Рейтинговые книги
Читем онлайн За все с тобой рассчитаюсь - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46

– Крепкий человек из Детройта выслушивает приказания вонючего флика, – засмеялся я, подтолкнув Бата кулаком в бок.

Флагерти остановил машину.

В это время мы достигли безлюдного берега. Огни Парадиз-Палм бледнели при свете зари. Город по-прежнему имел для меня симпатичный вид, но я уже находил его немного далеким.

– Выходите! – закричал Флагерти.

Мы молча вышли.

Лицо Бата было красным.

– Этот подонок будет вынужден признать, что я быстрее его! – с упрямством и даже с каким-то ожесточением сказал он.

– Ты сделаешь только то, что тебе приказано! – зарычал Флагерти.

– Послал бы ты его лучше прогуляться, – сказал я Бату. – Он, видимо, считает тебя за недоноска.

Флагерти сунул руку в карман, но Бат опередил его и схватил за запястье.

– Если ты это повторишь, я продырявлю тебе кожу! – закричал он. – Я не люблю фликов, понимаешь ты это! Я непременно хочу доказать этому подонку, на что я годен, и не легавому, вроде тебя, препятствовать мне в этом!

– Ты просто ненормальный! – заорал Флагерти. – А если он окажется быстрее тебя? Он убьет нас обоих! Бат расхохотался.

– Никакой опасности! Я ведь не так глуп.

Он взял револьвер Флагерти и выбросил патроны на песок.

– Видишь? – весело проговорил он. – Я даю ему незаряженный револьвер. Даже если он и вытащит свой раньше, чем я, он все равно умрет. Я совершенно спокоен. – Он посмотрел на меня. – Идет, глупец?

– Конечно, – ответил я, – все-таки я чему-нибудь научу тебя, прежде чем умру.

Флагерти отошел. Он не был удовлетворен всем этим, но ничего не мог поделать.

– Ну что же, действуйте, – злобно проговорил он. Бат бросил мне револьвер. Это был «кольт» 48 калибра. Он хорошо лежал в руке.

– А что ты скажешь на это, паренек? – спросил он с улыбкой.

– Готово, – ответил я, сунув револьвер за пояс.

– О'кей, – произнес Бат, выпрямившись. – Готов?

– Подожди немного, – сказал я. – Хочешь держать пари?

– Ха-ха! – Бат скорчился от смеха. – Ты просто заставишь меня умереть от смеха, паренек! Когда я тебя уложу, как же ты сможешь рассчитаться со мной?

– Ну, довольно! – закричал Флагерти. – Кончай его!

– Согласен, – ответил Бат, изменившись в лице. – Это хорошо, дружок, но все же настал для тебя момент попрощаться с этим светом.

Он согнул колени и потер ноги о песок. Я наблюдал за ним, но он колебался, хотя и знал, что мой револьвер пуст.

– Я даю тебе возможность достать твой револьвер, Бат, – с улыбкой проговорил я. – Я всем и всегда даю такую возможность, прежде чем стрелять в человека.

– Но на этот раз ты сам будешь застрелен, – прошипел он и схватился за револьвер.

Если бы он не спустил ниже свою кобуру, он бы меня несомненно пристрелил. Но его револьвер на долю секунды застрял, а я успел достать свой кольт. Оружие было у меня в руке, а Бат все еще тянул свой из кобуры.

– Я получил тебя, – сказал я, бросая кольт ему прямо в лицо.

Я вложил в этот бросок всю свою энергию. Кольт просвистел в воздухе и ударил его прямо между глаз. Он упал со страшным ругательством.

Я прыгнул к нему, вырвал револьвер, увернувшись от Флагерти, который бросился на меня, и ударил его ногой в лицо. Затем я ударил Бата по затылку кольтом, в тот момент, когда он уже вставал на колени.

Оба растянулись на песке, раскинув руки и обратив лица к ночному небу.

В таком состоянии я их и оставил.

Чудесное яркое солнце пыталось проникнуть сквозь деревянные жалюзи, когда я проснулся. Хетти Дувал стояла около меня. Я сел на кровати и зажмурил глаза.

– Кажется, я немного заснул, – сказал я, проводя рукой по волосам и осторожно нащупывая шишку.

– Я принесла вам кофе, – сказала она. – Девис ждет вас. Могу я сказать ему, чтобы он вошел?

– Разумеется, – ответил я, повернувшись к подносу, который она поставила на бамбуковый столик около кровати. – Который сейчас час?

– Полдень, – ответила она, выходя из комнаты. Я зевнул, налил чашку кофе и поискал сигарету. Я закурил, когда вошел Девис.

– Салют! – со смехом бросил я ему.

– Вот это да! – воскликнул он, с удивленным видом разглядывая меня. – Я уж и не ожидал вас увидеть живым!

– Я тоже, – ответил я, указывая ему на единственный стул в комнате. – Есть у вас с собой немного виски?

Он вытащил из заднего кармана брюк бутылку с виски и протянул ее мне.

