Элли думала о своем. Открыла кран, умылась, вымыла руки. Смыла следы слез. Но как смыть память о поцелуях Митча?
Она знала, что он уедет, но когда этот момент наступил, оказалось, что она не готова.
Золушка девяностых - так ей хотелось назвать себя. Только в жизни не бывает сказок со счастливым концом.
Она выключила воду и взяла полотенце. Митч подошел к ней.
- Элли, Джек мой большой друг. Она не обернулась.
- Уверена, ты рад получить от него весточку - Это очень близкий мне человек. Он научил меня кататься на лыжах, принял на работу.
Элли показалось, что Митч хотел сказать что-то еще.
Слезы снова навернулись на глаза. Чтобы скрыть их, Элли стала смотреть в окно.
- Я понимаю, он тебе очень дорог.
- Так и есть.
Митч очень волновался, она чувствовала это.
- Элли, пропал человек. Видно, дело серьезное, раз Джек попросил о помощи. Я мог бы успеть на ночной рейс. Постараюсь вернуться, чтобы отвезти Кинга к врачу.
Элли понимала бессмысленность этого разговора. К отъезду Митча она была готова. О том, что Принц не создан для семейной жизни, прекрасно знала. Так в чем же дело?
- Все в порядке, Митч, - сказала она. - Теперь у тебя не может быть сомнений, что мы справимся. Твоему отцу гораздо лучше, а Харриет.., я думаю, она поможет, если будет надо. Не стоит беспокоиться и приезжать еще раз.
- Элли, я просто обязан...
- На самом деле, Митч, все в порядке. Ты очень помог. Без тебя бы мы не справились. Ты сделал отца счастливым. Это самое главное. - Последние слова застряли у нее в горле.
Элли вышла из кухни и направилась к детям. Ей хотелось сейчас быть рядом с ними.
Дети все еще смотрели телевизор. Они расположились прямо на полу, вокруг Харриет и Кинга. На коленях у последнего сидела Бубба Сью. У Рэйфа в руке снова был телефон, а Майкл громко комментировал происходящее по телевизору.
Дети никак не отреагировали на ее приход. Даже Сэри.
- Сэри, - позвала она и стала искать глазами розовое платье. Но Сэри не было здесь.
Элли бросилась в спальню, ее душили слезы.
- Сэри! - крикнула она, вбежав в комнату. , Там горел матовый зеленый ночник, наполняя комнату тенями.
- Сэри, милая.
Элли включила свет. В комнате никого не было.
- Сэри! - кричала она, врываясь в холл, ванную, туалет.
Никаких признаков ее дочери.
Ей стало страшно.
Не надо паниковать, Сэри наверняка в комнате с русалками. Она любит там играть с плюшевыми зверюшками.
Элли кинулась туда через гостиную. Среди смотревших телевизор Митча не было. Должно быть, собирает вещи. Сердце у нее упало, но было не до этого.
Быстро прошла по коридору, влетела в комнату с русалками и включила свет.
- Сэри!
Плюшевый медвежонок и тигренок Сэри лежали на кровати.
Она еще раз проверила коридор, ванную. Сэри нигде не было. Еще раз зашла в комнату, где Митч паковал вещи.
- Ты не видел Сэри? Ее нет с тобой? Ее голос испугал Митча.
- Элли, что случилось? Я не видел ее с тех пор, как слушал автоответчик. Я обратил внимание, что она пошла в кухню. Я подумал, она ищет тебя.
Как раз в это время Элли была на кухне. Но Сэри туда не заходила.
Элли выскочила из комнаты и понеслась по коридору, не замечая, что Митч идет за ней. Ворвавшись в гостиную, она включила свет и приказала:
- Ищите сестру! Обшарьте весь дом, пока не найдете ее.
Элли выглядела такой напуганной, что все моментально бросились на поиски. Даже Харриет и Митч. Но вскоре выяснилось, что Сэри нигде нет.
- Магазин! - осенило вдруг Митча. - Она говорила мне, что любит сидеть в кладовке, когда скучает по своему папе. Может быть, она спустилась по лестнице.
С бьющимся сердцем Элли пробежала вниз по ступенькам, за ней последовали остальные. Господи, сделай так, чтобы Сэри оказалась в магазине!
Дверь, ведущая в магазин, оказалась заперта. Элли не знала, что подумать.
- Мам! Посмотри!
Гэйб стоял около двери, ведущей на улицу. Обычно она бывает закрыта. На ней установлена сигнализация.
Сейчас дверь была распахнута настежь.
- Не беспокойтесь, миссис Сандер. Не уходите отсюда, мы сразу позвоним вам, как найдем вашу дочь. - Офицер полиции Линлей взял свою шляпу, блокнот и поднялся.
- Пожалуйста, офицер Линлей, найдите ее.
- Не сомневайтесь. - Он направился к выходу. - Если вспомните что-нибудь, позвоните на контрольный пульт.
Когда хлопнула дверь, Элли взорвалась:
- Контрольный пульт?
- Она повернулась к Митчу. - Я должна полагаться на желторотого копа? Я должна оставаться спокойной, когда моя дочь пропала?
