Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Азкабана. - Андрей Балакин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35

Гарри, конечно, отворачивался во время её моциона, но... её терзали смутные сомнения, что он подглядывает. По крайней мере, она же подглядывала за ним иногда украдкой? И как тут удержишься, когда больше ничего не видишь? Скучно. Единственным развлечением в течение первой недели для Гермионы было то, что она вываливала на мальчика все, что успела прочитать и запомнить из учебников, работая учителем-волонтером. Причем не только из магических дисциплин.

Деревянная поверхность нар, которые они поставили в виде ширмы, она использовала как школьную доску, рисуя на ней куском известняка, который они отколупали от стены. А в качестве тряпки использовали дырявые носки Гарри. Для смены девочка дала ему свои запасные розовые носки. Гарри долго отнекивался от девчачьего фасона, но Гермиона настояла, что все ровно их здесь никто не посещает. Так что стеснятся некого.

Когда вернули чемоданы, был настоящий праздник, так как большие чемоданы стали играть роль тумбочек. И вообще камера стала приобретать жилой вид, а они обзаводиться имуществом, каждую кроху которого они научились ценить в условиях жуткого дефицита и спартанских условий. Теперь Гермиона часто могла оставить Гарри в покое со своими пересказами прочитанного, а сама занялась чтением некоторых учебников и их анализом.

Впрочем, от безделья Гарри тоже не сильно отставал от подруги. Тем более, что за первую неделю они уже рассказали друг другу все о себе и своей недолгой жизни, что смогли. Хотя счет историй был в пользу Гарри. Благополучной девочке из приличной семьи просто почти не чего было вспомнить. А вот мрачные истории семейных неурядиц Гарри всегда шли у жалостливой девочки на бис.

Гермиона слушала разинув рот от ужаса, как скверно жил до этого мальчик в очках. Фактически он сейчас, сидя в Азкабане смотрел в будущее с большим оптимизмом, чем когда сидел в чулане на Тисовой улице.

- Твоих родственников убить мало! - резюмировала она как-то: - Глупо Гарри, что мы тут сидим за убийство незнакомых людей. Уж лучше мы бы сидели за убийство твоих дяди и тети. По-крайней мере за дело бы сидели. За правое.

- Второй раз так мало не дадут, - деловито ответил Гарри: - Второй раз это рецидив. За него сразу много лет отвесят. Вплоть до пожизненного.

- Ты я смотрю, уже освоил свод законов, что тебе дядька Сократ дал почитать? - усмехнулась горько Гермиона: - Он прав, очень полезная книга для таких дурачков как мы. А то опять вляпаемся... Я же просто помечтала слегка Гарри. Конечно, я никогда не решусь на осознанное убийство. В магическом мире это просто абсурдно делать. Тут и мысли читают, и зелье истины используют, и чары истины есть в некоторых судебных залах. Правду почти невозможно утаить... Слушай Гарри! Ты ведь богатый?

- Ну, да, - отозвался Гарри: - В моем сейфе денег много. И вроде другие сейфы есть, родовые...

- Тогда почему бы тебе не нанять адвоката? - оживилась девочка: - Богатые люди всегда нанимают опытных адвокатов, защищать свои интересы. И они могут их всегда посещать, выполнять поручения разные. Давай наймем тебе адвоката? Может твою судьбу можно улучшить законным путем?

- А как? Мы же в тюрьме??

- А мы спросим у охранников как! Может можно письма писать в адвокатские конторы? Или в банк? Хорошо, что нам отдали письменные принадлежности!

***

В камеру вошел мужчина в дорогой мантии и приветливо улыбнулся Гарри Поттеру.

- Привет! Ты Гарри Поттер? Тогда позволь представиться, я твой адвокат Дрю Бастер. Это меня ты нанял через банк Гринготс представлять свои интересы.

- Очень рад сэр! - вскочил Гарри: - Я правда не знаю чем вы можете мне помочь, но Гермиона сказала, что мне нужен адвокат.

- Очень разумная юная мисс, - похвалил адвокат, кивнув девочке: - Мисс Грейнджер? Рад знакомству. Ну, а чем я могу вам помочь? Возможно мне удастся отслеживать ваше положение в Азкабане, чтобы не нарушались ваши права. Выполнять какие-то поручения. Вы же наследник древнего рода. Вот только вызволить вас из тюрьмы прямо сейчас не смогу.

- А вы могли бы представлять и интересы Гермионы? - спросил Гарри.

- Увы нет, - покачал головой адвокат: - Возможен конфликт интересов...

- У нас нет никаких конфликтов! - заявил Гарри, покосившись на Гермиону: - Мы друзья!

- Дело не в этом, - мягко ответил Бастер: - Мисс Грейнджер не является частью вашего рода, и конфликты могут быть неизбежными. Я же должен действовать только в ваших интересах. Возможны ситуации, когда действуя в интересах мисс Грейнджер, я буду вредить вам. Это не допустимо.

- Ничего не понимаю, - удивился Гарри: - Как это возможно?

