Рейтинговые книги
Читем онлайн Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 746

ПРИМЕЧАНИЯ

Составлены С. И. Соболевским и С. П. Маркишем

Переводы, выполненные С. П. Маркишем, сделаны по выходящему ныне в Лейпциге изданию К. Циглера (Plutarchi Vitae Parallelae. Recognoverunt Cl. Lindskog et K. Ziegler. Iterum recensuit K. Ziegler. Vol. I. fasc. 1. 2. Lipsiae, 1957–1959). В распоряжении переводчика были два выпуска первого тома этого издания, остальные биографии, в издании Циглера еще не вышедшие, переведены по изданию К. Линдскога и К. Циглера (Plutarchi Vitae Parallelae, Recognoverunt Cl. Lindskog et K. Ziegler. Lipsiae, 1914–1939, 4 v).

Переводы С. И. Соболевского сделаны в основном по изданию К. Синтениса (Plutarchi Vitae Parallelae. Iterum recognovit Carolus Sintenis… Lipsiae, 1881–1902, 5 v).

Из иноязычных переводов главным образом принимался во внимание немецкий перевод К. Циглера (Plutarch. Große Griechen und Römer. Eingeleitet und übersetzt von Konrat Ziegler. Stuttgart-Zürich, 1954, 6 v). Порядок расположения биографий принят традиционный, так как новый, следующий рукописному преданию, существенными преимуществами не обладает.

Примечания к первым семи жизнеописаниям, а также к «Периклу» составлены С. И. Соболевским, к остальным жизнеописаниям и ко всем «Сопоставлениям» — С. П. Маркишем. В примечаниях сообщаются лишь самые необходимые и в то же время наименее доступные русскому читателю сведения (толкования редких имен и терминов, раскрытие затемняющих смысл целого намеков, ссылки — кроме ссылок на фрагменты, нужных лишь специалисту, и т. п.). Мифологические имена (имена богов римского пантеона, так же как термины римской политической жизни, переведенные Плутархом на греческий язык, последовательно даются в их латинском звучании) и названия местностей, как правило, вообще не комментируются. В примечания не включены также имена лиц, о которых никаких достоверных сведений не сохранилось и которые упомянуты лишь в данном сочинении.

Информация об издании

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИПЛУТАРХСРАВНИТЕЛЬНЫЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ в трех томах Iиздание подготовили С. П. МАРКИШ и С. И. СОБОЛЕВСКИЙИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР МОСКВА 1 9 6 1__________РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»Академик В. П. Волгин (председатель), академики: В. В. Виноградов, Н. И. Конрад (зам. председателя), С. Д. Сказкин, М. Н. Тихомиров, члены-корреспонденты АН СССР: Д. Д. Благой, В. М. Жирмунский, Д. С. Лихачев, профессора: И. И. Анисимов, А. А. Елистратова, Ю. Г. Оксман, С. Л. Утченко, кандидат исторических наук Д. В. Ознобишин, кандидат филологических наук О. К. Логинова (ученый секретарь)ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР доктор филологических наук М. Е. ГРАБАРЬ-ПАССЕК__________Плутарх Сравнительные жизнеописания Том I * Утверждено к печати редколлегией серии «Литературные памятники» * Редактор издательства О. К. Логинова Художник В. А. Носков Технический редактор В. Г. ЛаутРИСО АН СССР № 8—123В. Сдано в набор 15/IV 1961 г. Подписано к печати 23/VI 1961 г. Формат 70×92/16. Печ. л. 31,5. Усл. печ. л. 36,85. Уч. — изд. л. 34,2 Тираж 35 000 экз. Изд. № 96. Тип. зак. № 226.Цена 2 руб. 20 коп.Издательство Академии наук СССР. Москва, Б-64, Подсосенский пер., 21 __________ 1-я типография АН СССР, Ленинград, В-34, 9 линия, д. 12. Отпечатано с набора 2-ой тип. Издательства АН СССР

-

Том II

ФИЛОПЕМЕН И ТИТ

ФИЛОПЕМЕН

Перевод С. И. Соболевского

I. Клеандр принадлежал к первому по знатности роду и был одним из самых влиятельных граждан в Мантинее. С ним произошло несчастие, и ему пришлось бежать из родного города. Он переселился в Мегалополь[891], главным образам потому, что там жил отец Филопемена[892], Кравгид, человек во всех отношениях прославленный и дружественно к нему расположенный. При жизни Кравгида Клеандр получал от него все необходимое; по смерти его он, в благодарность за гостеприимство, воспитал его сына-сироту, подобно тому, как, по словам Гомера, Феникс воспитал Ахилла[893]. Поэтому духовное развитие мальчика с самого начала носило благородный, как бы царственный характер. Когда Филопемен вышел из детского возраста, заботу о его воспитании взяли на себя мегалопольские граждане Экдем и Мегалофан, друзья Аркесилая[894] по Академии, которые более всех своих современников стремились поставить философию на службу государственной деятельности и практической жизни. Они освободили свою родину от тираннии, тайно подготовив будущих убийц Аристодема[895]; помогли Арату[896] изгнать сикионского тиранна Никокла; по просьбе киренцев они поехали в Кирену[897], где были смуты и неурядицы, и установили там законность и порядок. Однако, наряду с прочими своими делами, они занимались и воспитанием Филопемена, стремясь, чтобы изучение философии сделало из него человека, полезного для всей Греции; ибо, как мать, родившая сына в старости, так и Греция, произведя его на свет много позже доблестных вождей древности, любила Филопемена исключительной любовью и содействовала росту его славы и его мощи. А один римлянин[898] назвал его последним из эллинов, потому что после него Греция не дала уже ни одного великого мужа, достойного ее.

II. Филопемен не был безобразен[899], как думают некоторые: доступна обозрению его статуя, еще и теперь находящаяся в Дельфах. Правда, мегарская[900] хозяйка не узнала его, но, говорят, это произошло из-за его простоты в обращении и скромности в одежде. Узнав, что к ним идет ахейский стратег[901], она заспешила с обедом, а мужа ее случайно не было дома. В это время вошел Филопемен, одетый в простой военный плащ. Хозяйка приняла его за одного из приближенных Филопемена, за посланного вперед гонца, и попросила его помочь ей в приготовлениях к обеду. Филопемен тотчас сбросил плащ и стал колоть дрова. В это время вошел хозяин и, увидев это, воскликнул: «Что это значит, Филопемен?» «Только то, — отвечал тот на дорическом наречии, — что я плачусь за свою скверную наружность». Тит[902], насмехаясь над телосложением Филопемена, однажды сказал ему: «Какие у тебя прекрасные руки и ноги, Филопемен, а живота нет!» Действительно, в поясе он был слишком тонок. Впрочем, эта насмешка относилась скорее к войску Филопемена: у него были хорошая пехота и конница, а в деньгах он часто нуждался. Вот что рассказывают о Филопемене в школах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 746
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх бесплатно.
Похожие на Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх книги

Оставить комментарий