- Элли, он делает свою работу. Митч пытался утешить ее, но у него не получалось.
- Я не должна волноваться? Разве может понять этот ребенок, что пропала четырехлетняя девочка? Сейчас ночь, а она ушла одна!
Элли села на софу и крепко прижала к себе курточку Сэри. Она была в панике.
- Как ты думаешь, могу я сидеть па месте? -Она встала и начала ходить по комнате. - А если она нарвется на рокеров? - Или какой-нибудь извращенец попытается затащить ее в свою машину?
На Элли было больно смотреть.
- Элли, не...
- Не могу вынести это, Митч. Не могу сидеть и ждать, когда мой ребенок в опасности. И не буду. - Она пошла на кухню, выдвинула ящик и стала искать фонарь.
- Что ты делаешь?
- Иду искать свою дочь.
- Я с тобой.
- Мне казалось, ты уезжаешь.
На этот раз вспылил он:
- Послушай, Элли, я здесь вырос, знаю каждый закоулок, знаю, где прячутся дети. Я не отпущу тебя одну.
- Ты не отпустишь меня?
На ее лице была такая мука, что Митч испугался.
- Элли, я не хотел...
Он не хотел, чтобы она подумала, что он волнуется за нее. На самом деле так оно и было. Она потеряла контроль над собой.
- Мы жили просто прекрасно, пока ты не появился здесь, Митч. Я и раньше тебе говорила - нам не нужна твоя помощь. Мальчикам от тебя мало толку, Сэри обойдется без Прекрасного Принца, а у Кинга теперь есть Харриет. За Сэри я отвечаю, Митч, а не ты. Я больше не хочу, чтобы ты был здесь.
Боль перекосила его лицо, и она поняла, как его обидела. Но это не принесло ей удовлетворения.
- Я не уеду, пока мы не найдем Сэри, - тихо сказал Митч.
Элли понимала, что обречена принять его помощь. Без него она не справится, не найдет Сэри. А со своими эмоциями будет разбираться позже.
- Хорошо, - согласилась она, - пойду возьму свитер.
Она нашла его на спинке стула. Курточку Сэри тоже положила в пакет. Потом проверила, не отправились ли сыновья искать сестру. Слава богу, им не пришло это в голову. Они сидели вместе с Кингом и Харрист.
- Мальчики, отправляйтесь спать. Харриет, вы можете еще остаться?
- Не беспокойся, Элли, я позабочусь обо всем. Уверена, наша маленькая принцесса найдется.
Так хотелось в это верить! Но пора идти. Ее ждет Митч. Митч! Разве он способен волноваться из-за Сэри? Это его работа - искать пропавших людей. А потом он уедет искать туриста в горах. И больше она его никогда не увидит.
- Пошли, Митч, - холодно сказала она и пошла к двери.
На улице было темно и тревожно, у домов мелькали тени, листья деревьев шелестели, и было страшно.
Митч включил фонарь.
- Это просто ветка дерева, Элли.
- Я знаю. Но если я пугаюсь скрипящих веток, как же должно быть страшно Сэри. Надо скорее найти ее.
- Обязательно найдем. Пошли в парк, это ее любимое место.
- Но где ее там искать? Парк такой большой. Мало ли где маленькая девочка может спрятаться. Сколько времени понадобится, чтобы обыскать весь парк?
- Кажется, я догадываюсь, где она может быть.
- Ты знаешь, где она? Почему ты не сказал этого раньше? Где она?
- Раньше мне не пришло в голову, но в парке есть одно место...
- Пойдем скорее!
Элли ускорила шаг.
Митч еле поспевал за ней.
- Я думаю, она в кустах около амфитеатра. Я показал ей это место, когда мы шли на репетицию. Я.., сказал, что там был замок Спящей красавицы, - добавил он тихо.
Ночью парк выглядел как зловещий, заколдованный лес. Тени от деревьев походили на страшных чудовищ. Совсем как в сказке про Спящую красавицу, подумала Элли и схватила Митча за руку.
- Ты уверен, что мы правильно идем?
- Да. Это здесь, держи фонарь.
В свете фонаря был виден амфитеатр. Митч пошел вперед, потом замедлил шаги, внимательно осмотрелся вокруг и направился к темным кустам.
Элли бежала за ним и освещала дорогу.
- Сэри? Сэри, где ты?
- Мамочка? - Тоненький, испуганный голосок прозвучал из темноты.
Элли хватило считанных секунд, чтобы пробраться туда и опуститься на колени.
- Сэри, милая, где ты, малышка? Мамочка пришла.
- Мамочка, мамочка...
- Все в порядке, малышка, мамочка здесь. Элли подхватила Сэри на руки, прижала к груди и стала убаюкивать.
- Все хорошо, малышка, - повторила она и заплакала.
- С ней все в порядке? - спросил Митч, пробравшийся через кусты.
С помощью фонаря Элли осмотрела девочку. Никаких синяков и порезов. Только на белой блузке следы грязи, а в волосах запутались листья. Розовую резинку для волос она потеряла, но розовый кролик лежал рядом.