– Я ужасно волновался, – проговорил он, вытирая пот со лба. – Благодаря вам у меня появился атеросклероз.

Я налил на два пальца виски в мой кофе и вернул ему бутылку. Он сделал глоток и засунул бутылку обратно в карман.

– Итак? – с нетерпением проговорил, он. – Расскажите же, что с вами произошло! Вы ведь в настоящее время должны уже быть мертвецом.

Я поведал ему свои приключения.

– Проклятье! – воскликнул он, когда я кончил.

– Ас вами что произошло, после того как я поднялся наверх? Он надул щеки.

– Старина, я был совершенно уверен, что уже пропал. Когда появился Флагерти, мне стало тошно.

– Я это успел заметить, когда поспешил скрыться. У вас был такой вид, будто вас преследовал какой-то кошмар.

– И кому вы только это говорите! Что за история! Флагерти и Сансетта заговорили о вас. Флагерти налетел на меня, как ураган. Он хотел знать, где я вас подцепил. Я сделал вид, что считаю его ненормальным. Я сказал ему, что подцепил вас в одном баре и что вы назвались туристом и выразили желание сыграть в покер. Я клялся, что это все, что мне о вас известно и что я не имел ни малейшего понятия о том, кто вы такой. Это было настолько глупо, что показалось, видимо, им правдой. Флагерти захотел узнать, как вы выглядите, и Сансетта описал вас.

«Это Кен! – завопил Флагерти.

Я хотел бы, чтобы вы видели в то время клиентов, которые замерли с открытыми ртами. Я сделал вид, что удивился, но этого можно было и не делать. Они уже больше не думали обо мне, а стремглав бросились к лестнице.

Я, не теряя времени, смылся. Оставаться там мне было незачем. Но я считал, что ваша песенка безусловно спета.

– А вас они не подозревают?

– Нет, мне кажется, что все в порядке. Я разговаривал с Флагерти сегодня утром. Он от всего происшедшего выглядел наполовину сумасшедшим… Что же касается Бата… – он закончил фразу легким свистом.

– А почему вам понадобилось повидать Флагерти?

– Они обвиняли вас в убийстве Гилеса, – он достал из кармана и провел расческой по волосам. – Я написал о вас статью. Вас это интересует?

Я покачал головой.

– А есть новости о Броди?

– Известно только, что он исчез. Считают, что вы и в этом замешаны.

Я упал на подушки.

– Нам необходимо организоваться, – мечтательно проговорил я. – Эти парни весьма ловкие штучки, но я все же вижу возможность перехитрить их.

– Да? А какая это возможность, если не секрет?

– Да просто использовать одних против других! Надо немного поразмыслить и приготовиться ко всему, но попробовать все же можно. Мне не удастся оправдаться, если я не вытащу всю эту банду: Киллино, Сперанца, Флагерти и Бата на свет божий.

– Мне кажется, вы правы, – ответил Девис, почесывая нос. – Но как вы собираетесь проделать это?

– Придумаю что-нибудь.

– А что же я должен делать? Чем я могу помочь вам?

– Вы по-прежнему играете со мной заодно? Он улыбнулся.

– Конечно, – ответил он. – Старайтесь только не засветить меня, насколько это будет возможно, но если это невозможно, чем хуже для меня. Я играю с вами во всех случаях. Мне нравятся ваши методы.

– Отлично, – с удовлетворением проговорил я. – Я попал, действительно, в точку с историей о фальшивых билетах. Как подпрыгнул Киллино, это вам надо было видеть, когда я об этом сказал ему! Нам необходимо обязательно завладеть несколькими такими билетами и обнаружить место, где они производятся. Фабрику фальшивых денег не так-то легко спрятать. Вы можете заняться этим?

– Попробую.

– Потом еще Броди. Я все время думаю о его дочери. Мы же обещали с вами найти ее старика. Вам, может быть, все же удастся разузнать что-нибудь о нем?

– По-моему, его убили, – сказал Девис.

– Я тоже так думаю. Если они выяснили, что ему что-то известно, то его не выпустят…

– А вы что будете делать?

– Я поговорю с Тимом.

– А куда он уехал?

– Он занимается маленькой Бондерли.

– Боже мой! – выдохнул Девис. – Я должен был и сам подумать об этом. Будьте осторожны, Флагерти сделает все от него зависящее, чтобы наложить на нее руку.

– Он ее не получит! – с силой проговорил я. – Теперь же исчезайте и постарайтесь хоть что-нибудь обнаружить.

Он ушел, а я оделся и спустился вниз.

Хетта Дувал мыла на кухне пол. Увидев меня, она прекратила работу и разогнула спину.

– Мне необходимо поехать и повидать Тима, – сказал я. – Есть к нему поручения?

– Скажите, пусть поскорее возвращается, мне очень не хватает его, – проговорила она, покраснев при этом, как школьница.

– Слушаюсь!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За все с тобой рассчитаюсь - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий