Рейтинговые книги
Читем онлайн Кобра - Паула Гослинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44

В четыре часа Клер без сил упала на стул и объявила, что на сегодня с нее хватит. Художественный редактор наблюдал за ней с веселой улыбкой.

– Что, сдаешься?

– Абсолютно.

Она начала складывать бумаги в беспорядочные кучки и запихивать их в уже переполненные ящики стола.

– Завтра решим, что делать с Пиффиз Панда.

Он сказал ей, что он намеревался сделать с Пиффиз Панда, и это было неприлично. Смешно, но неприлично.

Когда Клер вызвала лифт, секретарша, сидевшая за круглым барьером в другом конце холла, окликнула ее:

– Вас нашел тот мужчина? Насчет Вашей машины?

Клер удивилась.

– Моей машины?

Девушка кивнула.

– Он зашел сегодня утром, около одиннадцати. Сказал, что на стоянке въехал задним ходом в Вашу машину и хотел бы обменяться адресами страховых компаний. Я звонила в Ваш офис, но Вас не было на месте. И по биперу Вы тоже не отвечали.

– Я работала в проектной студии. Странно как-то. Обычно они стараются улизнуть как можно скорее. Между прочим, я вообще сегодня не за рулем: моя машина у механика в гараже.

Девушка подняла аккуратно выщипанные бровки.

– Я записала его имя и номер телефона. Может быть. Вам стоит позвонить и все выяснить?

– И почему он именно сюда пришел? – медленно проговорила Клер, беря в руки листок бумаги с номером и глядя на него. – На моей регистрационной карточке указан мой домашний адрес, а не рабочий. Откуда он мог знать, в какой офис прийти?

– Возможно, он видел, как Вы вошли в здание, и просто обошел все приемные. Когда он появился здесь, то спросил, работает ли у нас Клер Рэнделл.

– И все это из-за того, что он зацепил мою машину? Если он вообще ее зацепил. Ерунда какая-то.

Секретарша пожала плечиками:

– Скорее всего, это лишь предлог. Он Вас описал как «маленькую симпатичную брюнетку с хорошей фигурой». А потом спросил, может ли он подождать в Вашем кабинете. Я сказала, что не вправе ему этого разрешить, и он ушел.

– Наверно, он какой-нибудь страховой агент. Я, конечно, еще не старая ведьма, но иллюзий, что мужчины бегают за мной с высунутыми языками, у меня нет.

– Ну-ну, не прибедняйся.

В период между мужчинами секретарша была ярой феминисткой.

Клер состроила притворную гримаску смирения:

– Больше не буду. Спасибо за сообщение. Надеюсь, рано или поздно все выяснится.

У нее за спиной прозвенел колокольчик лифта. Она вошла в кабину и нажала номер этажа Дэна.

Он сидел за своим столом, широко расставив локти, и читал журнал. Прядь или две коротких светлых волос падали на его лоб, очки в солидной оправе съехали на кончик носа. «Было бы гораздо лучше, если бы он не был таким неотразимым, – мимоходом подумала Клер. – Если бы где-нибудь на пути из детского сада в Андовер, а оттуда в Гарвардскую Школу Бизнеса, ему сломали бы нос или рассекли бровь. Но этого не произошло и, вероятно никогда не произойдет».

Он поднялся и обошел вокруг стола, чтобы легко поцеловать ее в губы. Потом еще раз, уже не так легко. Поцеловать ее в третий раз ему не удалось, так как она выскользнула из его объятий.

– Как ты провела свой одинокий уик-энд? – спросил Дэн. – Тебе надо было поехать со мной. Мы отлично провели время.

– Я рада. Надеюсь, ты объяснил своим родителям…

– Что ты лежишь чуть ли не при смерти с простудой. В точности как ты меня проинструктировала. Я выучил это наизусть. Что с тобой? – он заметил, как Клер беспокойно кружила по кабинету.

Она пожала плечами и щелкнула выключателем кондиционера:

– Ты так когда-нибудь подхватишь воспаление легких, – укоризненно сказала она Дэну.

– Этого я только и жду. Тогда я подам на ТН в суд и отсужу все до последнего цента.

Клер полистала журнал, который он читал. Единственной иллюстрацией в нем была фотография уборочного комбайна. Из фирм, с которыми работал Дэн, две занимались исключительно сельским хозяйством, но ей всегда было трудно представить его себе с соломой, застрявшей в волосах.

– Клер, ты решила?

– Да.

– Ну и…

– Дэн… Я… – Она неохотно встретилась с ним взглядом и, собравшись с духом, выпалила: – О, ради Бога, Дэн. Я просто не хочу выходить сейчас замуж, вообще не хочу, ни за кого. Если бы я хотела, то уверена, что ухватилась бы за тебя без малейшего сомнения, но…

– Но ты все-таки сомневалась.

– Да…

Что еще могла она ответить?