- Видите ли, мистер Поттер, - поморщился Бастер: - Если к вам все настроены с сочувствием, так как вас обвинили в убийстве, как выяснилось, пожирателя смерти, и вообще вы являетесь героем магического мира...

Адвокат сделал паузу оглядывая девочку и вздохнул.

- ...то мисс Грейнджер убила министерского чиновника с мощными связями. А её статус маглорожденной весьма невысок в глазах магического сообщества. Многие считают, что с ней слишком мягко обошлись. То что ей дали такой же срок как и вам, это заслуга вашего статуса. Вы прошли по одному делу с аналогичными обстоятельствами. И к вам применили максимально мягкое наказание. И то, что вы так неплохо тут устроены, это инициатива охранников, которые относятся к вам с симпатией. Но скоро, через три дня если точно, грядет комиссия министерства, которая будет проверять режим содержания заключенных. И тогда, вас скорей всего рассадят по разным камерам. И мисс Грейнджер скорей всего посадят в менее комфортную камеру с более строгим режимом.

Гермиона напряглась и судорожно вцепилась в руку Гарри. На её глазах появились слезы.

- Сэр, а что-нибудь можно сделать для Гермионы? - робко спросил он: - Чтобы мы могли и дальше вместе сидеть? Она меня учит... и вообще.

- Это нарушение режима! - пожал плечами адвокат: - Если бы она была членом вашей семьи, это было бы возможно провернуть. Есть такая возможность для несовершеннолетних родственников, помещать их вместе. Но я еще раз напоминаю вам, что не могу представлять её интересы. Будь она ваша невеста, тогда еще это было бы возможно...

- Точно! - обрадовался Гарри: - Давайте она будет моей невестой! Герми, если я назову тебя своей невестой, тебя не выселят! И мистер Бастер сможет тебя защищать!

Гермиона смущенно пожала плечами и покраснела.

- Вы это серьезно? - удивился Бастер: - Молодой человек, это весьма серьезный шаг, выбор невесты! Я конечно понимаю, что вы озабочены судьбой юной подруги по несчастью, и к тому же, после того что с ней приключилось, она вряд ли сможет найти жениха среди магов, но...

- Для меня это важно. Гермиона в качестве невесты меня устраивает. Она хорошая! - твердо сказал Гарри.

- Для начала вы должны осознать все последствия вашего шага мистер Поттер! Брачный контракт это не игрушки! - заговорил адвокат: - Обстоятельства таковы, что мисс Грейнджер, скорей всего уже не примут в Хогвартс и изгонят через год из магического мира. Тогда как вы, будучи наследником и героем, безусловно пойдете в школу волшебства. И сможете найти достойную чистокровную невесту из состоятельной магической семьи. У вас будет широкий выбор! И связав сейчас себя с мисс Грейнджер, вы потом можете сильно пожалеть насчет этого скоропалительного шага. И ваши отношения с министерством сильно осложнятся...

- Вы меня с кем-то путаете, - сказала Гарри: - С кем-то важным, о ком с утра до вечера заботятся. Я же просто Гарри. Мальчик-который-жил-в-чулане-и-всем-было-наплевать. Не думаю, что до моей невесты есть кому-то дело. Так что вопрос решенный! Она моя невеста!

- Ничего не решенный! - возмутилась Гермиона, решив вмешаться: - Меня тоже нужно спросить. Если меня избавят от необходимости учиться в дурацкой магической школе и вернут домой, я буду только рада! Я уже сыта по горло волшебством! Пусть я буду презренной маглой, но не очень-то и хотелось. Не желаю быть волшебницей второго сорта. И ничьей невестой быть не хочу!

- Ну, вот видите, мистер Поттер? - с облегчением повернулся адвокат к Гарри: - Она сама не хочет! Так что можете не беспокоиться об её судьбе.

- Я тебе что, так сильно не нравлюсь? - удивился Гарри, повернувшись к Гермионе. Та вздернула нос и отвернулась.

- Гермиона ты что дура? - зашептал Гарри ей в ухо: - Ты уже забыла, что сказал мистер Бастер про связи затоптанной тобой Амбридж? Ты уверена, что тебя вообще выпустят из Азкабана живой? Голос маглов, которые могут за тебя заступиться не так громок, как тебе кажется. Ты вдумайся! Об меня, наследника древнего рода и популярного героя, всякий чиновник может вытереть ноги и выбросить на свалку. Твое положение гораздо хуже. Короче как знаешь, я предложил... Вот я уже сразу заметил, что не смотря на свою светлую голову ты ужасный тормоз, и до разумных вещей доходишь не менее трех дней. Но учти, что через три дня ты уже будешь куковать на этаже с дементорами.

- Да как это вообще возможно, чтобы дети сами обручались? - возмущенно обратилась девочка к адвокату: - А согласие родителей разве не надо?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Азкабана. - Андрей Балакин бесплатно.
Похожие на Дети Азкабана. - Андрей Балакин книги

Оставить комментарий