташа передала ей содержание разговора с Марикой. — В таком случае будет трудненько что-либо выяснить о Зине. Если у нее в прошлом что-то нечисто, то подруги будут ее выгораживать.

— Эмилия тоже работала в этом пансионате, — сказала Наташа. — Она сама мне рассказала. Вообще-то я ее за язык не тянула, просто к слову пришлось. Мы как-то еще осенью гуляли и забрели к «Даугаве». Вот она и сказала, что работала там.

Девушки вернулись обратно в пансионат. Найти Берту оказалось делом нехитрым. Первая же служащая указала им на небольшое административное здание, запрятанное в глубине территории. Берта, маленькая сухонькая старушка с пронзительными цепкими глазками, поняв, что ее визитерши русские, окаменела лицом и явно приготовилась выставить их вон. Но услышав, как лихо объясняется Наташа на латышском, немного оттаяла.

— Да, такая девушка работала у нас, — сказала старуха. — Мне она показалась славной девушкой. Вообще-то я принципиально против того, чтобы давать рабочие места русским, когда столько хороших латышских девушек мечтают работать у нас. Но.., но Зина показалась мне на редкость работящей. Вот я ее и взяла. А в чем дело? — с тревогой спросила она.

Ответить на ее вопрос сестры не успели. Старуху кто-то вызвал.

— Странно, — сказала Инна. — Бабка явно националистка. Но пошла просить за русскую девушку.

Чтобы ту взяли на работу. Что бы это значило?

Наташа тем временем заприметила в глубине коридора хорошенькую горничную, беззаботно катящую впереди себя тележку со швабрами и банками с моющими средствами. Наташа устремилась к горничной.

Добравшись до цели, Наташа восторженно распахнула глаза и уставилась на горничную. Та весело рассмеялась и спросила что-то у Наташи. Та ответила. И вскоре они уже непринужденно болтали о чем-то.

Все это время Инна бесцельно мыкалась по коридору, не зная, чем себя занять. Наконец Наташа отстала от своей новой знакомой и вернулась к сестре.

Вид у нее при этом был потрясенный.

— Ты сейчас упадешь, — сказала она. — Слушай, что я узнала. Оказывается, устроить к ним в пансионат Зину просила у Берты не кто-нибудь, а наша Эмилия.

— Эмилия? — удивилась Инна. — Но она вела себя так, словно познакомилась с Зиной только что.

— Вот именно. А зачем ей было нужно скрывать, что она знакома с Зиной давным-давно? Да еще пристраивать ее сначала в «Даугаву», а потом в дом Роланда Владимировича.

— Может быть, она просто не хотела, чтобы все знали, что Зина ее протеже? — предположила Инна.

Наташа с презрением и жалостью посмотрела на сестру.

— У тебя совсем нет фантазии, — сказала девочка. — Лично мне такое близкое знакомства Эмилии и Зины кажется подозрительным. Особенно теперь, после смерти дедушки.

Положа руку на сердце, Инна придерживалась такого же мнения. Сестры отправились на кухню. Добрый фермер как раз закончил загружать отходами кухни свой грузовик. Он поприветствовал сестер как старых знакомых и предложил довезти их обратно до дома. Сестры быстро загрузились в кабину фургона и были дома к обеду. Поговорить с Эмилией начистоту они уже не успели. Так как вся семейка уже сидела за столом и уплетала хлебный суп с изюмом и орехами.

— Где вы были? — спросила у сестер Ингрида. — Мы вас обыскались. Вы что, выходили на улицу?

— Немного поиграли в саду, — соврала Инна. — А что, нельзя?

Ингрида недовольно передернула плечами, выразительно посмотрела на Инну и принялась за суп. Сестры сели на свои места и растерянно посмотрели в тарелки. После всего, что они узнали, есть стряпню Эмилии им как-то не хотелось. Инна осторожно помешала ложкой густой суп. Потом еще помешала и решила, что уже достаточно изобразила видимость обеда.

— Полицейские уже узнали, в какое блюдо был положен яд? — спросила Инна.

Эмилия, которая в этот момент как раз входила в столовую с гусятницей, уронила ее. И по всему полу потекли реки сметанного соуса с косяками сарделек.

Эмилия укоризненно посмотрела на Инну. Та с честью выдержала взгляд и глаз не опустила. Та почему-то смутилась и принялась вытирать соус с пола.

"Ага, — с торжеством подумала Инна. — Боится!

Значит, дело нечисто. А то бы она мне сейчас все высказала".

— Пока полиции не удалось установить, где был яд, — наконец ответил Дюша на вопрос Инны. — Во всяком случае, нам они только сказали, что яд был не в пище. Роланд Владимирович принял его до еды.

Вместе с каким-то питьем. Они уже обыскали весь дом, пока вас не было.

— И что искали?

— Флакон, в котором был яд, — сказал Дюша.

— И нашли?

Дюша промолчал. Вместо него ответила Стаей, которая после вороха новогодних подарков от Инны (больше, чем подарили ей ее собственные родители, призналась она потом) прониклась к ней искренней симпатией. И хотя суматоха после смерти хозяина дома помешала всем другим насладиться новогодними презентами, Стаей это не коснулось.

— Флакон нашелся в комнате Роланда Владимировича. Я слышала, как инспектор сказал, что на нем не было отпечатков. Должно быть, перед тем, как подкинуть его в комнату Роланда Владимировича, флакон обтерли. Иначе кого-то из нас обязательно бы уже арестовали.

И все снова с подавленным видом уставились в свои пустые тарелки. После неудачного обеда Инна с Наташей проскользнули в кухню, где сидела с совершенно убитым видом Эмилия Карловна. Услышав шаги, женщина обернулась.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пикник на Лысой горе - Дарья Калинина бесплатно.

Оставить комментарий