– Ладно, не переживай из-за этого, Клер. Я понимаю, что ты ценишь свою независимость и все такое, – он старался, чтобы его голос был теплым и искренним. – Вот что я тебе скажу. Почему бы нам вообще не забыть, что я задавал тебе этот вопрос? Все будет так, как раньше, легко и просто.

– Слишком просто. Ты же все равно будешь пытаться доказать мне, что я не права.

– Конечно, буду. Но даю слово сильно не нажимать.

Клер слишком устала, чтобы продолжать этот разговор. Позади был крайне изматывающий день, да и какой смысл спорить? Что могла она доказать? Дэн хочет, чтобы она продолжала играть с ним в лицемерные игры, это уже вошло в привычку.

– Мы сегодня вечером встречаемся с четой Байтов в баре «У Клэнси», так?

– Да, в шесть часов для аперитива, потом поужинаем и…

– Я не смогу, – она сделала быстрый успокаивающий жест, чтобы удержать его от возражений. – Я имела в виду, что не успею к шести. Мне еще нужно заехать во Дворец Правосудия… между прочим, я уже туда опаздываю.

Она начала двигаться в сторону двери, казалось, уже поглощенная заботами.

– Штрафы за превышение скорости?

– Нет, глупенький. Дело насчет аэрозоля Сан-Экс. Кто-то подал жалобу в прокуратуру или что-то в этом духе. Меня выбрали как достаточно безобидного представителя ТН для предварительных прений по искам к образцам. Если я не успею в Клэнси… Куда мы идем ужинать?

Он назвал ей ресторан. Ей удалось выбраться из офиса без прощального поцелуя, с серьезным намерением обязательно вернуться к этому разговору. В вестибюле на первом этаже она остановилась, чтобы купить газету, и начала читать заголовки, прежде чем поймать такси. Просмотреть последние новости не заняло много времени. Обычный набор для праздничных выходных и соответствующая ему негодующая передовица, подводящая итоги, – дорожных происшествий больше, чем обычно, несколько убийств, а также излияния политиков, бьющих себя в грудь по поводу «земли веселых и отважных».

Клер оставила газету в такси и вошла во Дворец Правосудия, чтобы защищать интересы Сан-Экса без особого энтузиазма.

Она потратила на это гораздо больше времени и сил, чем ожидала. Ехать в Клэнси было уже слишком поздно, и ей пришлось взять такси до ресторана. Она все еще кипела от негодования и бессилия перед неповоротливостью Закона.

Спеша встретиться с Дэном и Байтами, Клер не заметила мужчину, который следовал за ней по пятам. Но даже если бы она и обратила на него внимание, то не узнала бы.

Он сильно изменился.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вторник оказался удачнее. Обменявшись впечатлениями от уик-энда днем раньше, сотрудники ТН были готовы приступить к работе. За длинные выходные и бесполезно проведенный понедельник накопилось очень много невыполненных дел, но все брались за них с невиданным энтузиазмом. Часы показывали почти полседьмого, когда Клер вышла на улицу. Позади был нескончаемый день, жаркий и липкий даже со включенным кондиционером, и к вечеру всеобщее рвение превратилось в раздражительность.

Час пик близился к концу. Мимо проехало несколько пустых такси, которые, казалось, умышленно держались ближе к середине дороги, чтобы не подбирать пассажиров. С тоскливой и не очень лестной мыслью о мастерской, где ее машина стояла в ожидании какой-то жизненно необходимой запчасти из Лос-Анджелеса, Клер начала ловить такси, двигаясь боком вдоль кромки тротуара.

У ее друзей по несчастью – пешеходов – еще хватало сил на грубости, и какой-то мужчина натолкнулся на нее, даже не извинившись. Клер в десятый раз подняла руку и наконец сумела обратить на себя внимание одного из таксистов. Он лениво махнул рукой в ответ и, глянув в зеркальце заднего обзора, включил сигнал поворота. Клер, видя, что сразу подъехать к тротуару ему не удастся, продолжала идти вперед вдоль бровки. Внезапно она почувствовала сразу два удара одновременно: спереди на нее налетел мужчина, пытающийся поймать другое такси, и еще один толкнул слева.

«Ах, простите меня!» – саркастически крикнула она вслед первому мужчине и обернулась, чтобы разобраться со вторым. Но рядом с ней уже никого не было. «Должно быть, он толкнул меня на бегу», – решила Клер.

Удар был довольно сильным, и она потерла ноющую левую руку. Как раз в этот момент такси добралось до тротуара, и Клер пробежала несколько метров, чтобы кто-нибудь не занял его раньше нее.

Забравшись на заднее сиденье, она захлопнула за собой дверцу и облегченно выдохнула. Водитель улыбнулся ей в зеркальце и философски изрек:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кобра - Паула Гослинг бесплатно.

Оставить комментарий